And inch by inch he sees it grow ~ Yet nothing behind him he leaves. HOW and why no mortals know. Unlike Penelope His labour has an end. This only he shall see, As Death comes a11 to rend. FIRST SPIRIT. ln sorrow let him weep 】 Sweet are the tears of relief, Sweeter than pearls 0 ・ th ・ deep, Drop by drop melting grief. Then light up and laugh in glee, With breast as white as the snow, With heart and forehead free To the wind that listeth to blow. SECOND SPIRIT. / 52
丸夏目鏡宛 ) 金之助が船中でミセス・ノットに再会したのは十月四日の午前中であった。『日記』に、 个 : ・ : 甲板ノ椅子ニ踞シテ読書ス。突然女ノ声ニテ夏目サント呼プ者アリ。驚テ見レバ Mrs. イフ キグ ワカ Nott ナリ。此方ョリ上等室ニ訪間セザル故、向ョリ来リタリト云。明日午後茶ニ来レトテ分 レタリ〉 とあるのがそれである。ミセス・ノットは熊本在住の宣教師ミス・ノットの母で、来日して 娘のもとに滞在しているあいだに、金之助は五高の英語教師ファーデルに紹介されて一度だけ 訪問したことがあった。東京に引揚げる直前である。彼女は長崎からプロイセン号に乗船して いたが、二週間ほどのあいだ、おたがいにおなじ船に乗合わせていることを知らすにいたので ある。 <Here she comes with her Bible under her arm and is waiting for me outside the smoking room where I am engaged in conversation with an American doctor. I rushed out Of the room tO greet her. Yesterday, she kindly promised me t0 write a letter 0f introduction for me to Mr. Andrews Dean Of Pembroke College Camb ・ ridge where I may probably go for study. Her business with me now is to make キョ ムカフ キグ オドロイ
そして私は ? 私が誰であるかを尋ねたもうな、私はかってそうだと思われていたもので はなく、またかくあり得たものでもないのたから ! ) 〉 ここでも女は「金色の髪」に姿を変えさせられ、「私」もミスティフイケイションによって正 体を隠している。しかしここに描かれている「黄昏」のなかの安息が、 D & ざ C ミ ~ •o 、の、 「お互いの抱擁のなかに魂を結びあわせ」たやすらぎに通しるものであることはほとんど疑いを いれない。金之助は内密の告白をおこないながら、なおミスティフイケイションの「黄昏」の なかに女と彼とを包みこむ必要を感じている。それはいうまでもなく、この記憶が決して禁忌 とあいいれることのできない記憶だからにほかならない。そしてまた女が、 December 8 , 1903 の日附のある次のロンド調に歌われているように、「月と私」だけが見つめることのてきる秘 密の世界の存在だからにほかならない。 <Let her dance alone in white, Let her sing with roses red Alone in white, alone on the green. Alone with roses red and white. Let roses fall from her hand . ln flakes red and white, 294
イ ou live in your world and are happy I in ーゴ . ne and contented. Then let us understand better NOt to interfere with each other's 一 ot. 舅「 e break an ox's horn by bending 一 : We are not meant to be broken like that 一 Your iS far away from me. lt is veiled with miles of mist and haze. lt is in vain that I should strain my eyes TO catch glimpses of your abcde. FIowers may there be 一 and lots 0 『 things pret 【 y, Yet never in a dream I wished to be there. For I am here and not there 一 And I am forever mine and not yours 一 ( 私たちは別々の世界に住んでいる、お前と私は。 何でもしたいようにするがよい、 私たちは一致することができない、お前と私は。 お前は自分の世界に住んでいて幸福た、 324
They were one; no Heaven and no Earth yet, When 10 一 there came Thunder to lash them out of slumber. lt was in the dawn Of creation, and they have never met since. Now they live wide apart 】 And though the pale moon never tires to send her silent message with her melancholy light, Though all the stars wink and beckon night after night, Though all the tears fall mute and fresh tO crystallise her sorrow on every blade, They have never met since. Alas 一 Earth is beset with t00 many sins tO meet her. ( 創造の夜明け 天は彼女の最初の悲しみのなかでいった。「お別れする前にいま一度接吻を」 「ああいとしい者よ」と大地は答えた。 「千の接吻を、それがお前の悲しみを癒すならば」 二人はひとときともに眠った。お互いの抱擁のなかに魂を結びあわせて。 二人はひとつ、まだ天でも地でもなかった。 そのとき見よ ! 雷鳴が轟いて二人を鞭うち、まどろみから喚ひさました。 それは創造の夜明けであった。
