ゼロからスタート TOEIC 英文法 前置詞はビジネス文脈の用法がターゲット ! 前置詞は数も多く、中にはいくつもの用法を持つものもあります。空所に前置詞 が入るとわかっても、どの前置詞が適切かを見極めなければなりません。 TOE ℃の対策には、ビジネスの文脈でよく使う基本的な前置詞の用法を押さえて おくことです。特にターゲットになりやすい傾向の用法もチェックしておきましよう。 《注意したい基本用法》 ( 時間 ) at く時刻・時点〉→ attwo o'clock ( 2 時に ) at noon ( 正午に ) on く日〉→ on10thofMay(5 月 IO 日に ) thisquarter( この四半期に ) in く月・四半期・年〉→ く時間の経過〉→ n a week ( 1 週間後に ) for/during く時間・期間 > → 0 「 [duringl ten days ( l() 日間 ) ythe end Ofthis month ( 今月末までに ) by く期限〉→ until く継続〉→ until this weekend ( 今週末までずっと ) this morning ( 今朝から ) since く起点〉 → SInce thome ( 家で ; 国内で ) atthis point ( この時点では ) ( 場所 ) at く地点〉→ in く場所 > → n Tokyo ( 東京で ) the region ( 地域中で ) across く全体〉 → across the street ( 道の反対側に ) く反対〉 、一→ across between<2 つの間 > → between the two companies ( 2 社の間で ) the employees ( 従業員の間で ) among く 3 つ以上の間〉 → among by く手段〉→ ( さまざまな用法 ) in 〈お金〉→ n Euro ( ユーロで ) in installments ( 分割払いで ) y hand ( 手で ) by courier ( 宅配便で ) 121 despite く逆接〉→ despite the bad weather ( 悪天候にもかかわらず ) under く進行中〉→ under construction ( 建設中で ) behind く遅延〉→ behind schedule ( 予定より遅れて ) by< 差 > → profits increased by 80 %. ( 利益は 80 % 増えた ) around/about くおおよそ〉→ around about] five ( だいたい 5 時に ) in く増減〉→ an increase [decreasel in 0 ⅱ prices ( 石油価格の上昇 [ 下落 ] ) 《 TO 日 C 頻出の要注意用法》 with く様態〉→ with care ( 注意して ) with pleasure ( 喜んで ) through く経験〉→ through experience ( 経験を通して )
tO opretend at times that she couldn't write well Opretend ~ のふりをする / in order tO oget along with Others. / Perhaps ogetalongwith ~ と仲良く やっていく thinking about her life in the palace, / she once wrote, / //There are as many sorts ofwomen / as there are women. ″ / With each opassing day in the imperial court, opassing 朋つかの間の /Takak0 got more and more depressed. / She odepressed 簓落ち込んだ became withdrawn and somber. / After owithdrawn 引っ込みがちな about five or six years there, / she decided tO osomber 朋陰気な go intO retirement. / Living near a beautifullake with her daughter, / she was able to devote herself to two things she loved, / her writing and her religion. / A large part 0f her writing / was focused on one particular fictional story. ofictional 簓架空の / She would finish a few pages and then give them to friends / who would make copies and opass them around. / Pages were put together and bound / t0 form a very long novel. / Later, / at the young age 0f 41 , / she opassed away, / but her writings continued tO live on. / か、周りとうまくやっていくたなくなっていきました。内向的れました。数ベージ書き上ける めに、ものを書くことが苦手で陰気になってしまいました。と、彼女は友人たちに提供し であるふりすらしていました。宮中で 5 ~ 6 年過ごした時点で、ました。友人たちは写本を作 おそらく宮中における自らの彼女は引退することを決意しり、回し読みしていました。こ 生活のことを思いながら、彼ました。娘と一緒に美しい湖うして書き上けられたページが 女はあるときこんなことを書いのそはで暮らしながら、彼女東ねられ、 1 冊の超大作小説と ています。「女性というものは、は彼女が愛した 2 つのことに没してまとめ上けられたのです。 人それそれで、いろいろいるも頭することができました。つまその後、 41 歳という若さで り、「ものを書くこと」と「宗教」彼女は亡くなってしまいます。 のです」と。 宮中で日々を過ごすにつれの 2 つです。彼女の執筆活動のしかし、彼女の書いた作品は、 タカコはどんどん元気が大部分は、ある物語に費やさその後も生き続けたのです。 Odevote 団 ~ をささげる Opass around 順に回す Obind 団 ~ を製本する @form 団 ~ を作る opass away 亡くなる 五 0 072 WINTER, 2015
