[shpped, sneaked] into the 「 00m. はいる 1 1 1 9 靴に水が入った Some water got into 新 ] my shoes. 泥棒が裏口から入った ( = 押し入った ) A burglar も進行形は不可 ) ⅳ 0 々 e into my house by the back d00 「 . ポケットに何が入っているの What do you have 彼はむりに群衆の中に入った ( = 分け入った ) He in your pocket?/What is in your pocket? forced his way intO the crowd. この窓からは私の部屋に十分な日光が入らない What do you have in you 「 ocket? This window doesn ・ t let in [( やや書》 admit] A love letter 加 you. enough sunlight t0 my 「 00m. Oin 0 ma 日 it 新鮮な空気が入るように窓を開けておいた一 kept the window open tO get some fresh air. ( ☆ . SO that some fresh ai 「 can come in. より・普甬 ) ②【着く】 arrive (-ved; -ving); ( 駅・港などに ) come* in. ( [ 文型を〕 arrive) 列車が 3 番ホームに入ってきた The train ar- rived [came in, pu ″ ed / 司 track 3. /The train came ″ ed] intO track 3. あす 2 隻の船がこの港に入る Two ships will arrive at [come [ 0 , enter] this port tomo 「 - このタンクにはどのくらい水が入っていますか How much water does this tank contain? 「 0 、 M. 注文していた部品は入りましたか Did the partl この本にはたくさんの写真が入っている This book ordered come in [arrive]? わ as [contains] a lOt Of pictures. ・【会などに】 get* in [into … ] , 《やや書》 enter; その料金にはサービス料が入っている The service ( 許可されて ) 《やや書》 be admitted to ... ; ( 受け charge / 5 inc/uded in the price. 入れられる ) accepted; ( 手続きをして ) en 「 0 それは同じ部門に入るな inc/uded [comes] ( 参加する ) join; ( 職業などにつく ) go* into . under the same catego 「 y. ( 新時代などに入る ) 《書》 enter on [upon].. 0 【ある時期・状態になる】例年より早く梅雨に 実業界 [ 政界 ] に入る go 旗。 business [politics]. - 入った The rainy season わお setin earlier than - 新しい局面に入る enter upon a new phase. usual. ー宇宙時代に入る enter the space age. 当地は今雨期に入っている Weare now in the 彼はハーバード大学に入った He got into [en- ratny season. tered, was admitted [ 0 , was accepted ] 今イチゴは最盛期に入っている [ 入った ] Harvard University. /He enro//ed in Harvard Strawbe 「 ries are now in 防 as just CO lnt0] University. season. この券で二人美術館に入れます This ticket われわれはすぐ討論に入った ( = を始めた ) we admits tWO people [ 0 the museum. soon began [ 0 discuss it [began ou 「 discus- どんなクラブ [ 会社 ] に入るつもりですか What club Sion, 巛書 ) enter intO ou 「 discussion]. [company] are you going tO jOin [x enter]? ・【手に入る】 come* into one ′ 5 hands; ( 手に まくはゴルフ部に入っている一 am a member 0 / 入れる )get*, 《やや書》 obtain; 磋し出されて受け [am / 司 the golf club./l be/ong [x am belong- 取る ) receive (-ved; -ving) (åget より堅い語 ). ing]to the golf club. 結局その宝石はわれわれの手に入った After 訓 , 0 【入れることができる】 ( 場所・容器が ) (can) the jewel came / 厩 0 ou 「 hands. /After all, we hold * : ( 場所・乗り物が ) 《やや書》 (can) accom- got [obtained] the jewel. modate (-ted; -ting); ( 座席をもつ ) seat; (... の余 彼は月に千ドル入ります Hegets[receives, ( 収 地がある ) 《やや書》 admit (-tt-). 入がある ) わ as an lncome 0 月 1 , 000 do 「 s a このホールは千人入る This hall can わ 0 / d [can month. accommodate, seats, admits] one thousand 0 【取り付ける】 install. この家にはいつ電話が入 op 厄 . (kholds, accommodates も可能である りますか When will the telephone be /n5ね″ ed が , holds は「実際に入っている」意にもなりあいま in this house? ( その他の表現 ) このたるには 25 リットル入る This barrel わ 0 / ds 競走で 3 位に入る come in third [ ね々 e third [ Ⅳ″ / わ 0 / d ] 2 引 iters. ( ☆後の方は will に強勢をお place] in the 「 ace. ー火災保険に入るね々 e 0 破 き「 ... 入るのだ」といった強調的な言い方 ) [( 米》 buy, get] fi 「 e insurance. スペースが小さすぎて本箱が入らない ( = 収まらな 芝生に入るべからす《掲示 ) Keep 0 幵 the grass ・ い ) The space is t00 small, and the bookcase ( ☆通例 x Don't enter [step 0 司 the grass. とは Ⅳ 0n7 go in. /The space is [ 00 small 「 the いわない . 「 ( 公園に ) 犬を連れて入らないでください」 bookcase. は Keep the dog out. ) 荷物は座席の下に入らなかった The baggage 私の傘にお入りなさい Get under [x in, x into] didn't 疵 unde 「 my seat. (åfit は「大きさが合 my umbrella. う」こと ) 早くふろに人りなさい Hur 「 y and ね々 e a bath. ・【中に持っている】 have; contain; ( 全体の一部 ( ☆「浴槽に入る」は get / 0 the bathtub) として含む ) include (-ded; -ding). ( ☆以上いずれ 入ってます ( トイレで ) Wait [Just] a moment, 三 = 三一
ばいよう培養【微生物や組織の】 culture; culti- 1 1 1 8 ハイファイ vation. ー培養液 a cu/ture s ution. - 細菌を 培養する culture [cu/tivate] bacteria. ハイライト【ひときわ目だっ部分】 a highlight; 【呼び one ・ s mouth [between one's teeth]. ーパイプを 物番組】 a featu 「 e ( p 「 og 「 am ). ー今週のニュースハ ふかす smoke a 〃の e. 一石油をバイプ輸送する ppe petroleum 00 a PO 「 t 》 . イライト the news ん g わ″ g わな of this week. はいりこむ入り込む enter; につそりと ) sneak 排水バイプが詰まった The d 「 ain pipe was ()n [ 0 》 . ー彼の心、に入り込む enter his mind. stopped up. はいりつ倍率名①〔光学』【レンズなどの】 a 彼は労使間のパイプ役 ( = 仲介役 ) を果たした He magnification; magnifying powe 「 . 一倍率 2 ・百 acted as (a) go-between [acted as (an) inter- mediary, played an intermediary 「 0 / e ] be- 倍の望遠鏡 a 200 や 0 Ⅳ e 「 telescope. このレン ズの倍率はいくらですか What isthepower ofthis tween management and bO 「 . ハイファイ hi-fi. (khigh-fidelity の略 ) ーハイファ lens? ②【競争率】毎年その大学の入試は倍率が高い イ装置 a hi - fi. - ハイファイステレオ [ ビデオ ] a わ / - / / stereo [video]. There ・ s a lOt Of competition fO 「 admission tO バイブオルガン a pipe 。「 gan. the college eve 「 y year. はいりよ配慮名【思いやり】 consideration はいふく拝復 ( 拝啓 ) ( ☆この語に相当する語は ない . 拝啓と同じ Dea 「を用いる . 「 7 月 10 日付の 《》 ; 【心遣い】《書》 rega 「 d; 【注意】 attention; お手紙の返事として」 in answe 「 [reply, re- 【骨折り】 t 「 oub 厄 . 彼は病気がちな妻への配慮が欠けている He sponse] to yourletter 0 日 y 1 Oth などの書き出 lacks consideration [regard] 「 his sickly しでその気持ちを表わすことができる ) はいぶつ廃物 waste material[articles]; (a) wife. /He / 5 not attentive [ 0 his sickly wife. いろいろご配慮いただきありがとうございます Thank waste ( ☆しばしば複数形で ). ( 廃品 ) ー廃物利 you very much f0 「 all the な 0u6 / e you ・ ve 用 the recycling of waste materia/. バイプライン【油送管】 a pipeline. taken fO 「 me. 上記の件につきご配慮のほどお願いいたします バイブル ( 聖書 ) the Bible; ( 特定分野の権威書 ) a bible. ( 聖書 ) これは釣り人のバイブルだ This Thank you fO 「 your attention tO this matter. 配慮する【考慮に入れる】 consider, is the fisherman's 6 ゐ / é. . intO consideration [account]; 【手酉己す ハイプロー a highbrow lhåibråu/ ( ☆「知識人ぶ take * る】 arrange (-ged; -ging); 【気をつける , 取り計ら る人」の意でしばしは軽蔑 ( つ的 . インテリ ) ー う】 see* ()o (t) that ... ( ☆《話》では to it または プローの highbrow. that を略す ) ; 【骨をおる】 take t 「 ou e. ハイフン a hyphen. ーハイフンでつなぐ j0in [con- 判決を下す際に彼の若さを配慮するね々 e his nect] 《 wo 「 ds 》 with a hyphen; hyphenate. youth intO consideration [ ね々 e intO consider- ハイフンでつながれた語 a hyphenated wo 「 d. ation (the fact) that he is young] in passing ハイボール a whiskey and /an/ soda; 《主に米》 a highball. sentence. 