number - みる会図書館


検索対象: 海外旅行者のための国際電話ハンドブック
4件見つかりました。

1. 海外旅行者のための国際電話ハンドブック

海外旅行の旅先から国際電話をかける場合、ホテルてお申し込みに なると、ほとんどの場合、手数料がかかりますまた、国によっては税金もか かることがありますの ( あらかじめご了承ください。 もし、間違ったところにつながってしまったら・・ あなたが申し込んだ国際電話カミもし間違ったところにつながってしま ったり、通話中に回線状態が悪くなった時にはすぐ電話を切り、再びオペ レータを呼び出してつなぎ直してもらいましよう。 【会話例】再びオペレータに頼む時 ジスイズ アオキインルームツーゼロワンユー This is Miss Aoki in room 201. You connected me to the you was area COde wrong number. The number I gave 3 ー 123 ー 4567. Would you try it again, please? 201 号室の青木てす力ミ間違った電話番号につながってしまいました。 私がロった番号は 3 ー 123 ー 4567 てすつなぎ直していただけません力も ・・テレ 7 オンチント ワンツース 1/ ー コネクテッド アイゲイプ 工リア ワズ ロング プリーズ ウッドユートライイットアゲイン スリーワンツー C な Ⅳオん e Line,pLease. 0

2. 海外旅行者のための国際電話ハンドブック

一ごロ 話例②ステーション・コールをかける場合 ータ :Overseas operator. May I help オペレ ( オペレータてす ) アイウオントトウブレースアステーション トウシャパ・ン コーー′レ t0 Japan. た I want tO place a station call あな Telephone number iS area COde 3 ー 123 ー 4567. ジスイズ アオキインルーム This is Miss Michiko Aoki in room 201. 日本へステーション・コールをかけたいのてすが。電話番号は 3-123 ー 4567 て、 すこちらは 201 号室の青木ミチコてす ホールドザライン フ。リーズ ータ :Certainly. Hold the line, please. オペレ I'II put you through. ( 承知しました。おつなぎしますのて : そのままて、お待ちください ) ※切らずに待っていれば、呼び出し音が聞こえてきます。相手が出たらすぐお話 しください アイ お、′レフ - 工 コード スリーワンツー イズエリア テレフォン ツーゼロワン アイルフ。ットユー スノレ ・オペレータが : こう言ったら・ ・ HoId on, please. または、 H d the line, 国 ease. ( 受話器を切らずにそのまま待つ ) ハングアップアンドウェイト ・ Hang up(and wait), 国 ease. ( 一度切って待つ ) ミスターエーイズオンザライン ・ Mr. A is on the line. ( A さんが出ました ) ゴーアヘッド ・ Go ahead, please. ( どうぞお話しください ) ザラインイズビジー イズビジー ・ The line is busy. または、 The number is busy. ( お話し中 ) ■話さずに申し込める国際電話お申し込みカード どうしても英語を話すのは苦手、とおっしやる方て、も、国際電話は簡単 に申し込めます次べージに挿入してある《国際電話お申し込みカード》に 必要事項を記入して、ホテルの受付にわたし、あなたの部屋に戻ってお待 ちください。国によっては、申し込んて、からつながるまて、に 30 分 ~ 1 時間くら いかかることもあります ホールドザラインプリーズ ホールドオンプリーズ

3. 海外旅行者のための国際電話ハンドブック

0 街角の公衆電話から ニュー・シーランドて、は、コレクト・コール とクレジットカード・コール ( ※ ) に限り、公衆電 話から国際電話がかけられますこの場合 は、オペレータを呼び出すための硬貨も必 要ありません。あいにく硬貨がない、という 時などにご利用になると便利てすかけ方 はとても簡単。次の順序て、どうそ : ※クレジットカード・コールについては、 P. 73 をご参照ください 《かけ方》 ①受話器をとって、、 0 〃をタイヤルし、オペレータが出たら電話機の④ポ タンを押す @I want to make an overseas collect call toJapan. This telephone number is AK2251. と言って受話器を置く。 「日本へコレクト・コールをお願いしますこちらの公衆電話番号は AK2251 て、す」 ③呼び返しがあったら、 P. 10 の英会話例を参考にして申し込む。 コレクトコールトウシャノ、ン アイウオントトウメイクアンオー イズエーケーツーツー フ - レフォン

4. 海外旅行者のための国際電話ハンドブック

0 オペレータに申し込む場合 0 , こて、は、ホテルの客室から、東京 03 ※ー 123 局 4567 番へかける時の 一例をご紹介しましよう。受話器をとってオペレータを呼び出し、ご希望 の通話方法の会話例を参考にお申し込みください。 ( ※国際電話の場合、日本の市外局番の最初の、、 0 〃をとってお申し込 みください。また、オペレータ呼び出し番号はホテルによって異なりますの て : ご利用のホテルて、お確かめください。 ) コレクト・コール 会話例① をかける場合 / く一ソナノレ・コーノレ ジスイズ・サ ' オー メイアイへルプユー オペレータ This is the overseas operator. May I help you? ( オペレータてす ) アイウオントトウ メイク collect コレクト コールトウ あなた . I want to make an overseas personal call to テレフォン コードスリーワンツー イズエリア Japan. Telephone number is area code 3 ー 123 ー 4567 ジスイズ ミセスケイコアオキ アオキイン for Mrs. Keiko Aoki. This is Miss Michiko Aoki in room 201. ) をお願いします電話番号は 3 ー 123-4567 番、話した 日本 ~ ( コレクト・コール ′ぐ - ーソ・た′レ・コ - ー′レ い人は青本けい子てすこちらは 201 号室の青本ミチコてす ハングアッププリーズ、 オペレータ Hang up, please. ( 一度切ってお待ちください ) ホールドザラインプリーズ ※ Hold the line, please. と言われたら、受話器を切らずにそのまま待ちます フォーウェイティングミセスアオキイズオンザライン オペレータ Thank you for waiting. Mrs. Aoki is on the line. Go ahead, please ・ ( お待たせしました。青木さんが出ましたのて、お話しください ) ノレームツーセいロワン プリーズ ⑩