じて アメリカ ガイト SHOPPING 買い物をする SPECIAL GREETINGS 特別な日のあいさつ 文 2 、、 ASKING PEOPLE TO 4 REPEAT 本文 聞き返す PO こ OG に ING 謝る
92 いしよく 解説 mo 代 than, 0 e 「はほぼ同意だが , mo 「 e than の方が普通の言い方 . above は一般に最小 限度や基準値などを上回る場合に用いられる . なお , more than, over, above ... は日本語の「 ... 以 上」と違って , 厳密には…の数を含まない . 例えば mo 肥 than [over, x above] ten apples は , 1 1 個以上のリンゴを意味する . 10 個以上のリンゴは , 正確に言うならは , not /ess than [ /east] ten apples; ten 0 「 more apples; ten apples and over となる : 日本では 20 歳以上の人に選挙権が ある Japan people can vote when they are 20 ove 「 [x over 20 ]. ( ☆ ove 「 20 とすると 20 歳を含まない ) しかし , 日常的には more than, over で十分間に合う . 1 0 歳以上の子供 child 「 en more than [over, above] ten (years 0 旧 ) ; children ten yearsand 叩 [and over, 併 above]; children not / e55 than ten (years 0 旧 ). ー 25 歳以上 30 歳までの 人 people ″ om 25 [ 0 30 (years 0f age); peoplebetween (the ages (f) 25 and 30. ー平 均以上で訪 0 / e ave 「 age. ー収入以上の暮らしを する live beyond (—within) one's income. 私は彼を 2 時間以上待った一 waited fo 「 him ( / 0 「 ) more than [over] two hours. ( ☆ fo 「を省 略する方が普通 ) 50 人以上の人が出席した More 初 [Over] fifty people were present. このトンネルは 10 キロ以上の長さがあります This tunnel is mo 肥 than 1 0 kilometers long. ( ☆ is longer than 10 kilometers. は避ける ) その絵は 10 億円ぐらいするかな . ひょっとするとそ れ以上かもしれない The painting may worth a billion yen; it might even be worth mo 「 e. ・の「でもまだ今井君の協力が必要なんだよ」 「今まで以上にね」 'But we still need lmai ・ s help. " み材併 e a 月 eve 「 before, don ・ t we?" その飛行機墜落事故は私の想像以上のものだっ た The air crash was beyond my imagination 併 e dreadfulthan l(had) imagined]. 必要以上の金はいりません一 don ′ t want more money than ー need [is necessary]. ( その他の表現 ) これ以上のことは申し上げられません一 have no- thing more [ んわ e 月 t0 say. /This is a ″ー have tO say. これ以上待てない一 can't wait any / bnge 「 . 刀 can wait no /onger [no 〃 ? 0 「 e ]. 船は定員以上乗せていた The ship Ⅳお over- /oaded. これ以上私にはできません This is the わ e 立 (that) / can d0. 刀 can't dO this any わ e な e 「 . いしよく異色の形異色作 ( = 珍しい ) a 肥 [( 目新しい ) a nove/] w 。「 k. ー異色の ( = 特別な ) 顔合わせ a specia/ combination. 彼は文壇で は異色の存在だ ( = 独特な個性の持ち主だ ) He is a unique persona/ity in the literary WO 日 d. いしよく移植名 transplantation; ( 臓器・皮膚な との ) a nsp 信 nt. ー腎 ( k) 臓移植手術を受ける [ 行なう ] 「 eceive [do] a kidney n / å . 一心、 臓移植患者 a hea 「 t transp/ant patient. 移植する動【植物・器官などを】 transplänt; 【皮膚・骨などを】 g 「 aft. ー花を庭に移植する ns - p/ant the flowe 「 s [ 0 新 [ 0 ] the garden. - 心、臓 を移植する transp/ant [( 主に米》 graft] a heart. ーやけどした手に新しい皮膚を移植する g 宿″ new skin on [over] the burnt hand. いしよく委嘱 a c 。 mmissi 。 n. ー彼にその仕事を委 嘱する commssion him [ 0 do the task. いしよくしゅう衣食住名 food, clothing(,) and shelte 「 . 一人に衣食住を与える provide people with / 00d , c/othing and /odging; feed, clothe and shelter [house] people. いしらしい【感動させる】 moving, touching; 【哀れ な】 pitiful. - 助けてという彼女のいじらしい嘆願に 耳を傾ける listen to her moving plea fo 「 help. いしる【指で】 finger, ( 無器用に ) fumble 《Ⅳ黼》 ; 【さわる】 touch; 【もて遊ぶ】 play 《Ⅳ》 . 一人形をいじる touch [p/ay Ⅳ / ] a do 止 彼女は落ら着きなくハンカチをいじり回した She nervously fumb/ed Ⅳ / her handkerchief. / She wasp/aying Ⅳ / a handke 「 chief because She W ・ as nervous. 机の上の書類をいじるな Don't touch the papers on my desk. スケッチには不満な点もあったが , それ以上はいじら ない ( = そのままにしておく ) ことにした Though not (completely) satisfied with my sketch,l de- cided to let well alone. いしわる意地悪な [ い ] ル ( 人を困らせてやろうとす る ) spiteful; ( 不愉快な , 不親切な ) nasty, mean; ( 根性の悪い ) ill-natured; ( 悪意のある ) mali- ci 。 us. - 意地悪から out of [f 「 om]spite. ー意地 悪い言葉 a m 日″ c / 0u5 [a ″ e ん / ] remark. ー意 地悪はあさん a nasty [a mean] 0 旧 woman. あの生徒はよく意地悪な質問をする That stu- dent often asks nasty [ ( 困惑させる ) embarrass- ing] questions. そんなに彼女に意地悪をするな Don ・ t be so mean [unkind]to her. いしん維新明治維新 the Meiji Re 立 0 宿 n. いしん威信名【声望】 prestige; 【成厳】 dignity; 【権威】 auth 。「 ity. ー国の威信の失墜 loss of na- tionalprestige [ d / gn / Ⅳ ]. ー威信を失墜させる [ 保 つ ; 高める ] lower [maintain; 「 aise] the prestige この学校の威信がかかっている The prestige of this schoolis at stake. そんなことをしたらこの学校の威信にかかわる That would affect [injure, damage, impai 「 , 《書》 be beneath] theprestige of this school. ( 体面 ) いしん偉人 a great person. いす椅子名①【腰掛け】 a chair; an armchair; a sofa /söufo/, a settee; a couch /kåutJl ( を q—es); a st001; a bench ( を—es); a seat. 物 chair は一人用で , 通例背もたれがあり 4 本足のものをいう . 時にひじ掛けを伴うこともある . armchair は一人用のひじ掛け付きのいすで , 通例 クッションがついており sofa や settee と組み合わせ て用いることが多い . sofa, settee は二人以上用で , 背もたれとひじ掛けのついたクッション人りのものをい