迎えの車が来るようご配慮ください PIeasear- はいぼく敗北 (a) defeat; a loss. ー敗北者 a range [make arrangements] fO 「 a car tO lose 「 . ー敗北を認める admit (one ・ s) defeat. come fO 「 me. /Please see ( [ 0 (t) a car 戦いは彼らの敗北に終わった The battle ended comes [x will come] fo 「 me. (kthat 節には未 in their de 厄 . 来を示す助動詞はこないのが普通 ) 彼は選挙で敗北した He suffered (a) defeat 入る①【中へ】 come* in [into [ Ⅳ defeated, x defeated] in the election. / はいる .. ] ( ☆中にいる人から見た場合 ) ; go He / 0 the election. in [into … ] ( ☆外にいる人から見た場合 ) ; ( 歩い ハイ三セス a middle-aged housewife ( を -ves). て ) walk in [into ... ] ; 《やや書》 enter (±come ()a high Mrs. は和製英語 ) [go] into …のいずれの意にも用いられる ) ; ( 入り込 ハイヤー名 a hired car. ( ☆ハイヤー制度は英米に む ) get* in [into … ]. はない ) ーハイヤーを雇う ( = 運転手つきで車を借り 彼が部屋に入ってきた He came / 厩 0 [en- る ) hire a car [( 高級車 ) a limousine] with a tered, X entered intO] the 「 00m. chauffeur; ( タクシーを頼む ) hire a taxi. ( ☆車だけ どうそお人りください Please come (on) in. ( ☆ を借りるなら rent a car) on は強調を表わす ) バイヤー a buye 「 . はいやく配役者 the cast ( ☆集合的に用し、単・ 横の入り口から入りましようか ShaIII come in 複両扱い ) ; ( 配役すること ) casting. ー劇の配役を by the side d00 だれもそこには入れないよ No one can go in 決める decide the cast 0f a play; cast a play. 配役はプログラムに載っている The 儲立 is [are] there. listed on the program. その映画は配役がまず 列車はトンネルに入った The t 「 ain went into い [ よい ] The movie is miscast [well cast]. [went in, entered] the tunnel. 彼は窓から中へ入った He went in [went ばいやくすみ売約済み《掲示》 s 。旧 . はいゆう俳優名 ( 男性 ) an actor, ( 女性 ) an inside, gotln, entered] through the window. actress ( を—es). ( 役者 ) ー映画俳優 a ( ☆目的語がないので x ... went [got] / 厩 0 は不 movie [a film, a screen] actor [ ac な es 引 . 。ー舞 可 ) 彼はこっそり部屋に入った He wa/ked 台俳優 a stage actor [ ac e 司 . ー俳優養成所 a [stepped] int0 the 「 00m stealthily. /He 立 0 / é school 0f acting.
1032 なおる [ 解調 repair と mend は同義的に用いられること があるが , 通例 repair は比較的大きいか複雑な物 を修理する場合に , mend は比較的単純な物を直 す場合に用い , ( 米》では通例布製品を直す場合に 用いられる . fix はロ語的な語で repai 「 , mend の代 わりに用いられる . 車を直す repair [fix] a ca 「 . ー靴下を直す ( = 繕 う ) mend socks. 私は時計を直してもらった一 had my watch repaired [( 英》 mended]./l got my watch fixed. ②【矯正する】 correct; ( 悪癖などを直す ) cure (-red; -ring); ( 除く ) get* rid of … . ー欠点を直 す correct [get rid 0 月 one's shortcomings. 子供の悪い癖を直す cure a child his bad habits. ( ☆自分の悪癖ならば get over [get rid 0 月 one ・ s bad habits となる ) 一行儀を直す - prove [( やや書》 mend] one ・ s manners. ・【訂正する】 correct. この文章を直してくれま せんかⅥ / Ⅲ you correct this sentence fO 「 me? 間違えたらその場で直してください PIease ( 0 た rect me immediately ifl make a mistake. 0 【作り変える】 ( 衣服などを ) alte 「 ; 《主に米》 make* ... ove 「 . この服を私に合うよう ( 仕立て ) 直してくれませんか WiII you a/ter this dress [make this dress over] tO fit me? ・【換算する】 change (-ged; -ging); 《やや書》 convert. ードルを円に直す change [convert] dOlla 「 s intO yen. 1 マイルをメートル法に直すといくらになりますか HOW many meters are there in a mile [does a mile make]? 0 【翻訳する】 t 「 anslate (-ted; -ting), put * ( 旗の . ( ☆後の方がロ語的 ) ーその文を日本語か ら英語に直す ns / e the sentence from Japa- nese int0 [( まれ》 [ 0 ] English. どうそこれを英語に直してください Please put [turn] this intO English. ・【調整する】 adjust; 【整える】 ( 服装・髪などを ) fix (—es); ( 整理する ) put * (it) in 。「 de 「 .- 髪 [ 化粧 ] を直す fix one ・ s hair [make 叩 ]. 彼は鏡の前に立ち止まってネクタイを直した He stopped before the mi 「「 0 「 tO adjust his tie. 絵の位置を直しなさい . 傾いている尸ⅸ the paint- ing, it isn't st 「 aight. 0 【片付ける】 ( 元に戻す ) put * (it) back; ( しまう ) put ( (t) away. 彼女は服をたんすに直した She 5 put [/aid] the clothes away in the chest Of drawers. ⑨【再びする】やり直す doove 「 aga / h. ( ☆「初めか らやり直す」は start 訓 ove 「 again)—考え直す think (it) over again; have second thoughts 朝わ 0 (t); rethink. なおる治 [ 直 ] る①【病気・けがなどが】肥 ( 。「 《″ om an illness); get* over (a co 旧》 ( ☆通例 軽い病気 ) ; be cured ( a disease); ( よくなる ) get well; 【病気が】 cured; 【傷が】 heal. ( 治 [ 直 ] す ) 治りかけの切り傷 a わ ea / / hg cut. ー治りにくい皮膚 病 a stubborn skin disease. 病人はすぐに治った The patient recovered quickly [made a quick recoveryJ. ぼくはけがをしてもすぐ治る My wound will soon hea/ up. /Even if ー get hurt, the injury will soon わ田 / ( 叩 ). 風邪はもう治りましたド vego [ ove 「医 0 レ / do / , x recovered from] my CO 旧 now. (krecover from ... は風邪などよりもっと重い病気に用いる ) 病気は一向に治りそうにもない一 don't seem to be getting any be な e 「 . その傷は数日もすれば治るだろう The wound will hea/ ( 叩 ) in a few days. その病気は治らない That disease is incura- 6 / e. / ( = 治療法がない ) There な no cure / 併 that disease. ( ☆「 ... は治る」は That disease is cura- ble [can cured]. ) の「お医者さんに診てもらったら ? 」「そのうち 治ると思うわ」 "Maybe you should see a docto 「 . " 0 , be a ″蒴 [( 話》 OK に ②【癖・故障などが】 ( 取り除く ) get* 「 id of ( 修理される ) be repaired, be mended, fixed. ( 直す ) ー悪い癖を直す getrid 0 / a bad その時計はもう直らない The watch habit. can ・ t be repaired [be mended, be fixed]. 中名①【物の内側】 the inside ( ←→ out- なか side); ( 内部 ) the interior (—exterior). 自動車の中 the inside 新 [ e 「 / 0 月 of a car. その家の中は暗かった The inside of the house was dark. /lt was dark inside 新 ] the house. (±inside は外との対比を含意する ) , into ... ; ( 内部に ) 1 《中に [ で , へ , を ] 》 in inside … ; 《書》 within . 物調 ( の in は内部を表わす最も一般的な語 . inside と within は外部との対比を含意し , 特定 の範囲内を強調する . within の方か堅い語 . ( 2 ) into と in は移動を表わす動詞とともに用いて内部 への移動を表わすが , into は移動に , in は移動の結 果生じた状態・状況に重点がある . 部屋の中で遊ぶ play in the 「。。皿一封筒の中を 確かめる see what is 加 [ 加 5 / d 司 the envelope; check the contents 0f the envelope. 中へ入ろう Let ・ s go in [inside, x into]. ( ☆目 的語がない場合 into は不可 ) 彼女は部屋の中に入り , 明かりを全部つけた She stepped intO [ins/de, in] the 「 00E and tu 「 ned on 訓 the lights. 彼はそれをくすかごの中に投げ捨てた He threw it into [( 話》 / 司 the wastebasket. 彼はあらしの間家の中にいた He stayed inside (the house) [ d00 盾 , in the house] during the storm. 時々電車の中で彼に出会うよ Occasionally ー run intO him on the train. ( ☆「電車に乗ってい て」の意 ) 2 《中から》ドアは中から鍵 ( 誓 ) がかかっていた The door was locked ″ om inside [from within, X from in]. 彼はケースの中から時計を取り出した He took a watch out 0 ー the case.