5 コマ目 0 ⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢ ll Ⅲ ll ⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅱⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢⅢ Pain iS certain, suffering is optional. 痛みは避けられない。苦しみはあなた次第である。 名前 : Samma 性別男性誕生年 : 紀元前 7 世紀 ~ 紀元前 5 世紀ごろ Samma'sfuture looked bright/from the moment he was born. / His father was a wealthy man and, / although his mother died shortly after oshortly 團まもなく his birth, / there were always ② plenty of people ② plenty of たくさんの around /to care for him. /When he was only Ocare fo 「 ~ を世話する a few days Old, / a strange man came tO his house and said something that Samma's father would never forget. / He said that the baby boy would become either a great leader Of armies Oarmy 住軍 / or the greatleader of the hearts of people. / The strange man's prophecy worried Samma's 0 prophecy 予言 father, / and so he made every effort to make omake 。。 effort 努力する sure his son would become a military leader. / サンマーは生まれた瞬間かが生まれて数日ほどしか経って者”になるか、“人々の心を救 いないある日、見知らぬ男がう偉大な指導者”になるだろう」 ら将来を約東されていました。 彼の父親はお金持ちで、母親家にやってきサンマーの父と告けたのです。 は彼が生まれてすぐ亡くなりまにある忘れられない言葉をか この不思議な男の予言は、 したが、いつもたくさんの世けました。男は、「その男の子サンマーの父を不安にさせまし 話係に囲まれていました。彼は、 " 軍隊を率いる偉大な指導た。父は彼の息子が軍隊の指 五 0 060 WINTER, 2015
映画クイズ & 図解でわかる 基本動詞 解答 OYour jacket and tie don't go together. go togethe 「は「調和する」で、 You 「 tie doesn't go well with you 「 jacket. とも言 える。また、 Curry and pasta don't go together. ( カレーとパスタは合わない ) の ように使える便利な表現。 ② lsthere enough foodto go around . go a 「 ound は「回る・広まる・行き渡る」の意味があり、この文脈では f Ⅲ the needs の意味。 0 ー wish this pain could go 0 HiS name went down in history. 0 ー can't go along with you. go along with the c 「 owd は「付和雷同する」で、この反対は go againsto OHe nevergoes back on his word. go back on one's p 「 omise [decision, p 「 inciples] ( 約束を破る [ 決定を取り消す・ 主義を捨てる ] ) のように使える表現。 OWe went the budget by IO,OOO yen. over 「 un ove 「 the budget by ~ とも言う。 0 My performance went well with the audience. down go ove 「 well with とも言う。また go down with は「病気にかかる」の意味がある。 OThe alarm wentoff at7:00A. M. 「突然ジリジリーンと鳴りだす」イメージで、 The bomb went off. なら「爆弾が爆発した」 となる。 OHow manytimes dO we haveto gothrough this? 問題のようなパターンでよく使われる表現。 We went through a lot togethe 「は「苦 楽を共にした」となる。 He's been th 「 ough a lot. は「彼は苦労人」となる。 OOurcompany is going under. 「下に沈んでいく」ことで、そこから「沈む、落ちぶれる、失敗する、破産する」の意味 が生まれる。 away. ハ 035
ゼロからスタート TOEIC 英文法 く語と語をつなぐ〉 Life is bitter and sweet. 語 2 ロロ 接続副詞は文と文をつなぎます。しかし、つなぐ力は接続詞ほど強く なく、文がいったんピリオドやカンマ、またはセミコロンで切れた後に 使います。基本的には副詞で、文全体や語句を修飾する役割です。 ↓カンマで文が切れている ー still feel bad today, so I'II go see the docto 「 . 文 1 文 2 十 今日もまだ気分が良くないので、お医者さんに診てもらいに行きます。 前置詞は、後続の名詞と一緒になってまとまった句をつくる役割です。 必ず名詞が後にきます。 There iS a good restaurant around the corner. いいレストランがすぐ近くにありますよ。 「等位接続詞」と「従位接続詞」を見極める 空所に入るものが接続詞と限定できれば、接続詞の中で適切なものを選びます。 そのときにポイントとなるのが、「等位」か「従位」かです。 等位接続詞は、その名の通り、前後を「対等の関係」でつなぎます。 ↓前後は対等の関係 lfound an ideal apartment, butl gave it 叩 because 0fthe high rent. 文 2 文 1 私は理想的なアパートを見つけたが、家賃が高かったのであきらめた。 従位接続詞が導く節 ( 従節 ) は、補足的な説明をします。主節 > 従 節の関係をつくります。 ↓ A は hough は従節を導く AIthough l'm not a fan 0f classical music,l enjoyed the 叩 eralast night. 従節 私はクラシック音楽のファンではありませんが、昨夜のオペラは楽しめました。 人生は苦でも楽でもある。 十 一三ロ 言田 ↓ a 「 ound the corne 「でまとまった句になる 名詞が続く Check 2 等位接続詞 主節 1 19
世界を激変させた 11 人 Ocontain 団 ~ を含む The documents contained top-secret information /aboutthings thegovernmentdidn'twantanyone tO know about. / に was very embarrassing information /thatwould hurtAmerica ′ s influence around the wor 旧 . /Worst ofall, /the information was true. / After sending the documents, / he goton a flight and flew to Hong Kong. /The US government ofly ~ 飛ぶ soon realized what he had done, / and easily tracked him down, / requesting thatthe Hong Kong government arrest him. / However, /they said they cou 旧 n 气 . / The reason was that the US government provided them with the wrong middle name, /allowingJoseph timetO escape @escape 働逃げる tO Russia / where he is now somewhat free. / 朝 somewhat 團いくぶん 流出した書類には、政府が書類を送った彼は、飛行機でした。