Ⅳ ] lady ( を -dies) ( ☆ 0 旧よりも elderly を , woman より lady を用いる方がていねいな言い方 ) ; 《総称》 the 。旧 , the aged, old people, ( 年配市 民 ) senior citizens ( ☆ 0 旧 people の婉 ( ±) 曲語 で , 《米》では 0 旧 e 「 people, the elderly もよく用 いられる ). 老人性痴呆症 senile dementia. ー老人パワー the power 0f the 0 旧 e 「 generation ; gray powe 「 . ー老人福祉 o/d peop/e's welfare. ー老 人になる become [g 「 ow] 0 旧 ( ☆ x become 0 旧 people とはいわない ) 若者は老人を敬わなければならない The young [Young OP 厄 ] should 「 espect the 0/d [o/d 〃 e 叩 / 司 . ろうしんのひ老人の日 ( 敬老の日 ) ろうじんホーム老人ホーム a home [( やや婉曲》 an institution] f0 「 the aged; ( 看護付き ) a nurs- ing home. ろうすい老衰 senility; infi 「 mity Of 0 旧 age. 老衰 ( = 老齢 ) で死ぬ die of old age. ー老衰する become seni/e [infirm with age]. ろうそく名 a candle. ( ☆英米では現在でもろうそ くがバーティーや家庭の夕食などで広く使われている ) ーろうそく立てにろうそくを立てる put acand/e in the cand/estick [cand/e h0 旧 e 亂ーろうそくの明 かりで食事をする have dinner [( 書》 dine] by candlehght[by the light of cand/es]. ーろうそく をつける [ 消すい ight [put out, ( 吹き消す ) blow out] a candle. ろうでん漏電〔電気』 a leak; ( 説明的に ) an escape [a loss] 0f electricity; ( ショート ) a short (circuit). ろうとう労働名《米》 labor, 《英》 labou 「 ; wo 「 k. ( 仕事物説 D 1 《 ~ 労働》肉体労働 physical / 訪 0 「 . 一筋 肉労働 manual Ⅳ。ⅸ [ / å月 . 一頭脳労働 brain [mental] Ⅳ併々 . ( ☆ brain work は brainwork のように 1 語でもつうる ) ー強制労働 forced / åわ併 . 一日雇い労働 day / a わ 0 「 . ー 1 日 8 時間労働 ( = 勤務 ) をする ( 勤務する ) 2 《労働 + 名》労働時間 [ 条件 ] working hours [c 。 nditi 。 n 引 . ー労働協約 [ 連動 ; 問題 ; 災 害 ] a / åわ 0 「 contract [movement; p 「 Oblem ; accident]. ー労働争議 / a 「 disputes; ( スト ) (a) st 「 ike. ー労働人口 the working population. 彼の 1 日の労働時間は平均 8 時間です His average workday [working day] is eight hours. / ( = 彼は 1 日平均 8 時間働く ) He works ( fO 「 ) eight hours a day on ()n [the]) 「 age. 労働する《米》信「 , 《英》 u 「 , work. ( 働く ) ( 関連 ) 労働省 the Ministry of [ 訪併 ; the 信わ 0 「 Ministry. ー労働大臣 the Minister 0f 信わ 0 「 . ー労働基準法 the 信わ 0 「 Standards Law. ー労働基準局 the 信 bo 「 Standards Bu 「 eau. ー労働基準監督署信「 Standards lnspection Office. ろうとうくみあい労働組合名《米》 a 信 b 。「 union; 《英》 a trade(s) union. ー労働組合員 a union member; a member Of a / わ 0 「 union. ー労働組合を作る form [organize] a / åわ併 umon . ろうひ 1531 ろうとうしや労働者名 a worker; ( 肉体労働 者 ) 《米》 a ね b 。「 e 「 , 《英》 u 「 e 「 ; 《集合的》 《米月 a 面「 , 《英月 a u 「 , working peo が e. ー熟 練 [ 非熟練 ] 労働者 a skilled [an unskilled] Ⅳ。秋 e 「 .- 日雇い労働者 a day 信肥「 . ー臨時 雇い [ 出稼ぎ ] 労働者 a temporary [an immi- grant] Ⅳ 0 秋 e 「 . ー労働者階級 the working class ( es ). ー労働者の権利 the rights of / åわ 0 「 ; worker's 「 ights. ー労働者と会社側 ( = 労使 ) /abor and management. ろうとうほう労働法 the b 。「《米》 [labou 「 《英月信 w. ろうとうりよく労働力 the work force; 《米》 信 b 。「 , 《英ロ a u 「 ( ☆資本に対して ). ー労働力 不足 a / a わ 0 「 shortage. ろうとく朗読名「 eading aloud; 【公開の】 a reading, a 「 ecital. ー自作の詩の朗読をする give a reading [a recita/] 0f one ・ s poetry ( ☆「朗読 会をする」の意にもなる ) ; recite [read (aloud)] one ・ s poetry. ろうにやくなんによ老若男女 men and women Of 訓 ages , people 0f 訓 ages and b0th sexes. ー老若男女を問わす without distinction of [re- gardless Of] age 0 「 sex. ろうにん浪人罔 ( 主君を持たない武士 ) a masterless samurai; ( 人試に失敗し次の機会を 待つ卒業生 ) a graduate, usually of a high school, wh0 failed his college entrance ex- amination and iS p 「 eparing 「 0 「 the next chance. ( 予備校 ) ろうねん老年 ( 期 ) 。旧 age. 老齢 ) ー老年期に ある be in (one's) 0 / dage. ー老年の男 a man 0f o/d [advanced] age; an o/d an [aged] man. ろうば老婆 an 。旧 woman ( ◎ women). ー老 婆心、から out 0f kindness [goodwill]. ろうはい狼狽名【混乱 )confusion; 【恐慌】 (a) panic. ーろうばいする confused; get int0 a panic. ( 慌てる① ) 彼は意外な質問にろうばいした He was ん 5 Ⅳ / 屋 [ Ⅳ / ] , end with the unexpected ques- tion. 彼はろうはいの色をみせた He showed his con- ろうばいして逃げた一日 in con ん 5 / on 新 (a) panic]. ろうはいふつ老廃物 waste. ( ☆時に複数形で ) ろうひ浪費罔 (a) waste (—th 「 ift); 【乱費 , ぜい たく】 extravagance. ー浪費家 a wasteful [an ext 「 avagant] person ( ☆前の方は行為に , 後者は 性格・習慣に用いることが多い . 朝 ) ; ( 金遣いの 荒い人 ) a spendthrift; ( 将来のことを考えずにばか 遣いする人 ) 《やや話》 a waster. ー浪費癖 a wastefu/ habit. ー彼の妻の浪費 his wife's ex- travagance. そうすることは時間の浪費だ lt is (a) waste of time tO dO SO. . ( on 》 ; ( ばかげたむだ 浪費する第 waste 遣いをする ) squander ( ☆ときに気前よく使い果た すこともいう ) ; throw ... away. ーとはくに金を浪費 する waste [squander] one ・ s moneyon gambl-
