for - みる会図書館


検索対象: ゼロからスタート English 2015年1月号
44件見つかりました。

1. ゼロからスタート English 2015年1月号

☆☆ ☆ 3 mosaic , 、。 00 、く ) 、 0 、 ( ) 000 を 0 ◇イ、 , 、 00 、 ( X ) ( 、 0 / ◇′、◇ , 、、◇へ◇い 0 / 、ヘ / ◇ / 、◇ / 、 X モザイク 0 モウゼイイク 0 こう言えばネイティブに通じる mosaic はガラスなどを寄せ集めた模様や絵画を表すモザイク のこと。第 1 音節の mo は [mou] と発音します。アクセントは こは [ze] と発音するため、これを知っ 第 2 音節の sa にあり、 ておかないと聞き取れもしないし、通じもしないのです。 ェクササイズ 0 = 0 。 = 0 。・③ ①そのモサイクのグラスは芸術作品だね ! iS a work Of art! That glass ②これらのモザイク模様は中東の由来です。 patterns are from the These Middle East. 3 この地域はモザイクのタイルで有名なんです。 ThiS area iS famous for ロづくり mOSQIC mosmc tile. mOSQIC 100 ☆ w 爪 TE 々 , 2015

2. ゼロからスタート English 2015年1月号

世界を激変させた 11 人 Two big things happened when Frances was 16. / First, / she quit school because of her poor grades. / However, / she SO met her future husband, / a friend of her sister's, / for the first time. /Afterthat,/herparentssenthertoaschool in Switzerland / where she tried to prepare for some kind ofcareer. /She considered becoming a singer or even a ballerina, / but while She oballerina 住バレリーナ was charming, / her talent was lacking. Olack 団欠けている Frances became homesick within a few Ohomesick 朋ホームシックになった months / and returned home / where she hired herself out as a cleaning lady. / She eventually found work as an assistant kindergarten teache /r—・ a job that she seemed to enjoy. / However, / her go 引 in life wasn't to have a successful career. / She was more interested in having a successful marriage. / At 1 9 , / while still an awkward teenager, / she once again met the man she would marry. / addition to being tall and handsome, / he had fame okindergarten 幼稚園 0 awkwa rd 不器用な 五ロ フランセスが 16 歳のとき、 2 していました。彼女は歌手やー彼女はその仕事を楽しんで つの大きな出来事がありましバレリーナになることを考えまいたようでした。 た。 1 つ目は、成績不良のためしたが、確かに彼女は魅力的しかし、彼女の人生におけ に、彼女が学校を辞めたことではあったものの、才能のほる目標は、仕事における成功 でした。しかし、そのときにうはパッとしませんでした。 ではありませんでした。それ 彼女は、姉の友人でもあった、数カ月後、フランセスはホーよりも彼女は、結婚生活を成 彼女の未来の伴イ呂にも初めてムシックになり、彼女は家に戻功させることに興味を持ってい 会っていました。その後、彼女りました。そこで、彼女は掃ました。 19 歳のときに、まだ の両親は彼女をスイスにある除婦の仕事に就きました。最あどけない 10 代だった彼女は、 学校に入学させました。そこで、終的に彼女は、幼稚園の教諭将来の結婚相手となる男性に 彼女は何か手に職をつけようと補佐の仕事にありつきます一再会しました。背が高く 0 、ン 075

3. ゼロからスタート English 2015年1月号

世界を激変させた 11 人 through the pregnancy, / and to save her a lot Of embarrassment for being an unwed mother. / During a trip to a nearby city, / she suddenly onearby 副近くに went intO bO 「 . /There were no hospitals, / so ogointo 信 b 。「産気づく they stopped at the 0 司 y hotel along the road, / but it was full. / The future didn't look very bright for this boy whO was born in a barn. / obright 明るい 0 barn 住納屋 : 牛 [ 馬 ] 小屋 We don't know much about what happened during the next 1 4 years, / but we d0 know that he had special talents / and was very bright. / otalent 才能 One day / his mother and father found him in the local square / talking to the smartest men in the village /—and he was teaching them! / From then, / the books say nothing about his life. /About the only thing that we know about him / was that he probably made furniture /or ofurniture 住家具 perhaps built houses /—something to do with WOOd ′ / and we dO know that he was not a wealthy man. / Then when he was about 30, / something happened. / He began t0 talk, / and people てくれて、未婚の母であるといその後の 14 年間についそれ以降の彼の人生は謎に う恥をかかせないようにしてくわかっていることはあまり多く包まれています。その後の彼 れる男性を見つけます。近郊ありません。ただ、彼に特別についてわかることは、おそら の街への旅の間に、彼女は産な才能があったこと、そして彼く家具をつくるか、家を建て 気づきました。病院もなかったがとても聡明であったことはたていただろうということです。 ので、道沿いにあった唯一のしかです。ある日、父と母は地とにかく木を扱う何かだという ホテルに立ち寄ったのですが、元の広場で、村でいちはん賢ことと、裕福ではなかったとい 満室でした。納屋で誕生したい男たちと話をする息子を目うことははっきりしています。 その男の子の将来は、明るくにしました。なんと、彼が男た 30 歳ごろのときに、ある事が ないように思われました。 ちに教えを説いていたのです。起こりました。彼は語り始め、 osquare 住広場 ・ wealthy 裕福な 五ロ 085