やまなみ いなにものかでゆさぶる。それらは遠い山脈にかかった雲のようにやって来て、私の意識の深 所に融けて拡散しようとする ) 〉 この「旋律」はおそらく彼の「生」そのもののメロディである。それはまた次のようなかた ちをもとろうとする。 <Lonely I sit in my lonesome chamber And cricket chirps. My lamp lies lonely half in slumber And cricket chirps. SouI, in dim conscious delight ln cricket chirps, Lost and forlorn, forlorn and bright With cricket chirps. ls it my soul or only cricket That chirps so lonely in my chamber? StiII cricket chirps, 3 ル
seem ( 0 swallow one in the oneness Of existence, and defies in its vastness any attempts 0 desc 「 iption. SuddenIy the shrill sound of a bell, calling us ( 0 lunch, awakened me tO the stern reality, afte 「 a short short 〕 syncope of the senses, mercilessly cutting 0 that delicate link which connects man and infinity at some unexpected and unforeseen moments, and permits man in the very midst 0 passions and turbulence tO peep intO the kingdom of absoluteness, the realm of transparency, the world 0 ( real activity—an activity with no mo-ion and no rest from whence we came, whither we tend and where we live even at present in this phenomenal existence which 〔 we 〕 call life. <When I am aroused from my reverie my companion at my side jumped up with a 一 0 ゴ g yawning and a very disconsolate face, probably awakened in the midst of a dream in which his wife and children played the most prominent part. lndeed we are 5000 miles from home, still sailing toward the west as if intent to over ・ take the fast declining sun or avoid the hot pursuit of the dark night. けんたい ( 海はどんよりと静まり、私は身体の芯まで倦怠にひたって、デッキの長椅子に横たわってい る。頭上にひろがる鉛色の空は、周囲の黒すんだ水のひろがり同様に生の影をとどめす、はる かな水平線のかなたに、あたかも鈍い沈黙を交感させるように彼らの倦怠をとけ合わせている。 海と空とをみつめているうちに、私はやがて周囲の生を奪われた静寂のなかにわれを忘れる。 私は幎想のつばさに乗って自分をぬけ出し、天てもなければ地でもない、家も、樹木も、鳥も、
< 「真闇だーー何か動いて居る様だ ママ 「の木だよ〉 ( 『断片』 ) クラバム・コモンに移ってから、金之助はおよそ二カ月余りクレイグの個人教授に通いつづ けている。彼がト D 、犬ミという英詩を書いたのは、八月一日のことである。 △ FIRST SPIRIT. Cut of hope and despair, Man twists the rope of life, As beautiful and fair. AS born of passion and strife. He twists and twists and twists. Forever twisting he dies, Then his eyes are glazed with mists, Then cold and naked he lies. SECOND SPIRIT. The rope of life is not The rope of sand; ・ニ s long.
10 病める心 If blocd is boiled with fire, There is the poison tO C001 . if bones are eaten by ire, There is the dagger to fool. If ・ tis of hope he speaks, There are the Gospe1's teachings: If it is peace he seeks, There are the Buddha ・ s preachings. FIRST SPIRIT. GO on, then, little creature CaIled man. in mind deranged, (The image 0f G0d in feature) Revenging and revenged' And loving and beloved, To be hated and t0 hate 一 Thy hands alas! steel-gloved Are t00 weak thy passions tO bate. / 53
10 病める心 ・ T strong, ・ tis knotty, ・ tis hOt. Let man cling tO it right or wrong, Let man cling and cling and cling. Forever clinging go, TiII the funeral bell we ring TO call him away ho ho! FIRST SPIRIT. Out Of laughter and tears . Man weaves the web of time . With motley paints he smears The simple texture sublime 】 「 00f of hatred, warp of love, Tints of heaven and hues of hell, Venom Of snake and meekness Of dove. An angel in an infidel. SECOND SPIRIT. lnch by inch the web he weaves. 7 引