し、三 74 いう tell A ( 人 ) (that) .... ( ☆ that 節の代わりに wh- 節 , wh - 句なども用いられる ) 秀雄は「太郎と今日は泳ぎに行った」と言った Hideo said, Ta 「 0 and ー went swimming today. " 第 ( の直接話法はだれかが言った内容をその まま正確に伝える伝達形式 , 書き言葉では叮 a 「 0 and ー went swimming today," Hideo said [said Hideo]. /'Ta 「 0 and に Hideo said [said Hideo],•went swimming today. " などの語順も 可能 . また said Hideo ( 動詞 + 主語 ) という語順 は , 主語が人称代名詞でなく , かっ動詞が単純現在 形や過去形の場合に限る . したがって x said he, x わぉ sa Hideo などとはいわない . ( 2 ) 間接話法はだれかが言った内容を伝達する者の 言葉にかえて客観的かっ間接的に伝える伝達形式 , 上の例文は状況に応じて Hideo said [x told] ( ) he had gone swimming [had gone to the beach f0 「 a swim] with Taro that day. な どと言い換えが可能 . この場合 went → had gone, ー→ he のような動詞の時制と人称代名詞の変更に 注意 . ただし today → that day, here → there, this → that のような時・場所なとを示す語の言い換 えは伝達が発言と同じ日や場所で行なわれる場合に はしない : 今朝彼は「あした東京へ行く」と言ってい た This morning he said, "l'm going to Tokyo t0m0「「0W. "/This morning he said 曲 he was going tO TOkYO tomo 「「 OW [x the next day]. メアリーは私に「ゆうべここであなたのお母さんに 会ったの」と言った Marysaid [ 0 me に 0 / d me], "l met you 「 mother here last night. "/Mary to/d me [said [ 0 me] (that) she had met my mother there the night before. ( ☆聞き手を明 示するときは , 直接話法では say, 間接話法では tell を用いる方が普通 ) 「この辺では駐車するな」と彼は私に言った 'Don ・ t park around here," hesaidto [( 命じた ) ordered, ( 注意した ) warned] me. /He to/d [ordered, warned] me not [ 0 park around here. 「たばこはやめるべきだ」と医者は彼に言った "You'd better give up smoking," the doctor said [ 0 him. / ( = 忠告した ) The doctor advised [( 勧めた ) recommended] him [ 0 give up smoking. ( 0 ) 彼女は客に「お座りください」と言った She said [ 0 the guests, ・ Please sit down. " / ( = 頼んだ ) S he asked the guests [ 0 sit down. ( ⑨ ) すぐにそれをするように ( と ) 言われた一 was to/d [( 頼まれた ) Ⅳお asked]to d0 it 「 ight away. 彼は私に「トランプをしよう」と言った Hesaidt0 me, "Let's play cards. "/(= 提案した ) He suggested play/hg cards [()O (e) we (should) play cards]. ( ⑩ ) 彼女は彼に「音楽は好きですか」と言った She 品 / d [ 0 him,"D0 you like music?"/( 尋ねた ) She asked him / / [ Ⅳわ e e 月 he liked music. ( ☆ x She said [ 0 him ″ [ Ⅳわ e e 月 .... は不可 ) 彼女は「そこへは行きたくない」と言った She ′ d , 1 don't want t0 go there. "/She said (that) she didn ・ t want t0 go there. (kShe didn ・ t say (that) she wanted to . .. は「行きた いとは言わなかった」の意 ) / ( 拒んだ ) She refused [ 0 go [x going] there. (☆「 efuse は未来のことを 拒む表現 . この場合 x Shedenied . …は不可 . その時どんなにうれしかったかロでは言えません一 can ・ t te// you [express] わ 0 Ⅳ happy ー was at that moment. ( ☆前の方がロ語的 ) ( ② ) 彼は我が国が生んだ最大の科学者だと言っていい だろう You cou/d say [( 言っても差し支えない ) 《書》は may 5 訂 / / be said] he is the greatest scientist (that) ou 「 country has ever produced. 私は父親似だとよく人に言われます l'm often to/d [x said] a 凵 look like my father. ( ☆通 例 by people はつけないコ t is said that . ー am saidto .... は堅い書き言葉で用いる客観的表現で こでは不自然 . 次例 ) 彼はこの町一番の金持だと言われている PeopIe say [Theysay, 《書》 lt / 5 said, x lt is t0 旧 ] that he is the richest man in this town. ( ☆ ( 1 ) 前の 二つではしはしは that を省略するコ hear(d) (that) . ともいえる . ( 2 ) 「…だとよく言われる」のように 頻度にふれる際は People often say (that) . . となり , x They often say is Often said that (that) . …は不可 ) 巛書》 He な said [ 0 be the richest man in this town. ( ☆ x Theysay him [ 0 be .... は不可 ) ②【表現する】 express (—es); put* ( ☆通例様 態の副詞句を伴う ) ; ( 描写する ) describe (-bed; -bing). ( は型測 express, put, describe) 手短に言えは to 〃 it b 「 i y. ーひと言で言えば in a WO 「 d. 英語で思うことが言えますか Can you express yourself [your ideas] in English? ( ④ ) 言うに言われぬ苦労があった l[Words] can't ex- press how much ー have suffered. ( 言い知れ それを日本語でどう言うのかわかりません一 don ・ t know how t0 put [say] it in Japanese. 無くしたカメラの特徴を詳しく言ってください De- sc 「ゐ e [X Describe about] your lOSt camera. この言い方 ( = 表現 ) はやや堅苦しい This expres- Sion iS somewhat formal. ( 会 ) 「フランス語で「おはよう」はどう言うのです か」「ポンジュールと言います」 "How [x What] do you say Ohayo ・ in French?" say Bon- ・【呼ぶ】 call; ( 名前をつける ) name (-med, -ming). ( [ 文型 call, name) ジョーンズさんという人 a man ca//ed [named] Jones; a M 「 . Jones. この花を英語で何と言いますか What do you ca ″ this flowe 「 in English?/What is the English (word) fo 「 this flower? (kthe は省略不可 ) の「例の新しいこュージカル見てきたわ」「何て いうの ? 」・ ve just seen that new musical.