にゆうこく入国【国に入ること】 (an) entry 1074 にゆうがく ()n [ 。》 ; 【外国からの移住】 (an) immig 「 ation. ー入国管理局 the immigration bureau. ー入国 許可書 an entry pe 「 mit. 一人国手続き entry [became a member 0 れ was admitted , f0 「 malities. ー不法入国 illegal entry. 彼はア entered] an English society last year. にゆうがく入学名 (入ること )entrance 0 0 》 ; メリカに入国した Heentered Ame 「 ica. /(= 入国 を認められた ) He was admittedinto [to] Ame 「 - ( 入学許可 ) admission 00 》 ; ( 登録 ) enrollment ica. / ( 移住した ) He immigrated into [to] 入学試験 ( 入学試験 ) ー大学人学 entrance America. にゆうし入試 ( 人学 , 試験 ) ー東大人試 the intO ( 0 ege. 一人学願書 an application fO 「 m. entrance examination Of [ fO 「 , tO] TOkYO Uni- 一人学志願者数 the number of applicants fo 「 admission [ 0 新 [ 0 ] sc わ 00 /. ー入学金を払う versity. にゆうし乳児 ( 書・古》 a suckling; 【赤ん坊】 a pay an entrance fee. ー入学式を行なう have baby. ー乳児食わ a わ / food. [ ho 旧 ] an entrance ce 「 emony. ( ☆日常会話で ニューシーランド New Zealand. ( ☆厖も同形 ) は ... a we/coming ce 「 emony の方が普通 . 英米 の入学式は通例 9 月 ) ー入学を志願する apply ニューシーランド人 a New Zealander. こゆうしや入社する join [( 書》 ente 「 ] a compa- fo 「 admission 00 》 . ny. ー入社試験 ( 就職試験 ) ーその会社の入社 彼はオックスフォード大学の入学を許可された He 試験 ( = 勤めロ ) に応募する apply fo 「 a job with had [was granted] admission [ 0 Oxf0 「 d. 入学する ( 学校に入る ) get* into [( やや the company. にゆうしゅ入手 acquisition. ー人手する get; ( 長 書》 enter] ((a) school); ( 入学を許可される ) be 期間かけて自分のカで ) acquire; ( 努力して ) admitted 00 》 ; ( 小学校に ) start school; ( 登録 obtain. ( ☆後の 2 語は get より堅い語ト情報を される ) enroll (in, (t) ( ☆以上の表現に続く 入手する get [ 0 わね / h ] some information school なとの語句は通例冠詞を省略する ) 彼は昨年 9 月にこの学校に入学した Hegot 今夜のショーの切符を入手しましたか Did you into [( やや書》 entered, Ⅳお admitted [ 0 , get [acquire, 0 わね / h ] a ticket f0 「 tonight ・ s X entered intO] this schOOl in Septembe 「 last year. /He 5 ね「 [ ed [ ( Ⅳお ) enro ″ ed] in [at] this ShO 、 ~ この雑誌は大きな書店ならどこででも入手できます schOOl in September last year. ( ☆ ( 1 ) start [ en 「 0 旧 Harvard (Unive 「 sity) などのように大 This magazine is avai/ab/e at any big b00k- 学の場合には通例 at を使う . ( 2 ) en 「は「入学 store. こゆうしよう入賞する win a p 「 ize. ー入賞者 a などを許可される」というニュアンスの文脈では通例 prizewinner. 彼はそのレースで 2 位に入賞した 受け身形 ) He won second præe in the 「 ace. ( 二位 ). 今日ではどの学校にも女子が入学できる Eve 「 y にゆうじよう人場匿【ある場所に入ること】 (an) SChOOl iS now open [ 0 women. entrance 《 / h [ 0 》 ; 【入場の許可】 admission, にゆうがくしけん入学試験名 an entrance ex- 《書》 admittance 00 , 加 [ 0 》 . amination [( 話》 exam] ()o 「 , 0 れ》 , an ex- . 人上昜行進 an entrance march [p 「 ocession]. amination fO 「 entrance 《 [ 0 , x intO 》 . 入上昜上に an entrance [an opening] ceremony. 彼は T 大学の入学試験を受けた [ に合格した ; に ー入場券 an admission ticket 《》 ; ( 駅の ) a 落ちた ] He took [passed; failed] the entrance p / / 0 「 m ticket. ー入場者 a visitor; ( 観客 ) a examination / 0 「 T University. spectato 「 ; ( 聴衆 ) an aud ience; ( 出席者総数 ) にゆうがん乳癌 b 「 east cance 「 . ー乳がんにかかっ an attendance. ー有料 [ 無料 ] 入場者 paying ている have [suffer f 「 om] わ「 ea 立 cancer. [free] ⅵ 5 / [ 0 「 5. ー入場料 an entrance [an ad- にゆうき・ゆう乳牛 a milk cow. m 厨 / 0 司 fee 《 0 / 1 ,000yen); admission ( ☆こ にゆうきよ入居 ( 占有 ) occupation. ー入居者 の意では admittance は用いない ). ( 居住者 ) an occupant; ( 借家人 ) a tenant. ー入 入場お断わり《掲示》 No entrance [admis- 居する ( 住んでいる ) occ 叩 y; ( 引っ越して来る ) move [ の . 入居者募集中《掲示》《米》 5 わ n , admittance]. 入場無料《掲示》 Admission free. FO 「「 ent. / 《英》 TO 厄 t. にゆうきん入金 ( お金の受け取り ) receipt of 入場料はお払いするのですか [ 必要ですか ] 熔 the 「 e money; ( 支払い ) payment. ー入金伝票 a de- an admission fee? 〃 0 訓 P. ー入金する ( 受け取る ) receive その劇場の入場料はいくらですか What is the admission [x admittance] (fee) [ 0 the theater? money; ( 支払う ) pay; ( 預金する ) deposit. ー彼 の当座預金に百ドル入金する pa / $ 100 加 [ 0 his 彼は博物館への入場を許可された He was allowed [四「 mitted] to enter the museum. / current account. He Ⅳお admitted [granted admission] / 厩 0 にゆうこう入港名 arrival()f a ship) at [in] (a) p 。代 . ー入港料 cha 「 ges. ー入港中の船 a the museum. 入場する ( 入る ) enter; 【許可される】 ship in po な防計 b0 月 . admitted 00 , / h [ 0 》 . 入港する enter (a) po 「 t; arrive at [in] 我がチームは堂々競技場に入場した Ou 「 team (a) po 「 t; ( 寄港する ) call at (a) po 代 . 船はあす entered [went intO, came intO] the field 神戸港に入港する The ship is scheduled to p 「 ou 引 y. ( ☆後の二つの言い方の方がロ語的 ) arrive [come intO, enter, ca ″ at] KObe Port この券で二人入場できる This ticket admits [x Po 「 t Kobe] tomo 「「 ow.