4. ゼロからスタート English 2015年1月号

世界を激変させた 11 人 / However, / there was very little he could do / tO stand against the strong military power of the government. / He knew that the only way to ogain basic human rights / for the oppressed was with peaceful resistance. /And that is how Bapu made big achievements / in securing human rights, / making him a national hero/ in his adopted country. / Later, / at the age 0f 46 , / he was ready to return to his country of birth. / He realized that the conditions in hiS own country / were not Ocondition 住状況 much better than in South Africa, / so he ogot ogetinvolved in ~ に関与する involved in politics/and eventually becamethe leader of an important politicaloparty. /At that time, / however, / his country was controlled by the powerful British. / Bapu wanted human rights for his countrymen, / but the British did not want to give up power, / and they even used military force tO maintain it. /They omaintain 勁維持する wanted political/ and economic control Of the poor country, / while Bapu and Other citizens ogain 団 ~ を得る の human right 人権 oppressed 朋抑圧された resistance 抵抗 の achievement 住達成 secure 住 ~ を保証する の adopted co u n try 第 2 の祖国 の party 名政党 の countryman 同郷の人 五ロ しました。しかし、強大な軍となりました。 統治下にありました。バブーは 事力を持つ政府に対して彼の 46 歳になった彼は、祖国に祖国の国民の人権を確保した できることはほとんど何もあり戻ることにしました。祖国の状かったのですが、イギリス人た ませんでした。虐けられた人況が、南アフリカとさほど変わちは権力を手放したくなかった たちの基本的人権を取り戻すらないぐらいの状況であるとため、権力保持のために武力 には「平和的抵抗」しかないと、気がついた彼は、政治の世界すら行使しました。イギリス人 彼は悟ったのです。そしてそに進出し、その結果、ある有たちはこの貧国の政治と経済 のようにしてバブーは人権を手力な政党のリーダーになりましを支配したかったのです。しか に入れ、第二の祖国 ( である南た。しかし、当時、彼の祖国し、バブーと市民たちは自分 アフリカ ) における国民的英雄は強大な力を持つイギリスのたちの国を支配したかったの 081

5. ゼロからスタート English 2015年1月号

世界を激変させた 11 人 0 ね ke adva ntage Of ~ を利用する ⅢⅢⅢⅢ ll ⅢⅢ ll ⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢ llll ⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢ ll ⅢⅢ ll ⅢⅢⅢⅱⅢⅢⅢⅢⅢⅢ ll ⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢト give his daughter opportunities. / She t00k advantage ofthe situation / and fellin love with reading and writing. / Takak0 married a wealthy man / in her mid-to- late 20 ' s. / She soon gave birth to a daughter. / However, / two years after getting married, / her husband died, and she became a young widow. / She was invited tO be a servant / for the Empress 0fJapan. / Living in the palace, / she didn't have to worry about how to provide for herself and her daughter, / but it seemed that life there was not easy 0 「 relaxing. / The rivalry between the servants was constant, / and they often competed / to see who could write the best poems. / They were also very critical ofeach other. / Others accusedTakako 0 critical 批評的な 0f being boastfulin the court, / and she made ⑩ boastful 簓自慢したがる enemies. / She was under a lOt ofopressure tO under pressure 圧力をかけられて just keep quiet. /ln fact, /Takak0 even seemed さまな機会を与えたいと思っ はん詩の才能があるかを争う りました。 ていました。彼女はそのような 彼女は中宮に仕える従者と こともよく行われていました。 して招かれました。宮殿に住 また、当時の宮中の従者たち 状況を活かし、読書や、もの んでいたので、自分自身および を書くことが大好きになったの は、お互いに対して批判的で です。 自分の娘の生活の心配をする もありました。タカコは、鼻持 ちならないとし宮中で非難 タカコは 20 代後半になって 必要はありませんでした。しか ある裕福な男性のもとに嫁き し、宮中での暮らしは、たや されていましたので、彼女に ました。彼女はすぐに娘を産 すいものでも、のんびりした は敵がいました。彼女は、余 みました。しかし、結婚から ものでもなかったようです。 計なことを言わすに黙っている よう、大きなプレッシャーがか 2 年経っと、彼女の夫が亡くな 従者間の権力闘争が常に行 り、彼女は若くして未亡人にな われていましたし、だれがいち けられていました。それどころ 0 Empress 畠后 0 rivalry 名競争 Oconstant 絶えず続く Ocompete 団競争する 五ロ 071