say ①言う , 話す . 1 《 S く人〉・ v ・ 0 く言葉など >( + + く人〉 ) 》 What did he / [ 0 you ( a わ 0 破 the accident)? ( その事故について ) 彼は君に何と 言ったのか . 2 《 S く人〉・ v ・ O く (t) ・引用文〉》 He said (that) he would come the next day. (=He said, will come tomo 「 - 「 ow. つ彼はあす来るよと言った . 3 《 S く人〉・ v ・ O く励 - 包〉》 She said わ。Ⅳ happy she was. (=She said, "HOW happy ー am! つ彼女はとても幸せだわと 高った . ー can ・ t / Ⅳん C わ train t0 take. 私はどっちの 列車に乗ったらよいのか分からない . 4 《 S く e / , Pe 叩 / é〉・ v ・ O く価 (t) > 》 They [PeopIe]say (that) traveling abroad is very popular among young people. 海外 旅行は若い人たちに人気があるそうです . ( 受け 身 =lt な said traveling abroad Traveling ab 「 oad な sa be very popu- 信「 among young people. ) ( ☆ x TraveIing abroad is said that they are very popular .. の受け身形は不可 ) 5 《 S < 人〉・ V 》 He did asl sa . 彼は私が言っ たとおりにした . ②書いてある , 表わす . ( ☆進行形は不可 ) 1 《新聞・掲示・表情など〉・ V ・ O く価 (t) > 》 The newspape 「 sa / 5 (that) the actor com- mitted suicide. その俳優が自殺をしたと新聞 に出ている . The clock on the wall sa / 5 (it's) 1 0 : 00. 壁に かかっている時計では 10 時だ . His look sa / 5 (that) he was successful. 彼の 表情ではうまくいったようです . 2 《 S く本・表情など > ・ v ・ O く - > 》 Her eyessay わ 0 Ⅳ sad she is. 彼女はとても悲 しそうな目をしている . scold しかる . 1 《 S く人 > ・ v ・ 0 く人〉 ( + ん「 + く事・ d hg 〉 ) 》 The teache 「 sco/ded the student わ「 corwng late. 先生は生徒を遅刻したと言っ てしかった . ( 受け身 =The student Ⅳ sco/ded by the teache 「 / 0 「 coming late. ) 2 《 S く人 > ・Ⅵ + 間向 )J) 》 Don't sco/d so se- verely. そんなに厳しくしかるな . search 捜す . 1 《 S く人〉・ v ・ O く場所・人〉 ( + ん「 + く人・物〉 ) 》 The police searched the suspect. 警察は容 疑者のボディーチェックをした . lsearched the d 「 awer 「 the key. 私は鍵は ) はないかと引き出しを捜した . 2 《 S く人 > ・ v ( + ん′ + く人・物 > ) 》 Theysearched 「 the lost child. 彼らは迷子 を捜した . see 第 ①見える , 見る . ( ☆進行形は不可 ) 1 《 S く人 > ・ V ・ 0 く人・物 > 》 l(can) see several 基本文型表 1 61 5 ships in the offing. 沖に船が数隻見える . 2 《 S く人〉・ v ・ 0 く人・物〉・ C く d の》 lsaw him cross the 「 oad. 彼が道を横切るのを 見た . ( ☆ ( 1 ) 行為の全体を見たことを表わし , 「渡り切るのを見た」の意味 . ( 2 ) 受け身形で は tO が必、要 : He was seen [ 0 cross the 「 oad. この場合 , 通例話し手は直接見たので はなく , 聞いて知っているという含みになる . した がって「彼は道を横切ったようだ」のような訳に なる ) 3 《 S く人〉・ V ・ 0 く人・物 > ・ C く d 砺 g > 》 lsaw him crossing the 「 oad. 彼が道を横切っ ているのを見た . ( ☆ ( 1 ) 2 と違って行為の途中 を見たことを表わし , 渡りきったかどうか不明 . ( 2 ) 受け身形にしても 2 のような意味の変化は 生 . じない : He was seen c 「 ossing the 「 oad. 4 《 S く人〉・ v ・ O く人・物 > ・ C く d 。 ne > 》 lsaw an 0 旧 man knocked down by a ( a 「 . 一人の老人が車にはねとばされるのを見た . ( ☆ 受け身形は不可 ) 5 《 S く人・動物〉・ V 》 Cats can see in the dark. 猫は暗い所で目が見える . There was no house as fa 「 as ー couldsee. - 見 . 渡す限り家は一軒もなかった ⑤分かる , 理解する . ( ☆進行形坏可 ) 意味は 1 と同じ . lsaw (it) in the paper he was arrested. 2 《 S く人 > ・ v ・ O 劬砒〉》 ことを新聞で知った . は a ル his arrest in the paper. 彼が逮捕された 1 《 S く人〉・ V ・ O く事 > 》 ④見て知る . ( ☆進行形は不可 ) 物されたことがありますか . Have youseen (the sights (f) paris? パリを見 《 S く人〉・ v ・ 0 く場所・劇など〉》 ・見物する . st 「 eet yesterday. きのう道で彼に会った . 《 S < 人 > ・ v ・ O く人 > 》ー sa ル him on the ②会う . See ()o (t) [See to]tha tthe d00 「 islocked. 1 《 S く人〉・ V ・ ( + to (t) 0 劬新〉》 ・…するように気をつける . あなたは幸福を人生の目的とみなせますか . Can you see happiness お you 「 aim in life? 2 《 S く人〉・ V ・ O く人・物・事〉・お C く名〉》 うに考えてみてごらん . Try to see things differently. 物事を違ったふ 1 《 S く人〉・ V ・ 0 く人・物・事〉 + 區向羽 0 (... を ... と ) 考える [ みなす ]. ( ☆進行形は不可 ) 録ー - 4 《 S く人〉・ V 》 You'II see. 今に分かるよ . のか私には分からない . ー don'tsee Ⅳわ / he got ang 「 y. なせ彼が怒った 3 《 S く人〉・ V ・ 0 く - 可〉》 ( 受け身 = lt Ⅳぉ notseen a [. アに鍵は ) がかかっていないのは分からなかった . ー didn't see the d00 「 was unlocked. ド 2 《 S く人〉・ v ・ 0 く価 (t) 飼〉》 議論の要点が分かりますか . DO you see the point Of his a 「 gument? 彳皮の 1 《 S く人〉・ v ・ O く事〉》
アメリカ 338 ☆はじてあ 4 A: l'm sorry, butl didn't catch what you id. 1 ) B:I said, "DO you want me tO help youQ"2) A: げ you're sure you're not in a hurry,l can use a little hel p. 3 ) B: WouId you like me to get you a cabQ4) ASKING PEOPLE T0 △△△△△△△△△△△△△△△△△△ REPEAT △△△△△△△△△ B: タクシーを呼んであげましようか . と手助けしてもらえますか . A: もし本当にお急ぎでなければ , ちょっ すよ . B: お手伝いしましようかって言ったんで A: すみません , 何て言われましたか . A:I beg your pardon? B:I said,' DO you need any help?" A: That's very nice Of you. 5 リ guess ー could use some help. 6) B: Just tell me what you'd like me tO dO. 0 。・ B: 何なりと言ってください A: ご親切にどうも . お願いしたいわ . B: 手伝いましようかって言ったんですよ . A: え ? 何ておっしやったの .