[run] water into the pail. ーカメラに新しいフィル いれる 125 ムを人れる /oad [put] a new film into the camera; / 0 日 d the camera Ⅳ / a new film. 車を車庫に入れてよ Put the car in レ h [ 司 the 彼はその学校に入れてもらった ( = 入学を許可され た ) He was admitted [ 0 [ Ⅳお allowed [ 0 get garage, will YO 彼は私にコーヒーを 1 杯いれてくれた He poured into] the school. ( ☆後の方がロ語的 )/The [made] me a cup of coffee. /He poured sch001 accepted him. [made] a cup of coffee 「 me. ( ☆ pou 「は「注 ④【収容する】 ( 施設などが ) 《書 ) accommodate ぐ」動作をいい , make はコーヒーをいれて出すまでの (-ted; -ting); ( 座席をもつ ) seat; ( 入れる余地があ 一連の行為をいう . 「いれたての紅茶 1 杯」は a る ) ( やや書》 admit (-tt-); ( 送り込む ) send *. ( cup of freshly-made tea) [ 文型 admit, send) 動物はたいていおりに入れておかれるのをいやがる この会館は千人入れることができる This hall can Most animals dO not like being keptin cages. accommodate [seats, admits] one thousand ポケットに両手を入れたまま歩いてはいけない people. Don't walk Ⅳ / your hands in your pockets. 医者は彼を病院に入れた The doctor se him ②【物に加える】 ( 差し込む ) put* い砒 him into] (the) hospital. ( ☆《米》では 《やや書》 insert 新 , 旗。》 ; ( 機械などに ) 通例 the をつける ) feed * . ( [ 文型 put) あのビアノは大きくてこの部屋には入れられない その二つの文の間にコロンを入れる put (in) 新 se The piano is [ 00 large わ「 this 「 00m. a COlon between the tWO sentences. ーー石更ー貨を 3 【仲間に加える】《やや書》 receive (-ved; 駐車メーターに人れる p [insert] coinsinto 新 ] . 《の ; ( 受け入れる ) accept; 【雇う】 -v i ng) the parking meter; feed coins [ 0 the parking employ, 《米》 hire (-red; -ring); ( 臨時に ) 《英》 mete 「 . ーコンビューターにデータを人れる feed data hire. intO a computer. (kfeed a computer Ⅳ / ト彼を私たちのクラブに人れることはできない We data. とは通例しない ) can ・ t receive [accept] him intO ou 「 club [as a の「このココアあんまり甘くないよ」「砂糖をも member 0f ou 「 club]. /We can't /et him join うーっ人れなさい」 'This cocoa ・ s not very ou 「 club. sweet. " ・ P another lump Of sugar in it. / その会社は彼女をタイビストとして入れた The Have anotherlump 0f sugar. を company emp/oyed her お a typist. ( の「クリームをとうそ」「私はコーヒーにクリーム この会社は日給で多くのバートタイマーを入れてい を人れないんだよ」・ Have some c 「 eam. " 1 don't る This fi 「 m ん「 es a lot of part-timers by the ね々 e cream in my COffee. " day. ( 会の「紅茶はどのようにして召し上がりますか」 0 【要求・提案などを】 ( 容認する ) accept; ( 応じ 「砂糖とミルクを入れてください」 Howwou 旧 you る ) 《書》 comply(-lies; -lied) ( Ⅳ / 》 ; ( 耳を傾け る ) listen 0 》 . ー彼の忠告をいれるね々 e げ 0 ″ 0 Ⅳ , like your tea?" ・ル / sugar and milk, please. /isten [ 0 ] his advi ( e. ー彼女の要請をいれる How would you With suga 「 comp/y Ⅳ / her request. like your tea ? and cream 彼はなかなか他人の説をいれようとしない He will lease not accept [/isten [ 0 ] 0the 「 's opinions. /(= 自 分の考えに固執する ) He た k 引 0 his own opin- ion(s). ・【含める】 include (-ded; -ding). ト郵便料を人れて 1 0 ドル Price $ 10 , postage inc/uded [inc/uding postage]. の「あなたは人数に人れなかったわ」「どうして のけ者にしたの」 1 haven't included you [( 話》 counted you in]. " "Why have you left me きのう歯を 1 本人れてもらった一 had a false tOOth put in yeste 「 day. あなたを人れて 7 人の少年が招待された Seven 玉子と小麦粉とどっちを先に入れるの Which boys were invited, inc/uding [counting] you. goes in first, the eggs 0 「 the flour? それを計算 ( = 考慮 ) に入れましたか Did you ・【人らせる】厄い (it, him) in [into .. ふ ( 許可 [ ん h 々 it over [consider it]? ( ☆次例より口語 を与えて ) 《やや書》 admit (-tt-); ( 送り込む ) 的 )/Did you ね々 e it into account [considera- send を ( は型第 let, admit, send) 行 0 月 ] ? 彼を私の傘の中に人れてやる / e [ himin under my 0 【納入する】 ( 物を ) supply (-lies; -lied); ( お金 umb 「 el 信 . 一息子を大学に入れる send one ・ s son を ) pay ( paid ). ー図書館に新刊本を 1 0 冊入れる [ 0 college. 〃が / ten new bOOks [ 0 the library; supp/Y 彼女を中に入れてやりなさい [ e [ herin. /Let her the library Ⅳ″わ ten new b00ks. 加 [ 0 the house. 彼は家賃をふた月も入れていない He わ as not 新鮮な空気を入れなさい You ・ d better let in paid his 「 ent fO 「 tWO months. some fresh air [/et some fresh air in] 0 【スイッチなどを】冷房を入れる turn on the air 猫を家に入れるな Don ・ t let [get] the cat in. / conditioner; turn the air conditioner on. ( = 外に出しておきなさい ) Keep thecatout. アイロンのスイッチを入れる 5 Ⅳ″ on the i 「 on.