その理由は、香港政 だれにも知られたくないことがに乗っ香港に移動しました。府に対してアメリカ政府が、彼 らに関する機密情報が含まれ彼のやったことにすぐに気づいのミドルネームを間違って伝え ていました。世界におけるアメたアメリカ政府は、彼の居場所ていたからだそうです。このた リカの評判を傷つけてしまうよを難なく突き止めると、香港めにジョセフはロシアに逃ける な、とても「恥すかしい」情報政府に対して彼を逮捕するよことができたのです。ロシアに だったのです。さらに悪いことうに求めました。しかし、香おける現在の彼は、かってより には、その情報が「 ( ガセでは港政府によれは、彼らには彼もいくぶん自由な状態にある ない ) 真の情報」だったのです。を逮捕できなかったというのようです。 Oh, and bytheway.. When asked about his current situation, / he replied, / dO not expect tO see home again, /though that is what ー want. " / He 引 SO said, / "I would rather be without a state /than without a voice. " /Although mostAmericans don't see him as a terrorist and a traitor, /that is hOW the US Oembar 「 assing やっかいな @track down 追跡して捕える 五 0 053
/ under the ultra-nationalistic style ofteaching. Haru's father believed that, / //There is no reason for girls tO continue their education / past secondary schOO し " / but Haru convinced him tO let her attendJapan Women's University. / At this time, / the motto of Japan Women's University was, / "Educating girls as people, / ladies, and citizens. " / lt was a very oprogressive OP 。。 g ~ 、ⅳ 0 進歩的な school. / UnfortunateIy, / due to the outbreak Ooutbreak 住発生 of the Russo-Japanese War, / the school soon became very nationalistic / and Haru became disillusioned. / After graduating university, / Haru began studying classical Chinese literature / and English literature. / Around this time, / she read Goethe's The SO 庁 0 Ⅳ s of Young Ⅳわ e 「 / and became interested in literature. / wasn ′ t 0 司 y literature that she found during this time. / She also met Sohei Morita, / a professor. / He had studied under Natsume Souseki and, / after reading Haru's writings, / was captivated by Oconvince 団 ~ を説得する odisillusioned 幻滅した literature 住文学 @captivate 新 ~ を魅了する 五ロ いた彼女にとっそこで過ご国民として教育する」という教テの『若きウェルテルの悩み』 した 5 年間は「苦痛」でした。 育方針のもと、先進的な教育を読んだ彼女は、文学に目覚 ハルの父親は「女子には女を行っていたからです。しかし、めました。彼女が出会ったの 学校以上の学問は必要ない」翌年に日露戦争が勃発すると、は、文学だけではありませんで という考えを持っていました結局は国粋主義的教育になり、した。ハルは、彼女が参加し が、ハルは、なんとか彼を説ハルはひどく幻滅しました。 たある講座の講師、森田草平 得し、日本女子大学に進学し大学を卒業したハルは、中と知り合いました。夏目漱石 ました。当時、日本女子大学は国や英国の古典文学を習い始に師事していた彼は、ハルの 「女子を人とし婦人としめました。また、その頃、ゲー処女作品を読み、その才能に 090 WINTER, 2015
fate was decided even before the trial began. / After being tortured in public, / he was oput to death like a common criminal /—even though all he wanted to do was help. / てしまっていたのです。彼がやなのにもかかわらず、公衆の面勢の犯罪者と同じように処刑 りかったことは「救うことだけ」前で拷問された後、その他大されたのです。 Oh, and bytheway … AIthough he had onlythreeyearstosaywhathewantedto say,/ his words were not forgotten. / Somewhere around 300 or 400 years after he was killed, / a book was written about him. / Over the years, / the b00k has never gone out Of print—in fact, / it has been translated intO more languages than any other b00k, / making it the number- one selling b00k 0f all time. / You know the b00k /—it's called the Bible. / Perhaps you didn't really know its main characters: /Yeshua ben Yosef, / more commonly known as Jesus ′ / until now. ロ go out 0f print 絶版になる ロ translate intO ~ に翻訳する Ofate 住運命 Otrial 裁判 Otorture 住 ~ を拷問にかける @put t0 death 処刑する 五ロ そうそう、実はですね・・・ 彼が「伝えること」にかけられた時間はたった 3 年でしたが、彼の言 葉は忘れられることはありませんでした。彼が殺されてからおよそ 300 ~ 400 年後、彼に関する本が書かれました。長い年月が過きても、そ の本はいまだに絶版になっていません。それどころかどの書物よりも ' , たくさんの言語に翻訳され、史上最高の売上部数を誇っています。『聖 書』という本を知っていますよね。しかし、その主人公であるイェシュ をア・べン・ヨセフという名前は聞いたことがなかったでしようね。そう、 , その人物とはイエス・キリストのことなんですよ。知っていましたか ? Jesus Christ イエス・キリスト ーキリスト教の多くの教派において、三位一体の教義 ( 父と子と聖霊 - がいったいであるという教え ) の元に、神の子が人となった、真の . 神であり真の人である救い主として信仰の対象となっている人物。 @iStockphoto.com/HHakim 088 WINTER, 2015