6. ゼロからスタート English 2015年1月号

世界を激変させた 11 人 passion 情熱 @apply ( 心を ) ~ に向ける same opassion that he applied tO becoming a race-car driver, / he now focused on camerawork. / But he wasn ′ t SO interested in the HoIlywood type of movies. / He was more interested in abstract visual films/that created emotions through scenes, / a type of art called pure cinema. ″ / After graduation from college, / he realized that if he waited for job offers, / he would probably wait forever. / Making pure cinema" wasn't very oprofitable, / so he decided t0 basically の profitable もうかる obasically 團簡単に言えば give up hisdream/andjointhe UnitedStatesAir Force. / But he was orejected /—the reason was の reject 住 ~ を拒否する because he had t00 many ospeeding tickets! / Ospeeding ticket スピード違反切符 He ended up going back to college / to get a Oend up ... ing 結局 ~ することになる master's degree in filmmaking. / This lead masters degree 修士 ofilmmaking 映画製作 to an opportunity for him / to make his first lead to ~ の原因となる long film /—a science fiction movie called / THX 1138. /The movie, / released in 1971 , / was basically Walton's vision of the future. / Unfortunately, / the movie was a big failure. Oabstract 厖抽象的な Orealize 団 ~ を悟る ounfortunately 副不運にも 五ロ もっ彼はカメラの仕事にカ らく一生来ないだろうと気づき た。このことが彼の初長編作品 を注いだのです。しかし、彼 ました。「純映画」製作はあま 『 THX 1138 』という SF 映 はハリウッド映画のようなもの り儲かりませんでした。そのた 画一一を製作するきっかけに にあまり興味はありませんでし め、簡単に言えば夢をあきら なりました。 1971 年に公開さ た。シーンを通して感情を作り め、アメリカ空軍に入隊したの れたその映画は、簡単に言え 出す、「純映画」というジャンル です。しかし、彼は拒絶され は、ウォルトンが見た未来像で の、もっと抽象的な映像作品 ました - ーー理由は、多すきるス した。しかし、不運にも、映 に興味があったのです。 ピード違反切符でした ! 画は大失敗でした。批評家は 大学卒業後、彼は仕事の依 結局彼は、映画製作で修士 これを酷評し、観たのはごく 頼を待っているだけでは、おそ 号を取るために大学へ戻りまし 限られた人数でした。彼の周 067

7. ゼロからスタート English 2015年1月号

英・ ー NOBU 山田の 中学英語 0 ここまで話せる ! 、 to + 動詞 ( 原形 ) は、同じ形で様々な意味を表すことができる便 利な表現です。 UNIT2 では、 to 不定詞を使った「熟語」を見ていき ましよう。決まった形を丸ごと覚えることで、英語がウンと話しや すくなります。 左ペーシのこたえ ( できなか 0 た人は CD で何度も音読しておこう ) want) you) (t0) make curry for dinner. ②Ⅱ t0 旧 ) you) (t0) be careful! 3 Do you know ( ) ( ④ lt's (easy) (0) say), but it's (hard) (0) dO ). ) this software? hOW (O) use ポイント to + 動詞の熟語は、「組み合わせのバターン」を意識しましよう。 ①②は want や tell などの動詞、 3 は疑問詞、 0 は easy などの 形容詞との組み合わせがポイントです。 023

8. ゼロからスタート English 2015年1月号

LEVEL 2 6 ー have sentthe contract documentto your company - overnight courier. (A) on (B) with (C) in (D) by 2 Our new smart One card rewards customers both ー home and abroad. (A) at (B) in (C) between (D) among 3 -----the research is important, we have to considerthe financial Side. (A) When (B) With (C) Whether (D) WhiIe 9 Our preliminary study in lndia is alreadythree months - schedule. (A) by (B) for (C) from (D) behind ⑩ Expected weak demand and plentiful supply have been driving a decline - ー 0 ⅱ prices. (A) in (B) at (C) on (D) fo 「 124 WINTER, 2015