1260 ふりかける ふりかける振り掛ける肉に塩とコショウを振り掛 ける sp 加々 / e [ d め目 salt and peppe 「 on the meat; sprink/e [dust] the meat Ⅳ″わ salt and pepper ・ ブリキ ( くオランダ語 ) tin, tinplated metal.—i リ キ板 tin; tinplate. -プリキ缶 a ( ) can; 《英》 a tin (can). ープリキ屋 a tinsmith. ふりきる振り切る ( 思いきって離れる ) tea 「 oneself away 《″ om 》 ; ( 追っ手などを振り払うは く ]) shake …。幵 . ( 振り払う ) 彼は泣く子供を振り切って家を出た He left home, tearing ん mse ″ away ″ om his crying child. だれかにあとをつけられていたが , 何とか振り 切った Someone was following me, butl was able to い managed] to shake ん加 0 ″ . ふりこ振り子 a pendulum / péd3u m /. ー振り子 時計 a pendu/um clock. ふりこみ振り込み ( 銀行へ ) 自動振り込みになって いる be electronically deposited in one's bank account. ふりこむ振り込む ( 口座に ) pay (money 》 into (his) bank account. 彼の給料は銀行に振り 込まれた His pay Ⅳお deposited [was put] 加 his bank account. (kput の方はロ語的 ) ふりこむ降り込む ( 雨・雪が ) come into ... ; ( 雨 が ) rain intO . 開いた窓から雨が降り込んだ lt rained intO the 「 00m through the open W ・ indO 、 M. ふりしきる降りしきる ( 雨 [ 雪 ] が絶え間なく降 る ) rain [snow] continuously; ( 雨 [ 雪 ] が激しく 降る ) rain [snow] hard [heavily]. ー降りしきる 雨の中を出かける go out in the heavy [x ha 「 d] rain. 早朝から雨が降りしきっている lthasbeen raining continuous/y [hard] since early this mormng. ふりしぼる振り絞る動 ( 声を ) shout at the t 叩 of one ・ s voice; ( 力を ) put forth [summon] 訓 one's strength. 彼は石を動かそうとして最後の 力を振り絞った Heput 「 a ″ hisstrength to move the rock. プリズム a prism. ふりそそぐ降り注ぐ【雨が】 rain 《。 n 》 ; 【光が】 shine, ( さんさんと ) shed the t0「「 ent of light 《 on 》 . 雨が木の葉にしきりに降り注いでいる lt な raining very fast on the leaves. ふりそで振り袖 a long-sleeved 々 0n0. ふりだし振り出し罔もし計画が失敗したら振り 出しに戻ってしまうげ ou 「 plan falls through, we have tO go back tO the 5 ねな / hg point [start again from the beginmng, go back tO where itstarted, 《話》 go back tosquare one]. (ågo back t0 square one はチェスで最初の位置に戻る ことから生まれたロ語的な言い方 ) ブリッジ ( 橋・船橋・歯の・眼鏡の・レスリングの ) a bridge; ( トランプの ) bridge; ( 渡線橋 ) an over- paSS. ふりふり厖①【はちきれそうな , 張りがある】 ( 肉づき がよく ) plump; ( 形や状態が満ちて ) 「 ich. ーぶりぶ りしたおしり p/ump buttocks. ②【とても怒っている】 ()e 「 y) angry, mad, huffy /hÅfil. 彼女は彼に ( 怒って ) ぶりぶりした She was mad at him. /She was わ u ″ / [ 0 him. プリマドンナ a prima donna /-dåna/. ふりまわす振り回す動【振り動かす】 shake, swing... (around); ( 成嚇のため刀などを ) wave, 《書》 b 「 andish; 【乱用する】 abuse (one ・ s au- tho 「 ity); 【見せびらかす】 show (one ・ s knowl- edge) 0 仟 . 彼に向かってげんこつを振り回す shake one ・ s fist him. ( ☆威嚇 ( つのしぐさ ) 彼に振り回された一 was twisted [was turned] around his little finger. ( ☆成句 ) ふりむく振り向く ( 振り返る ) 名前を呼ぶと彼 女はすぐに私の方を振り向いた When ー called her name, she turnedaround Ⅳ d me [ / 00 々 ed around at me, turned her face toward me] 「 ight away. 振り向くとそこには一匹の子犬が座っていた一 turnedaround [ / 00 々 ed 秋 ] to find a puppy sitting there. 彼女は派手な帽子をかぶっていたので , だれもが振 り向いて彼女を見た Everyone turnedaround to lOOk at her because she wore a showy hat. 近ごろの子供は甘いお菓子など振り向きもしない Children of today don ・ t care fo 「 candy 《米》 [sweets 《英月 . (kcare fo 「は通例否定文・疑問 文で用いる ) ふりやむ降り止む st 叩 , ( 徐々に ) 回叩 . 雨が 降りゃんだ The 「 ain わお op 〃 ed [ / e [ 叩 ] Ⅵ t わお stopped raining. ふりよ不慮の厖【予期しない】 unexpected, un- foreseen; 【偶然の】 accidental; 【時ならめ】 un- timely. ー不慮の事故にあう meet with an unex- pected accident. ー不慮の死を遂げる die an untime/y [an accidenta/] death. ふりよう不良名【非行者】《書》 a delinquent ldiliokwant/ ( 非行 ) ; 【乱暴者】 a hooligan; 《話》 a hoodlum. ( ☆以上 3 語とも主として若者 をさす ) ー不良の bad; delinquent. ー不良少年 a de/inquent boy. ー不良グループ a group of わ 00 / ′ ga 防 00d ん m 引 . ー不良になる turn de- /inquent. あの少女は不良だ That girl is a de/inquent. 不良の厖【質の悪いこと】 ( 天候・成績などが ) bad; ( 発育・成長などが ) poor; ( 製品が ) defec- tive ( 欠陥 ). 不良品〔商業〕 an item ofdefective merchan- dise; 《話》 a lemon ( ☆機械製品についてのみ ) ; ( 不完全な製品 ) an imperfect product. ー天候 [ 成績 ] 不良のために because of bad weathe 「 [one ・ s bad g 「 ades, one'spoor g 「 ade 引 . ー栄養 [ 消化 ] 不良をきたす suffer from ma/nutrition 新 d / ge 豆わ司 . 今年の稲は発育不良だ The riceplants are un- derdeve/oped [showpoor deve/opment] this year. ふりよく武力名 milita 「 y force [power]; ( 武 器 ) a 「 ms. ー武力介入 armed 励″ / ね ] inter- vention. - 武力に訴える appeal to mi/itary force [ a 衂引 . ー武力で紛争を解決する settle a dispute by (using m ″ / ね「 / ) わ尾 e. フリル a f 「Ⅲ . ーフリルのついたエプロン a fri//ed [a ″″ / 月 apron.