彼はこの間からすっと病気で床についている He has been sick in bed 「 (the /ast いお t] ) severa/ days. ( ☆ x since several days ago は 不可 ) それは今はちゃんと動きますか . この間使おうとした ときには動かなかったんです Does it wo 「 k now?lt didn't (the) /asttime we tried it. この上第 ( もっと多く ) m 。「 e ; ( 程度・時 このうえ 間などがさらに ) further. この上あなたのお世話になるわけにはいきません一 won't give you any more [ ん「 e 月 t 「 oub 厄 . ( ☆後の方が堅い言い方 ) この上 , 欲しいものは何もない There is nothing more ー want. /(= これに加えて ) The 「 e is nothing ー want besides [( やや話》 on [ 叩 0 / , 《やや書》 in addition [ 司な . / ( 反語的に ) Wh0 could ask f0 「 anything more? この上は ( = 今や ) 逃げる他ないス″ you can do now is (to) run away. ( ☆主に《話》ではしはしば to を省略 ) / Now you have no ( 0 e 「 ) c わ 0 た e but [ 0 run away. 彼はこの上なく幸せだった He was extreme/y happy. /He was お happy お (happy) can わ e. ( ☆《話》では後の happy は通例省略 ) このかたこの方第本校が創立してからこの方 ( = 以来 ) since the foundation of this school; since this sch001 was founded. ( ☆後の方がロ 語的 ) ー 1 0 年この方 / 0 「 the past [/ast] ten yea 「 s; ( 古》 these ten yea 「 s. 生まれてこの方 人院したことがない一 have never been in (the) hospitalin my / ″é. このくらい副にれはど】 this; 【そんなに】 so. とても大きなクマを撃った . それはこのくらいの大き さだった一 shot a very big bear. lt was a わ 0 砒 曲な big [ a わ 0 砒お big お / 引 . ( ☆前の方がロ語 的 ) その事故を何も知らない人がこのくらい多くいる The 「 e are / 5 many people whO know noth- ing about the accident. このくらいの金は私に分けてくださいよ Can you spare me [ わ / 5 〃 1 リ C わ money [as 〃わ money ぉ司 ? ( ☆前の方がロ語的 ) 子供でもこれくらいは知っている Even a child knows 曲な much. 今日はこのくらいにしておこう 50 much / 0 「 today. ( ☆授業の終わりに先生のいう言葉 ) / 《話》 Let ・ s call it a day. ( ☆仕事などを終えるときの言 葉 ) このごろこの頃第【今日では】 ese days, now- adays ( ☆ともに現在時制と用いる . 後の語は主に 書き言葉 ) ; 【今】 now; 【最近】 recently,lately ( 最近 ). - このごろの若者 the young people today; young people today [these days]; today's young people. このごろ物価が高い prices are high these days [ n 。Ⅳ記å / 引 . このさいこの際【今】 now; にの場合に】 on this occasion; 【こういう事情のもとで】 under the [these] circumstances. このさきこの先第①【前方に】 ahead. 駅はこの先 8 キロ行ったところにあります The 「 ai に 「 oad station is eight kilometers ahead. 図書館はすぐこの先です The lib 「 ary is ル豆 このとき 499 [on/y a /itt/e way] ahead. /The library is on/y a /itt/e way ″ om わ e 「 e. ②にれからすっと】 from now on; ( 将来 ) in the futu 「 e. この先どうするつもりですか What are you going to do ″ om nowon 新 the ん「 e , ( 今後 ) a ″ e 「 / 引 ? ( ☆ x … f 「 om now? は不可 ) このたびこの度第この度 ( = 近々 ) 結婚すること になりました一 am going tO get married 500n この度はお世話になりました ( = いろいろ助けてくだ さってありがとうございました月 am thankful(that) you have helped me in va 「 ious ways. /(ずっと ご親切にしてくださいました ) You have been ve 「 y kind [good] to me. この度の ( = この ) 選挙に彼は再選をめざして立候 補します He will 「 un fo 「 a second term in 曲な [( 予定されている ) the upcoming] election. この度はご昇任おめでとうごさいます Congratula- tions on your promotion. この度はご主人様には , 大変お気の毒に思います一 am terribly SO 「「 y about your husband. このつきこの次副【次の】 next. ーこの次 ( = 次の 時 ) まで待つ wait till nexttime. この次の日曜日彼と魚釣りに行きます聞 go fishing with him next Sunday [( 英古》 on Sunday next, x on next Sunday]. この次の駅で降りましよう Let ・ s get 0 仟 at the next station. またこの次 ( = いつかはかの日に ) 外で食事をしませ んか HOW about eating out with me some 0 e 「 time [day]? この次君が来るときは私の切手のコレクションを見 せてあげよう Nexttime you come,l'll show you my stamp collection. (åWhen you come . より普通 ) time, このとおりこの通り第にのように】 like this, (in) this way; 【ごらんのように】 as you see. すぐこの通りやりなさい Doit e / S[( / h ) な way, ( 同じ方法で ) in the same way] at once. 列車はこの通り満員です The train is jammed as you see. この通り ( = 知っての通り ) そんなことは不可能だ You see that it is impossible. この通りそれはまったく君の間違いだよ lt is en- tirely your mistake, don't you see [you 々 no Ⅳ ] ? ( ☆聞き手に確認をする言い方 ) このときこの時第 at this [that]time; にの瞬 間】 at this [that] moment. ( ☆それそれ this は現 在の文脈で , that は過去の文脈で用いる ) この時になってそんなことをしてもだめだ lt's no use doing that atthis time oment]. / ( 今では遅す ぎる ) lt's t00 late to do that no Ⅳ . この時彼はまだ大学生だった He was still in college that time [t わ e 司 . この時はもうコンサートは聴衆の万雷の拍手で始 まっていた 8 / [ ん 5 time, the concert had begun with thunderous applause Of the audience. ( ☆さらに古い過去 ( 過去完了 ) と対比しているのでこ の場合 this を用いる )