9. ゼロからスタート English 2015年1月号

世界を激変させた 11 人 her talent. /They fellin love. / The young couple wanted to test the idea / that "Love can overcome death. ″ /ln 1 908 /the two oovercome 団 ~ に打ち勝っ attempted a lover S suicide/ in the mountains oattempt 団 ~ 試みる Osuicide 住自殺 in Shiobara. /The story made headlines / and Oheadline 見出し the newspapers even ran a picture Of her face. / She found herself embroiled in a scandal oembroil 団 ~ を巻き込む overnight. / She was heavily criticized, / as oovernight 一夜にして Ocriticize ~ を非難する it was oinappropriate for a young lady / from a oinappropriate 不適当な good family /to d0 such a thing. After this scanda し / Haru became interested in liberatingwomen /from sexism and SOCietal oppression. / At the urging 0f Ch0k0 lkuta, / she established Japan's first women's literary magazine. / She funded it using money her mother had saved for her dowry. / The first issue was published in September 1911. 月 n it ′ /shewrote:/ "ln the beginning, /woman was truly the sun. / An authentic person. / NOW she is the moon, @liberate 住 ~ を解放する @sexism 性差別 @societal 囮社会の ooppression 住抑圧 @at the urge Of ~ の後押しを受けて oestablish 団創設する @fund ~ に資金を供給する oauthentic 真正の 五ロ 強く惹かれ、 2 人は恋に落ちまダラスな存在となってしまった女性による女性のための文芸 のです。良家の子女にあるま誌を立ち上けました。娘の結 した。 当時まだ若かった 2 人は、「恋じき行為と、彼女は激しく非婚資金として母親が蓄えてい た貯金を元手にしました。 愛は死を超えるものか」という難されました。 ハルはこのスキャンダルを創刊号は 1911 年 9 月に出版さ 観念的な試みのもとに、 1908 年に塩原山中にて心中未遂事きっかけに、性差別や男尊女れました。その中で、ハルはこ 件を起こしました。新聞はあ卑の社会で抑圧された女性のう書き記しています。 「元始、女性は実に太陽であ る事ない事を面白く書き立気自我の解放に興味を持つよう ハルの顔写真まで掲載しましになりました。この頃、生田長った。真正の人であった。今、 た。ハルは一夜にしてスキャン江の強いすすめで、日本初の女性は月である。他に依って 091

10. ゼロからスタート English 2015年1月号

シーン〒ピックアッ 7 ! HAVANA : H()W did you guys start e-mailing? ( あなたたち、なんでメル友になったの ? ) AGATHA = Well, she wrote on Twitter that she was researching for a new novel she was writing, about a burned girl. So I wrote to her and then I met her at a Star Wars convention in Florida. ( 彼女がツィッターに書き込んだの。新しい小説の執筆のために、火傷した少女について調べてるって。 それで私が彼女にメールしてフロリダの『スター・ウォーズ』大会で会ったの ) HAVANA : Was that weird for you? I mean... ( でも、妙だとは思わなかった ? ) AGATHA = She's so amazing. You know, she's such a funny, amazing person. Plus we're both "dual disorder" so we finish each 0ther 'S S entences. ( 彼女は素晴らしい人よ。面白いし。それに私たち 2 人とも「重ね着症候群」だしね。意気投合したの ) JRESEARCH JRESEARCH JR&S 日 C 日 J 日辷 S 「 A 日 C 日 JRE 1 引 RE ■解説■ 謎の焼死を遂げたスター女優を母に持つべテラン女優ノ \J ヾナは、知り合いの女優兼脚本家キャ リーの紹介で、顔に火傷の跡があるアガサを個人秘書として雇うことになる。上記はその、面接 " のシーン。 finish each other's sentences は、直訳すれば「お互いの文章を完成させる」っ まり「すべてを言わなくても言いたいことがわかるくらいの仲の良さ」を表すときの慣用句だ日 本でも話題となったディズニー映画『アナと雪の女王』の劇中歌 Love is an Open D00 「 ( とび ーら開けて ) ーーでは、 sentences が sandwiches に替えられ、ユーモラスに歌われているので要チェッ ク。ちなみに上のセリフで she と言及されているキャリーは、実在の人物キャリー・フィッシャ ( 本 作では本人が出演 ) 。セリフに『スター・ウォーズ』大会が登場するのは彼女が同作でレイア姫 を演じているためだ。最後のセリフにある du 引 disorder ( 重ね着症候群 ) は、さまざまな精神 症状が現れる高機能発達障害のこと。 ■この映画の聴きどころ ! ■ ー欲望と狂気が渦巻く八リウッドの舞台裏を描いた本作。名声に執着し、秘密が暴かれるのを恐れ、 身を守ることに必死なセレプたちのセリフは一様にアグレッシプで早ロだ。聴き取り難度は高しが、 謎が解けるにつれ鬼才クローネンヾーグの世界に引き込まれるはず。全編を通じてささやかれるフ ランスの詩人ポール・エリュアールの詩も、作品に祈りとも呪いともとれる趣を与えている。