658 しらす ー白々しい ( = うわべだけの ) お世辞わ 0 ″ 0 Ⅳ com- pliments. ー白々しく ( 知らないふりをして ) with an ai 「 Of innocence; with feigned ignorance; ( す うすうしく ) shamelessly. しらす知らずそこは暑さ知らずの所だ Thep は ce iS f 「 ee from the summe 「 heat. 彼はこわいもの知らすだ ( = どんな危険にも立ち向 かう ) He will face up [ 0 any dange 「 . しらす焦らす動【いらいらさせる】 irritate; 【宙ぶら りんの状態にしておく】 keep (him) hanging [in suspense]. 彼女はいつも彼をじらしてばかりいる She な always irritatlng him. /She always keeps him hanging 新 5u5 〃 ense ]. しらすしらす知らず知らず第私たちは知らす知 らす ( = 無意識に ) 誤りを犯すことがある We some- times make unconSClOlJS mistakes. / We sometimes make mistakes UnCOnSClOUS/y [( 書》 unawares, ( そうとは知らすに ) Ⅳ ou [ knowing it]. 私は知らず知らすのうちに大声を上げて助けを求 めていた一 was crying out fo 「 help before / knew ″ . しらせ知らせ名 news, word 《。 that 節》 . ( ☆ word は無冠詞に注意 ) ( ニュース ) 彼からうれしい知らせがあった l've received good news from him. ( ☆ x a good news とは いわない ) 彼の死亡の知らせがあった lreceived the news his death he had died]. /Ⅳ0「d [x The word] came 0 / his death [that he had died]. しらせる知らせる let* (him) know 朝 ; that [ Ⅳわ - ] 節》 ; 《書》 inform (him 》 ( [ a わ。 ; [ [ - ] 節》 ; 【告げる】 tell* (him»朝施 [ 。月 ; a ⅡⅣわ - ] 節》 (kabout は 詳しく , of は簡単に知らせる場合 ) ; ( 公式に ) 《やや 書》 notify (-fies; -fied). (±info 「 m と同様の構 文で用いる ) ( 通知する ) 知らせすにおく ( = 秘密にしておく ) keep ()t 》 secret from (him); keep ()t 》 to oneself. ー殺人事件 を警察に知らせる ( = 通報する ) no / the police 0 / a mu 「 de 「 ; 「 epo a murde 「 [ 0 the police. 出かける用意がだいたいできたら知らせてください Please /et me 々 no Ⅳ when you are [x will be] about 「 eady t0 go. そのことについては手紙でお知らせいたします We'll /et you 々 no Ⅳ about it [make it known [ 0 YO 司 by 厄 tte 「 . 月Ⅲ write (t0) you about it. ( ☆ 《英》では to がつくのが普通 ) そのニュースはみんなに知らせなさい″ every- b0dy the news. /Te ″ the news [ 0 eve 「 ybody. 試験に合格したと彼が知らせてくれた Heto/d me ー had passed the examination. 彼女は母親の死を知らされた She Ⅳぉ in- formed 0 ー her mothe 「′ s death. /She Ⅳ in- formed that her mothe 「 had died. だれかが彼女に母親の死を知らせなくてはならない だろう someone'll have to break the news of her mother ′ s death to her. (åbreak は通例悪 い知らせを打ち明けるときに用いる ) お知らせいたします《アナウンス》 May ー have you 「 attention, please! しらばくれる【知らないふりをする】 pretend not t0 know, pretend t0 be ignorant; 《書》 feign ignorance; 【無実のように振る舞う】 play inno- cent. 少年はその事故についてしらはくれようとしたがだめ だった The boy t 「 ied to pretend not [ 0 々 no Ⅳ [feign lgnorance 0 月 the accident, but failed. しらはくれるな Don ・ t pretend you don't 々n0Ⅳ . /Don't p/ay innocent. シラブル a syllable. ( 音節 ) しらべ調べ罔【調査】 (an) investigation; (an) examination; (an) inquiry ( 調査 ) ; 【尋問】 questioning; examination ( 尋問 ) ; 【調子】 ( 音 色 ) a note; ( 曲 ) a tune; ( 旋律 ) (a) melody. ー 美しい調べ a beautiful me/ody [tune]. しらへる調べる動①【調査する】 examine (-ned; -ning); investigate (-ted; -ting); in- spect; check; 【さわって知る】 feel*; 【見て確認す る】 see*; 【じっくり見る】 study (-dies; -died). ( [ 文 : 型表〕 m 物調 examine は綿密に観察・調査する意の一 般的な語 . 日常語としては 100k at, go into を代わ りに用いることも多い . investigate は事実を明らか にするために組織的に調査・捜査を行なうこと . 日常 語としては look into を代わりに用いることも多い . inspect は手落ち・欠陥などがないかとうか念人りに 点検すること . check はロ語的な語でちゃんとなって いるかどうか確かめること . その問題を調べる examine [investigate] the p 「 ob 厄 m. ー脈を調べる fee/ one's pulse. 一地図 を調べる study a map. ー書類を調べる ( = 目を通 す ) / 00 々 over [through] pape 「 s. 一答案を調べる ( 採点する ) grade 《米》励 a 秋《英》 ] examina- tion papers; ( 点検する ) check one's paper. 人数を調べる ( = 数える ) ( ou 厩 the number of people. 車を連転する前によく調べなさい Examine [Check ( 叩 (n), 《話》 Check out] the car before you drive it. 警官は私がポケットに何か持っているか独って調べ た The policeman fe/t Ⅳわ e e 「一 had any- thing in my pocket. バスポートを調べさせてください Let mesee your passport, please. ②【参考書などで捜す】 look . . up; 【参考書なとを 引く】 see* , 《書》 c 。 nsult. ー電話帳で番号を調 べる / 00 々叩万 d out] the number in a tele- phone book. その単語の意味を辞書で調べなさい [ 00 々叩 the word in the dictiona 「 y. /See [( 書》 Consu/t] your dictiona 「 y 「 the meaning 0f the WO 「 d. ・【捜す】 search (—es). ( 捜す ) ④【尋問する】 question; examine. 彼らは警察に調べられた They were questloned by the police. しらみ虱名 a louse(& ⅱ ce ). - シラミがわく be infested with ″ ee. - シラミを駆除する get rid of /ice. しらみつぶしにしらみ潰しに ( 徹底的に ) thor- oughly; ( 入念に ) with a fine-tooth comb. 一証
1374 みっせつ pines [pinetrees]. みっせつ密接な close. 彼はその事件と密接な関 係がある He has a c/ose connection [is c/ose ル connected] with the event. みっそうしゅ密造酒 moonshine. みっちゃく密着 ( 付着 ) adhesion. ー密着取材 c/ose 「 e 四「 ting. ー密着する adhere; stick 00 》 . ー密着させる stick ... firmly 《 [ 0 》 . 一日常生活に 密着した ( = 基礎を置く ) 思想 thought based on daily life. みっちり ( 徹底的に ) thoroughly, completely. 彼女はイギリスでシェイクスビアをみっちり研究した She studied Shakespeare thorough/y in Eng- land. 三つ名 three. みつつ 三つのリンゴ three 三つの子供 a child ofthree (years); a apples. three-year-old child; 《話》 a three—year 0 旧 . 三つに分ける divide (it) into [x in] 肥 e. 三つにたたむ fo 旧 (it) into thirds [in 「 ee ]. つ目の問題 the / 記 question. 三ット ( 野球の ) a mitt. みつと密度 density. 一人口密度 the density of population; population density. この物質は 密度が高い This substance is 0 ー high density. 三ッドナイト (at) midnight. みつともえ三つ巴 ( = 三者間での ) 戦 a three-way [a three-sided] fight (between A, B and C 》 . みつともない見つともないル【恥ずべき】 shame- ful; ( 不名誉な ) disgraceful, dishonorable; 【上 品でない】 indecent; 【その場にふさわしくない】 im- proper; 【みすぼらしい】 shabby; 【似合わない】《書》 unbecoming; 【醜い】 ugly, unsightly. 一見つとも ないふるまい disgracefu/ [shamefu/] behavior; improper behavior 《「 an occasion). 一見つ ともなし、身なりをしている bes わ ab わ / / / dressed. そんなことを言って見つともない ( = 恥ずかしい ) と思 いませんか Aren ・ t you ashamed saying that? 食事中に音を立てるのは見つともない ( = 無作法 だ ) lt is bad manners tO make (a) noise while you are eati ng. 見つともない ( = 恥を知れ ) Shame on you! ( ☆ What a shame ! は「それは残念だ」の意 ) みつにゆうこく密入国 ( 不法入国 ) illegalentry intO a count Ⅳ . 