—He actually died at a young age, / and another more skilled writer used his name / as a pen name. / —He was actually a member 0f the royal 信 mi 厚 .. / maybe even the queen 0f England. / But despite all the rumors, / one thing is certain /—he changed the world, / and he did it with his words and the images he created on stage. / He revolutionized the way we think / by giving us new words, / new concepts, / and by teaching us / that language can be used as a very effective tool. /And although Willy died a long time ago, / he continues tO influence the world /through his words. / ・実は彼は若くして亡くなってこういった説はたくさんありげかけ、言葉はときにとても おり、別の有能な脚本家がべますが、ひとつだけ確かなこ有効な道具になりえると教え ンネームとして彼の名前を使用とがあります。彼は世界を変ることによっ私たちの考え えました。彼は言葉とステージ方を改革しました。ウィリーは 0 ・実は彼は王室一家の一員での上で作り出した表現でそれすっと昔に亡くなりましたが、 あり、もっと言えはイングランを成し遂げたのです。彼は私彼の言葉を通して世界に影響 たちに新鮮な言葉や概念を投を与え続けています。 ドの王だったかもしれない。 Oh, and bytheway … WiIIy never had anything published while he was alive, / but a few years after he died, / some friends put his writings together/and published them. / NOW ifyou 100k at his works, /we can see that he invented and introduced around 3,000 words / t0 the English language. / fact, / many people think he had a bigger influence on the English language / than any Other person. / Since his @skilled 熟練した の roy family 王族の @concept 概念 : コンセプト Oeffective 有効な の to 司住道具 一三 五ロ 058 WINTER, 2015
世界を激変させた 11 人 otroublemaker 住問題児 troublemaker. / But despite what the people said about him, / there are no reports Of him ever seeking orevenge. / When his followers asked him why he didn't fight against his enemies, / he replied by recommending / that 敵 they try to love the people in the government. / Perhaps due to his kind words and actions, Odue tO ~ のため / his opopularity spread, / and he ogained popularity 住人気 Ospread 団広がる hundreds and then thousands of followers, Ogain ~ を得る / and we know that at at least one event ′ / ofollower 信奉者 oatleast 少なくとも as many as 5 , 000 people came tO listen t0 one of hislectures. / They stayed all day and listened. / When the crowd became hungry, / ocrowd 群衆 he somehow found fish and bread for them to eat. /While listening to him, / the people were not working / and not paying taxes. / The government would not allow this kind of thing tO 3g0 on, / and SO when he was around 33 years 0 旧 , / he was suddenly arrested / ー even though he clearly stated that he was not trying t0 bring down the government. / His の revenge 住復讐 3g0 on 続ける Oarrest 働 ~ を逮捕する Obring down 打ち倒す 「問題児」でした。しかし、人々気は広がり、彼は何百、何千話を聞く間は、人々は働かす、 に何を言われても、彼が復讐という信奉者を獲得しました。税金を払いませんでした。 を企てたという報告はありまそして少なくともある 1 つの政府がこのような行為を見 せん。彼の信奉者たちが「なイベントには、 5000 人ほどが彼過ごすはずはありませんでし ぜ敵と戦わないのか」とたずねの説教を聞きに集まったというた。彼が 33 歳になったころ、自 ると、彼は、政府の人間を愛ことがわかっています。人々は分は政府を打倒するつもりは する努力をするようすすめたの 1 日中そこで話を聞いていましないとはっきり述べたのにもか た。群衆がお腹をすかせると、かわらず、彼は突然逮捕され です。 彼の思いやりのある言葉や彼はどうにかして魚やパンを見てしまいます。裁判が始まる 行動が理由でしよう。彼の人っけ、彼らに与えました。彼の前に、すでに彼の運命は決まっ 五ロ 087