ゲン an annual [a t 「 aditional] summer sale. こえた 4 / 5 恒例により acco 「 ding to (the es ねわ / / 訪 ed ) cus [ 0 〃 1 ; as 私は大声で叫んで声がかれてしまった一 became こうれい高齢 an advanced age. 一高齢化 社会 an aging society. 一高齢者《集合的》 the [( 話》 got] hoarse from shouting. 刀 shouted aged, o/d people ( ☆遠回しに the elderly, myself hoarse. 声が遠いんだけど ( 電話で月 can ・ t hear you. 0 旧 e 「 [elderly] people などともいう . いずれも複数 4 《声を》声をそろえて in cho 「 us [unison]. ー = 扱い ) ; ( 個人 ) an aged person, a person of advanced age [years]. 老人 ) 一高齢出産 声を荒げて ( = 怒った声で ) in an angry voice [tone ]. 一声を限りに叫ぶ shout at the top 0 「 late childbearing. ー90 歳の高齢で亡くなる die one ・ s voice 阨 ng 引 . 一声を高くする [ 落とす ] at the age Of ninety. raise [drop,lower] one's VOice. (+raise one'S 彼は高齢で一人では暮らせない He is [ 00 ad- vanced in years k00 0/d] t0 live alone. ( ☆後 voice は「 ( 怒って ) 声を張り上げる」の意味もある ) ー彼に声をかける ( 話しかける ) speak [call (out)] の方がロ語的 ) うれい号令【権威者からの命令】 a command; t0 him; ( あいさっする ) greet him; ( 誘う ) ask 【指令 an 0 「 de 「 . 「気をつけ」と先生は号令をか [invite] him 00 do 》 ; ( 知らせる月 et him know. けた "Attention!" the teacher gave [shouted] しっ , 声を立てないで Hush! Quiet [Silence]! (±quiet の方がロ語的 ) an 0 「 de 「 . その文を声を出して読みなさい Read the sen- こうれつ後列 the back 「 ow. こうろ航路名【船・飛行機の規定航路】 a route, tences a / 0 記 [ 0 (/oud)]. alane; 【船の定期航路】 a line; 【針路】 a course. 5 《声で》小さな [ 大きな ] 声で話す talk in a low [a loud, a big] voice. ー欧州航路船 a steamer on the European 大きな声で言ってください Speak louder, an European ″「 . これがアメリカまでの最短航路です This is the please. /Speak up, please. shO 「 test route tO America. 飛行機は正しい航路を [ を外れて ] 飛んだ The Can ou hear me ? plane flew on [ 0 田 ( ou e. ー can 、 t hear you. こうろん口論 a qua 「「 el, 《話》 a 「 ow /råu/; (an) Will ou s k u 「 ? argument; ( 公的な ) (a) dispute ( 論争 ). ーロ 論する quar 「 el [have a quarrel, a 「 gue, have an argument, 《やや話》 have wo 「 d 引《Ⅳ / 十人 , 訪。 ut[ 。 ve 月 + 事》 . 彼は父親とお金のことでロ 論した He quarre/ed [argued] Ⅳ / his father over money. こうわ講和 peace. ー講和する make peace とわさノ 《Ⅳ》 . 日本と米国はソ連 , 中国抜きで単独講 和条約を結んだ Japan and the United States ②【鳥獣の】 acry, a call; ( 小鳥・虫のちいちいと短 concl uded a separate peace treaty wi thout い ) a chirp; ( 鳥のさえすり ) a song; a twitter ( ☆ SOViet and Chinese participation. chirp をくり返す声 ). ーカモメの鳴く [ オオカミのはえ 声名①【人間の】 (a)voice. る ] 声 the cry of a gull [a wo 旧 . 小鳥の鳴き声で目が覚めた一 woke t0 the ″ 1 《 ~ 声》美しい [ 太い ; 細い ; はっきりした ; 甲高 [chirp, song, [ Ⅳれ e 月 0f birds. い ; 穏やかな ] 声 a beautiful[a deep; a thin; a ・【意見】《やや書》 a voice; 【ときの声】 a ( 「 y. ー clear; a high-pitched; a soft] vo / ee. ーしわがれ 神 [ 良心 ] の声 the voice of God [conscience]. た声 a hoa 「 se [a husky] vo / ee. ーささやき声 a ー国民の声を無視する ignore the voice [ 0 が h - whisper; a whispe 「 ing VOice. 2 《声 ( の ) + 名》今日は声の調子がよい [ 悪いい 司 0f the people. 税制改革を求めるに反対する ] 声が高まっている am in (good) [in poor] voice today. ( ☆無冠 A cry 「 [against] tax refO 「 m is becoming 詞に注意 ) clamorous. /An increasing number Of people 3 《声が》声がよい have a good [a sweet] VO た e. ー風邪で声が出ない lose one's voice be- are fO 「 [against] tax 「 efO 「 m. ごえい護衛【見張り】 (a) guard; 【保護・儀礼上の cause Of a ( 0 ー d. 護衛】 (an) esc 。「 t. 一護衛兵 a guard; a (mili- 隣の部屋から彼らの声が聞こえた一 heard thei 「 tary) esc 。「 t. ー護衛艦《集合的》 a cOnvoy. ( ☆ voices in the next 「 00m. 月 hea 「 d them talking 単・複両扱い ) ー大統領の護衛 ( たち ) the in the next 「 00m. president's guard い co . ー警察に護衛されて 彼は感動のあまり声がつまった His voice broke under police esco な ; under the esco Of the with emotion. po ⅱ ce. ー王を護衛する guard い co な ] the king. その先生は声がよく通る The teacher's voice こえがわり声変わり the change [breaking, carries ()e 「 y) well. cracking] of (one ・ s) voice. 彼は声変わりし始 彼はとても驚いてしばらく声が出なかった ( = しゃべ めた His voice began tO change 「 ea 々 , れなかった ) He was so f 「 ightened that he could not speak [find his voice, find his tongue] f0 「 c 秋 ]. こえた小枝 a twig. ( 枝 ) a moment.