一密入国者 an undocumented 「 son. 一密入国する smuggle oneself into a country; enter a country illegally. ー多くのメキ シコ人をアメリカに密人国させる smugg/e a lot of Mexicans intO America. みつばい密冗 an illicit sa 厄 . ー密売人 an ″ / / ″ seller; ( 麻薬の ) a pusher. - 密冗品″庇″ goods. ー密売する sel に .. illegally. みつばち蜜蜂 a bee, a honeybee. ーミッパチの 巣 ( 蜜房 ) a honeycomb; ( 巣箱 ) a beehive. みつぶう密封する seal... ( up ). ー ( 完全に ) 密封し た容器 a (hermetica//y) sea/ed container. みつべい密閉する ( おおう ) cover (a x 》 tightly 《Ⅳ / a lid 》 ; ( 栓をする ) ( 0 「 k (a bottle 》 ; ( 密封する ) seal(a parcel 》 up; ( 空気が人らないよ うにする ) make (a container) airtight. ー密閉し た容器 an a / な倍わ [ container. みつめる見詰める aze [stare] (at); look hard [intently] (at) 告動ぎを目で追う ) watch (intently). ( 見る① ) ー彼女の目 [ 顔 ] を見つめる ( うっとりとして ) gaze into her eyes [face]; ( まじ まじと ) / 々 into her eyes [face] intent/y; ( じろ じろ探るように ) 5 ね re her in the eye [the face]. ー自分の内面を見つめる / 々 inward. みつもり見積もり an estimate; ( 評価 ) estima- tion. - 見積書 a written estimate. ( 見積もる ) みつもる見積もる estimate /éstiméit/, make an estimate /éstimit/ 《 00. ー屋根の修理 の費用を 5 百万円と見積もる estimate the cost Of repairing the 「 00fa [ [t0 be] 5 million yen; estimate (that) the repair tO the 「 00f will cost 5 million yen; make 医ル e ] an estimate 0 / 5 million yen ′ 0 「 the repair to the 「 00f. 一家の建 築を見積もる ( = の見積書を作る ) estimate / 。「 building the h 。 use. ー損失を過大 [ 過小 ] に見積 もる overestlmate [underestimate] the losses. ー少なく [ 内輪に ] 見積もって at a low [a moder- ate] estimate. みつゆ密輸罔 smuggling. ー密輸人 [ 業者 ; 船 ] a (drug 》 smuggler. ー密輸品 smugg/ed goods. ー麻薬の密輸 drug-smugg/ing. ーヘロイ ンをイギリスへ [ から ] 密輸する smugg / e heroin / 厩 0 防 om , 0 砒 0 月 Eng 信 nd. ー税関の目をごまかして けん銃を密輸する smuggle pistols through い t] the Customs. みつゆにゆう密輸入する smuggle ... ()n ね》 . ー 珍しい動物を密輸人する smuggle ra 「 e animals intO a country. みつりよう密猟 [ 漁 ] する p 。 ach. - 密猟 [ 漁 ] 者 a poache 「 .- 密漁船 a poaching boat. ーウサギを 密猟する poach rabbits; hunt 「 abbits i//ega ″ /. みつりん密林 a thick [a dense] forest; 【熱帯の】 the jungle. みてい未定 ( 未決定の ) undecided; ( 定まっていな い ) unfixed; ( 不確実な ) uncertain. 会合の日 取りはまだ未定です The date of the meeting / 5 not yet decided [fixed]. みとう未到 [ 踏 ] の厖 ( 探究 [ 踏査 ] されていない ) unexplo 「 ed; ( 足を踏み入れていない ) untrodden; ( 未開墾の ) vi 「 gin. ー前人未到の領域を研究する study an unexp/ored field. 一人跡未踏の森 untrodden [ ⅵ「 g / 司 woods. みとおし見通し名①【遠景】 a pe 「 spective; 【視 界】 visibility. この部屋からはずっと向こうの湖まで見通しがきく ( = 見える ) From this 「 00m ー can see a lake far ahead. 霧の中では見通しがきかない旧 a fog the ⅵ 5 ゐ / / - ″ / is very P00 「 . ②【成功・利益などの見込み】 prospects 《 / 併》 ; 【展望】 an outlook 《》 ; 【予測】《書》 (a) p 「 e- diction; a forecast. 将来の見通しは明るい The prospects 「 the future are [The ou ″ 00 々わ「 the future is] good ( ←、 p 。。「 ). ( ☆前の方には感情的要素が入る ) 景気回復の見通しは立たない ( = 望みはない ) The 「 e's no わ 0 〃 e [prospect] 0 ー economic re- covery. ・【先見の明】 foresight; 【洞察カ】 (an) insight ・ ー先の見通しがきく have (good) / 0 肥豆 ;
aside fo 「 tomo 「「 ow. 一万一に備えて金を取って どて 1003 置く save [ ( 残して置く ) keep] money fo 「 a 「 ainy day. ( 「このプリンとってもおいしいわね」「少しは 発的に unexpectedly; suddenly. 私に取って置いて」 "What a tasty [a delicious] とっぴ突飛なル ( 現実離れした ) fantastic; ( 向こ pudding. " 'Save [Leave] some 0f it fO 「 me. う見ずな ) reckless, wild; ( 異常な ) extraordi- とってかわる取って代わる動【…の代わりをする】 na 「 y, unusual; ( 常軌を逸した ) eccentric; ( 過度 take the place 0f … ; 【入れ替える】 replace. な ) extravagant /i kstr±vogont/. この市ではバスが市電に取って代わった Buses 突飛な考え a n ね 5 [a wild, an extrava- have taken the p/ace 0 / [have rep/aced] gant] idea; an eccentric notion. ー突飛な計画 a 「 e 秋 / e55 [a wi/d] が an. ー突飛な値段で at an streetcars in this city. extravagant [an unreasonab/e] p 「 ice. とっても very. ( とても ) とっと①【人や物が急にある状態になる】どっと…す トップ名 ( 首位 )thetop. ( 先頭トトップ会談 a ・ burst out 《 do / hg 》 . top-/eve/ [a summit] conference. る burst intO . トップ 聴衆はどっと笑った The audience burst into ニュース top [front-page] news. ートップバッター laughte 「 [burst outlaughing]. ( ☆同じように急 a leadoff (batter); the first batte 「 . ( ☆ x top にある状態になる場合でも日本語では別の表現にな batter は和製英語 ) ートップランナー ( リレー競走の ることもある : 少女はわっと泣き出した The girl 第 1 走者 ) the firstrunner; ( 競走の先頭の走者 ) わ u 「立 intO tears [ わ u 「立 out crying]. the front[/eading]runner; ( 一流の走者 ) a top 少年たちはどっと走り出した Boysburst[broke] [a /eading] 「 unne 「 . ー ( ある分野・職業の ) トップレ ディー the 〃目 ady 《 0 / 》 . ートップクラスのホテル a IntO a run. /BOYS b 「 0 々 e out running. 立 - c/ass [a 立ィ a [ e , a /eadlng] hotel. 人々がどっと部屋に入ってきた People わ u 「 プの座を守る stay on [ op. 加 [ 0 the 「 00m. ②【大勢押し寄せる】動《人が主語》 th 「 ong, 彼は成績はいつもクラスのトップだ He is always c 「 owd, flood. 野球場にその試合を見るため (at)the topofthe class. ( ☆「トップクラスにいる」 どっと押し寄せた people thronged to the base- ならは He is one 0 / the best students in the ball stadium t0 see the game. class. ) ・【病気などに急になる】動 fall. 彼はその仕事 彼はその競走でトップを切ってゴールした He を終えるとどっと寝こんだ He sudden/y fell sick came in [finished] 立 in the race. とつぶう突風 a gust [a blast] ()f wind). ( 風 ) afte 「 he had completed the wo 「 k. とつぶりその小屋にたどりつかぬうちに日がとつぶり 彼は長いきつい一日の仕事の後どっと疲れを感じ たハ surge 0 ー tiredress caught up with him 暮れた lt got quite [very] da 「 k before lreached after the long hard day's wo 「 k. the cottage. とっとつ訥々とっとっと ( = ロごもりながら ) 話す speak [ta/k] ″ e 「 / hg / /. ーとっとっと説明する fa/ter [stammer] (out) an explanation. とっとととっとと出て行け ! Get outof here!/ You go away right now! とつにゆう突入敵陣に突入する ( = 勢いよく突っ 込む ) dash into the enemy; ( 突撃する ) ル 5 わ [charge] the enemy. ーストに突入する go (out) on ( 《米》 a) strike; p/unge intO a strike. とつば突破名 ( 妨害・難関の ) a b 「 eakthrough. ー突破口 a breakthrough; ( 城壁などの ) a とつぶり第 ( 深く ) deep(ly); ( ずっと進んで ) far. breach. 突破する動 break through … ; 【困難などを 彼女は肉片をどっぷりソースの中に浸した She ; overcome; 【超過する】 乗り切る】 get over . dipped pieces 0f meat deep 1ntO the sauce. 彼はどっふりその陰謀にかかわっていた Hewas 「 ; exceed rise above 敵陣を突破する break through the enemy ・ s intO the conspiracy. とつレンズ凸レンズ a convex lens con- line [ ( 防御線 ) defenses ]. ー赤信号を突破する run 「 oug わ a red signal.—多くの苦難を突破す cave 厄 ns ). ー凸レンズ 1 対 a pair Of convex る get over [overcome] many difficulties. ー入 /enses. 試の難関を突破する overcome [get over] the - とて《副助詞》【であっても】 even. hurdle of an entrance exam; ( 難しい人試に合 君とてそうするだろう Even you would do so. 格する ) pass a difficult entrance exam. 子供とてそうすることは許されるはずがない Even a この大学の志願者は 10 万人を突破した The child cannot allowed to do so. 《接続助詞》【 ... としても】 even if [though] ・ numbe 「 Of the applicants fO 「 entrance tO this university 「 05e above [exceeded, ( 超えた ) 金があるからとて何でも買えるわけではない fven ″ passed] 100 , 000. you a 「 e rich, you cannot buy everything. とて土手 ( 川・湖の ) a bank ( ☆天然・人工いすれ とつばっ突発 an outb 「 eak, an outburst, a bu 「 st. ー突発する break [burst] out; ( 突然起こ も含み , 小道や畑などの境界となる土盛りもさす ) ; る ) occur sudden 反 - 突発的な ( = 予期せぬ ) 事 ( 堤防 ) an embankment ( ☆道路や鉄道の土手も 件 an unexpected occurrence [incident]. ー突 さす ) ; ( 土手道 ) a causeway ・ 山小屋 ら◆
1254 ふへん ふへん不変の形【変わることのない】 unchangea- ble; invariable; 【永遠の】 eternal; everlasting, 【絶えす続く】 constant. ー不変の法則 an un- changeab/e [an invariable, 《書》 an immuta- b/e] w. ー不変の真理 eterna/ [ever/asting] truths /trü:öz, - Os /. ー不変の愛を誓う pledge constant [ever/asting] love. ふべん不便名 (an) inconvenience. ー田舎の iS very inconvenient ′ 0 「 getting intO tO 、 n. 君の家は町に出るには大変不便だ You 「 house 「 00m in this house. ( ☆人は主語にしない ) are] inconvenient not tO have a reception この家に応接間がないのは不便です lt is [x we [house]. 不便な場所 [ 家 ] an inconvenient location venient) 不便な形 inconvenient. ( 〔文型測 con- causes lnconvemence. an inconvenience. / A shortage Of water 水が不足すると不便です A water shortage is ences oflanguage. veniences ー 0 「 foreign travele 「 s is the differ- は言語の違いである One of the greatest lncon- 外国を旅行する者にとって最も不便なことの一つ inconvenient] in ou 「 daily life. ( ル ) a great deal Of inconvenience [X feel very ことだろう Without newspapers, we would feel 新聞がなかったら日常生活に大きな不便を感じる life. 生活の不便さ the inconvenience of country ふましめ不真面目彼はふまじめなやつだ He is Ⅳ [x unwilling]. results Of the examination were unsatisfacto- 試験は不本意 ( = 不満足 ) な出来だった The Ⅳ川 . ( ☆いずれも文頭位も可 ) plan unwi ″ ing/y [re/uctant/y, against ou 「 不本意ながら計画を断念した We gave up the ふほんい不本意罔 unwillingness, 「 eluctance. formed] 0 / his death. ( 悲報 ) 彼の言ト報に接した lheard [was in- ふほう言ト報 the news [report] of (his 》 death. i//ega/ means [steps] 00 do 》 . unreasonab/e claim. ー不法な手段をとる take ful; ( 法外な ) un 「 easonab 厄 . ー不法な要求 an 不法な厖 ( 違法な ) illegal; 〔法律』 unlaw- pa 「 king [trespass]. ( 形 ) ん / ] act; an Ⅲ ega ⅱ ty. ー不法駐車 [ 侵入 ] / ″ ega/ wfu 旧 ess. ー不法行為 an / ″éga/ [an un/aw- ふほう不法罔 ( 違法 ) illegality; 〔法律』 un- ing. ( ☆単に P. T. A. とはいわない ) 親① ) ー父母会に出る attend a P. T. A. meet- father and mother; ( 両親 ) one ・ s parents. ( ふほ : 父・母 one ・ S mother and father; one ・ s 不勉強で知りません l'm so 「Ⅳコ don ・ t know. studies] 訓 this while. not studied ha 「 d [have been /azy in my have tO repeat the sa me year because ー have これまでの不勉強がたたって留年することになった一 lazy. ふべんきよう不勉強名 laziness. ー不勉強な not a se 「わ us [an earnest] fellow. ふまん不満罔 (a) dissatisfaction 《Ⅳ / , at); (a) discontent 《Ⅳ / 》 ( ☆前の語は一時的な不 満 , 後の語は根深い不満 ) ; 【不平】 (a) complaint; 【不賛成】 disapproval. ( 不平 ) 1 《不満が》賃金が低いため労働者の間に不 満がつのった A lot of discontent grew among the wo 「 kers because of low wages. 2 《不満な》 discontented; dissatisfied; ( うれ しくない ) unhappy; ( 結果などが満足のゆかない ) unsatisfacto 「 y. 《やや書》 tread](on). ( 踏む ) ーその虫を踏みつ ふみつける踏み付ける【足で】 stamp [trample, 〃「立立 e 〃 into the business wo 日 d. 彼は実業界に第一歩を踏み出した He [ 。。々 the み出すね々 e a step toward the d00 「 . ードアの方に向かって一歩踏 enter on [upon] ( 一歩進む ) take a step; ( 始める ) start, ( 書》 ふみたす踏み出す ( 前に出る ) step forward, him as a steppmg-stone. ー彼を踏み台にする ( = 出世のために利用する ) use 踏み台に乗る get on [( やや書》 mount] a 立 00 /. 【目的達成の手段】 a step, a stepping-stone. ー ふみたい踏み台名 a (foot)stool, a stepladder; 踏み込む p 「 e55 the accelerator (pedal). 一部屋に踏み込む立 ep into a 「 00m. ーアクセルを ( 侵入する ) break into … ; ( 警察が急襲する ) raid ふみこむ踏み込む ( 足を踏み入れる ) step into . ね々 e strong measu 「 es tO prevent it. ーそれを防ぐために強硬手段に踏み切る ( = 取る ) イキに踏み切る ( = 突入する ) p ん nge into a strike. business; は台める ) 5 ね a new business. ー・ストラ business; ( 乗り出す ) /aunch ( 0 砒 ) / 0 a new 事業に踏み切る decide [ 0 go ahead with a new [make up one'smind]to get married. ー新しい p/unge and get married; ( 決意する ) decide ②【思い切ってする】結婚に踏み切る take the ( ☆地面を強く踏んで跳び上がること ) ふみきる踏み切る動①【跳躍競技で】 take 。幵 . cannot make up my mind. 3 【決断】踏み切り ( = 踏ん切り ) がっかない一 ②【跳躍の】 a take 。幵 . ー踏切板 a springboard. 切で止まる stop at a (rai/road) c 「 055 わ g. 切を渡る go over an unattended crosslng. ー踏 《英月 c 「 ossing. ー踏切番 a gateman. ー無人踏 crossing; 【水平踏切】 a grade 《米》 [a level ふみきり踏 ( み ) 切 ( り ) 名①【鉄道の】 a (railroad) 〃éd [am not satisfied] Ⅳ / the result. isfactory. 私はその結果には不満足だ lam dis- ー不満足な dissatisfied; discontented; unsat- ふまんぞく不満足 dissatisfaction;discontent. was unsa ctO 「 / [ 0 everyone. その処置はだれにも不満であった The measure present jOb. ー am very dissatisfied [discontented] Ⅳ / my 4 《不満で》私は今の仕事に大いに不満である food. Don't comp/aln [( ぶつぶっと ) grumb/e] a わ 0 prova/ 0 月 the plan. 食べ物に不満を言うな press one's d な sa c [ / On at [one's disap- 3 《不満を》その計画に不満を表明する ex- discontented. だれもが不満な様子だった Everybody looked