彼が偉大な科学者であるという事実は否定できな い lt cannot be denied that he is a great scientist. /The 「 e is no denyqng (the fact) he iS a great scientist. びていこっ尾胝骨〔解剖〕 the coccyx /kåk- siks/ ( を coccyges /kåksod3i:z/). ヒデオ名 ( 録画 ) (a) video ( を (s); ( 録画装置 ) a video. ( ☆正式には a videotape [a video cassette] 「 ecorder, a video 「 eco 「 de 「 ). ー - ビデオ ショップ a video shop; ( レンタルの ) a video rental shop. ービデオに録画する reco 「 d (a TV program on (one's) video [videotape]; videotape (a TV program . ー彼女の結婚式の ビデオを見る watch a video of her wedding. ビデオを 10 時にセットする setthevideo to go on at 10 : 00. ヒデオカセット a video cassette. ービデオカセット レコーダー a videocassette recorde 「《略 VCR). ビデオテープ (a) videotape, 《話》 a video ( を ~ s). ( ビデオ ) ービデオテープレコーダー a videotape recorder 《略 VTR 》 . ービデオテープ録 画 (a) videotape 「 ecording, (a) VTR. ひでり日照り名 dry weathe 「 ; 【干ばっ】 (a) drought /dråut/, a dry spell. 日照り続きで作 物がだめになった The crops have failed because Of a long spell 0f dry weather [a long / spe ″ ]. 日照りが 3 か月続いた The drought lasted ( fo 「 ) three months. びてん美点【長所】 a good point; 【価値ある点】 a merit; 【美徳】 a vi 「 tue. ( 長所 ) ひでんか妃殿下 He 「 (lmpe 「 ial 《日》 [Royal 《英月 ) Highness. ( 殿下 ) ーダイアナ妃殿下 ()e 「 Highness) Princess Diana. 人名①【一人の人間】 ( 男女ともに ) a ひと person, ( 男性 ) a man ( 物 men), 《話》 a guy; ( 女性 ) a woman ( を women /wimin/); 【不特定の】 someone; 【一般に】 people, 《書》 one. ( 人間 ) 解説 person は漠然と性別の区別なく用いる 語 . この語は改まった感じゃ軽蔑 ( つの意を含むことが あるので , 性別が明らかならは man, guy や woman を用いる方がよい . 複数形 pe 「 sons は特 別の場合を除き日常語では用いない . people を代 用する . someone は特にある人を指定しない「だれ か」の意 . people は不定の人々の集合を表わす . 複数扱い . one は一般的に「人」をさす文語的な 1 《 ~ 人》目上の人 one ・ s 5 叩 e 「 / 併 . 一時の人 a man [a woman] Of the news. - ー : 意 : 志の強い [ 行動力のある ; 約東を守る ] 人 a person 。「 will [action; his WO 「 d ー普通の人 a common person; an average [an ordinary]person. ー大 勢の人 a crowd of peop/e. 彼は実に変わった人だ He is really a strange person [man]. /He is quite an eccentric. とんな人でもこの法に従わねはならない Every person に ve 「 / わ Od ⅵ has tO Obey thislaw. : 会の「あの人 ( = 男 ) だれだか知ってる ? 」「どの 人」「白いズボンはいてる人」・ Do you know who that guy [that man, he] is?" ・ Which one?" "The one in the white pants. " (üone は前出の ひと 1 195 名詞の代用として用いる . 複数のときは ones を用 いる . 次例参照 ) の「フランスの人たちには好感を持ったかい」 「私が出会った人々ははとんどがすてきな方たちだった わ」 "Did you like the peop/e in F 「 ance?" "MOSt Of the on 一 met were charming. の「その映画はそんなに人気があるのですか」 「いつもものすごい人ですよ」 "ls the movie as popular as all that?" "lt's usually ext 「 emely crowded. 气☆ ... crowded ル / peop/e の形は 避けられる ) 彼は滋賀県の人です He is [comes] from Shiga Prefecture. 2 《人は [ が ] 》この人はだれですか Who is this man [woman]? (üperson を使うと「こいつはだ れだ」の意 . Who is this gent/eman [/ady]? の方 がていわいな言い方 ) 岸田さんという人がお見えですスの e on a 司 named) M 「 . Kishida is waiting to see you. ( ☆ 人名に a をつけると「 ... という人」の意 ) 人は自らの欠点に気がつかない One is blind to one's [( 米》わ司 own faults. 毎年どれくらいの人がここを訪ねますか How many peop/e [x persons] visit here every year? (åpersons は堅い語で人数が少ないときや 数を明示するとき以外は用いない ) 音楽を愛する人は幸福である peop/e [ 乃。 se ] Ⅳわ 0 love music are happy. 人は見かけによらない You shouldn ・ t judge peop/e by their appearances. /Never judge from [by] appea 「 ances. 3 《人の》人の一生 a man's life. ( ☆ ( 1 ) この man は一般に「人間」の意 . ( 2 ) human life は 「人 ( の生 ) 命」 ) それが人の世の常だ That is the way of the (human) wo 日 d. 4 《人に [ で ] 》人によって異なる be different ″ om person [ 0 person. 今夜人に会う約束がある lhave to meetsome- one this evening. 刀 have an appointment this evemng. ホールは人でいつばいだった The hall was full of peop/e [x men]. (±men は「男たち」 ) 5 《人を》 ( ) 「ここで何をしてるの」「人を 待ってるんです」・ What are you doing here?" 'l'm waiting fO 「 some わ od /. " ( ☆ロ語では someone より普通 ) 人 ( = 私 ) をばかにするにもほとがある You are 旧 e is] making a complete fo of me ! ( ☆主語は 文脈による ) あいつはいつだって人を待たせるんだか ら He always keeps い waiting. ②【他人】 others, other 四。が e. ( ☆後の方がロ 語的 . 自分以外のすべての人をさす . 単数形は an- othe 「 (person)) ( 他人 ) ; 【世間の人々】 people. 1 《人が》人が何と言おうと私はそれをやるド d0 it whatever 0 e 暦 [peop/e] say about me. 2 《人の》人の上に立つ lead 0 e . 一人の弱 みにつけこむ take advantage of 0 e 「 peop/e's [x others'] weak positions. - 人の金に手をつけ る pocket 50 肥 one e/se's [ a 月 0 e 「 pe 「 50n ' 5 ,
[must] get the b00k at a ″ C05 な [whatever the co 立 , x by 訓 means]. ( ☆単に lhave [ 0 [must] get the book. でも表わせる . ぜひ ) ②【常に】 always, without fail ( ☆後の方が強意 的で堅い語 ) ; ( いつも ... する ) never fail to do; 【必 然的に】 necessarily. 彼は必す遅刻してくる He is a/ways [a/ways comes]late. (±always の位置についてはいつ も )/He never fai/s [ 0 be [come]late. 軍拡競争は必ず戦争を引き起こす An arms race necessari/y leads tO war. ( ☆・ ... causes wa 「は不自然 ) 1 《必ず ... することにしている》 make a point of d0ing. 私は必ず早く寝ることにしている一 make a P0int 0 / going [make 雇 a ru/e [ 0 go] t0 bed early. ( ☆ ( 1 ) make it a rule to do は非常に堅い言い方 で , 今は特別の場合を除いて用いられない . 日常では 代わりに always, every, never などを用いるコ go tO bed early every night. never go tO bed late ()t night). ( 2 ) habit, custom を用いて , lt is my わ a わ″ [custom] t0 go tO bed early. 刀 am in the わ a わ″ [have a わ going t0 bed early. のようにもいえる ) 2 《必すしも ... とは限らない》 ( 頻度的に ) not always; ( 論理的に ) not necessarily, ( 数量的 に ) not 訓 [every]; ( 厳密に ) not exactly. がんは必ずしも不治の病ではない Cancer is not a/ways [necessari/y] a fatal disease. すべての人が必ずしも幸せとは限らない N a ″ people are [ Ⅳ everyone is]/happy. /バ″ people are [Éveryone is] nöt/happy. ( ☆ happy を下げ調子 ( \ ) に読むと「すべての人が幸せ ではない」のように全部否定の意にもとれるため避け られる ) ( : ) 「あの講演どう思った」「必ずしもよかったと はいえないよ」 "What did you think 0f the lec- は wasn't exact/y good. 3 《 ... すれば必す ... する》 cannot [never] without ... ・ whenever . このセーターを見ると必す姉のことを思い出します Whenever [fvery time] ー see this sweater,l 朝 / Ⅳ a / 5 ) think 0f my siste 「 . (kalways を添える 方が強意的 ) / 《やや書第 never see [c 々 look at] this sweater Ⅳ / ou [ thinking Of my siste 「 . ( ☆前の例よりさらに強意的 . 以上の例で think of の代わりに remembe 「を用いると普段は姉のことを 忘れていることを暗示する ) / This sweater a/ways reminds me Of my SiSter. かなり第 rather; 《主に英》 quite; fairly; 《話》 pretty; conside 「 ably ( ☆通例比較級・動詞を修 飾 ) ; we い☆通例前置詞句の前で ). 解説 rather, quite, fairly の順で意味が弱く なる , rathe 「は本来は「ある程度」の意だが控えめに 言ってかえって意味を強める . quite は「けっこう」 , fairly は「まあまあ」に近い , この用法の quite は通 例程度を表わす形容詞・動詞を修飾し , 《主に英》 で用いられる . 《米》では通例「まったく」の意で用い る . ただし極限状態を表わす語を修飾するときは米 英ともに「まったく」の意となることに注意 . 「 athe 「は 好ましくない意味の語を , fairly は好ましい意味の語 かなわない 291 を修飾することが多いが , この区別は絶対的なもので はない . なお , fairly を好ましい意味の語と用いても意 味が弱く , たいしたほめ言葉とはならない : あの映画は 部分的にはかなりおもしろかったが , 長すぎる Parts 0f the film were 耘 / / interesting, but it was t00 long. 今朝はかなり暑いですね lt'spretty レ a e 「 , 耘 / / , quite] h0t this morning. (årather は暑 くて困る , fairly は心地よく暑いことを含意する . pretty にはこのような含みはない ) 彼女は水泳はかなりうまい She is 宿 e 「 [quite] a good swimmer. ( ☆ ( 1 ) rather がよい意味の語 を修飾するときは話し手の驚きを暗示する . ( 2 ) 「 a + 厖 + 単数 0 」を修飾する場合は She is a 宿曲“ [a quite] good swimmer. の語順も可能 だが quite の場合はあまり一般的ではない ) / She swims 宿 e 「い肥な / , fair/y, quite] well• 彼はかなり努力した He made e 「 [quite, x pretty, x 信 i 日ⅵ an e 幵 0 「し (☆「 ather' quite は 「 a 十程度を表わす名詞 ( e 幵 0 「 t , f001, nuisance, failure など ) 」を修飾可能 . ただし , x ... a rather [a quite] effort の語順は不可 ) その患者はかなりよくなった The patient has gotten e 「 [considerab/y] bette 「 . ( ☆通例 quite, fairly は比較級の前では用いない ) The patient has 宿 e 「 [quite, considerab/y] improved in health. (årathe 「 , quite はほかに enjoy, like なと程度を表わす動詞の前で使用可 能 ) again! You ・「 e ー mpos 豆わ / é. また / ト遣いかい . かなわないな Pocket money best player 0f og / in ou 「 class. [no one in ou 「 class can beat him]. /He is the comes tO 5 わ og / , he has no equal in 「 将棋ではクラスでだれも彼にはかなわない When it unbearab/e to me]. [ 00 much / 0 「 me 虧 more a 一 can bear' な Ⅳ″国 such hot weather. /Such hot weather な こう暑くてはかなわない一 can't stand い砒叩 / 0 「 my mother in cooking. 料理ではお母さんにはかなわない l'm no match 語的 ) ; 【ひどすぎる】《話》 be too much 《》 . 《話》 put up with] ( ☆ a 「より stand の方がロ match 0 わ ; 【堪えられない】 can ・ tstand [bear' かなわない敵わない厖【匹敵しない】 be no Canaries, the canåry islands. カナリア a canary / kon 朝 ri /. ーカナリア諸島 the [( 話》 something 0 月 a s ( ho . 彼はかなりの ( = かなり優れた ) 学者だ He is quite 厄Ⅳ [a good 厄Ⅳ , 《書》月 0 厄Ⅳ ] people. number 0f [a good many] people; quite a かなりの ( = かなり多くの ) 人 a considerab/e も用いる ) a ... ( ☆よい意味で用いることが多いが , 悪い意味に siderable, a good … ; ( 並外れた ) 《主に米》 quite かなりの厖 ( 数量・大きさ・程度などが ) con- be we ″ past [over] sixty. 彼は 60 をかなり越しているに違いない He must