0 , 、・・ド・・一 . = 0 貴婦人 0 、、 0 、 0 00 000 ~ 0 、 0 、 00 1777 年 , チング 26.8 ー 21.8 セチ シェノレ・モロ シャン =
「オペラの找敷」 Une loge l'OPéra 1831 年リトグラフ 22.3X13.4 センチ ガヴァルニ
1065 解説 とになっている ( 〈文学作品キイノート〉参照 ) 。したがってう息つく暇もない事件の連続であり、急速なテンボで展開し イストワー 年代的にはその中に挿入される『マノン・レスコー』の物語てゆく。こうした形式は、小説ではなく物語 ( 英語で一一一一口え よ、ーしょンヨーート・ストーリ の最初で〈わたし〉と言っているのは、そのルノンクール侯ばさしずめストーリー ロマン いう文罕ジャンルに属するものである。小説が一つの世界を 爵であり、 ハシーで出会った不幸な青年に同情して金を恵み、 その後二年近い時が経ってカレーで再会した青年、すなわち形作り多数の人物の運命、視点、主題を包含すると考えら れるのに対し、物語 ' は唯一の視点、主題に従って進展し、 シュヴァリエ・デ・グリュからその数奇な生涯の物語を聞く という形になっている。けれども実質的にはこの物語は『回ただ一人の主人公、あるいは女主人公のことが語られる。 想』の挿話や続編ですらなく、別個の独立した作品とみなす説史的にはこうした形式は、十七世紀の長い小説中に挿入さ ことができる。事実プレヴォは二年後の一七三三年に『マノれた物語や、さらに遠く十六世紀のマルグリット・ド・ナヴ アールの『エ。フタメロン』等につながっている。そうした ン・レスコー』を独立した形で出版しているし、後世によっ イストワール 物語は全体としての小説の枠の中にはめられていなければ てもそのように読まれてきた。 ならす、ある話し手によって語られる形式であること、長さ 『シュヴァリエ・デ・グリュとマノン・レスコーの物語』は 一人称の話者によって語られた盲目の恋と、それにともなの制限、その他事件の性質についても一定の規準があったが、 上 - / デ・グリュとマノン 初めての出会いの場面 , ( 一七五三年版の杠 一バスキエ画 ) 下 / ーデ・グリュがマノンと ~ 初めて出会った を ( アミアンの宿の中庭 ( 十九世紀に撮影 )
ラ・ファイエット夫人 1060 フハ ァ九 ェ年 ト五 ハリに死す ( 五月二十五日 ) 。 ( 川村克己編 )
レルス『ドラマ』 8 一九六六ル・クレジオ『大洪水』 一九六七トウルニエ『フライデーあるいは太平洋の冥界』、リカルドウ 『ヌーヴォー ・ロマンの諸問題』 一九六 コーエン「主の伴侶』 一九六九シクスウ『内部』、ウイティッグ『女ゲリラたち』 一九七〇ギュヨタ『エデン、エデン、エデン』 一九七四クリステヴァ「詩的言語の革命』 一九七五ガリ ( アジャール ) 『これからの一生』 一九七八ペレック『人生使用法』 一九八四デュラス『愛人』 九八六ジュネ『恋する虜』 「アンチ・オイデイプス』 ( 七二 ) ツェラン『誰のものでもない薔薇』、石油危機 ( 七三 ) コルターサル「石蹴り遊び』 ( 六三 ) ジスカールⅡデスタン大統領に、妊娠 ガルシアⅡマルケス『百年の孤独』中絶合法化 ( 七四 ) ( 六七 ) 新哲学派登場 ( 七五 ) イラン革命、リオタール「ポストモダ ンの条件』 ( 七九 ) ミッテラン大統領に ( 八 移民排斥運動激化 ( 八三 ) ヌーヴェル・カレドニ独立運動 ( 八四 ) 革命二百年、東欧革命 ( 八九 )
かりの罰金を払わせられる羽目になった。この男は憤然とし産もない一中尉のポナバルトが、剣一本で世界を征服したの てどなった。「なんという変わりようだ ! 二十年以上ものだとくりかえし思うのであった。そう考えると、大きいと思 あいだ、あの治安判事は正直者で通ってきた男じゃない っているわが身の不幸が慰められ、また喜びを手に入れたと か ! 」ジュリアンの味方の軍医正は、この世にいなかった。 きは、喜びがいっそう深まるのであった。 ン 急にジュリアンはナポレオンの話をしなくなった。そして、教会の建立と治安判事の判決とを見て、ジュリアンはとっ タ そうりよ ス僧侶になると言いだし、父の製材小屋で、司祭から借りたラぜん眼がひらかれた。ふと思いついた考えが、数週間も彼を テン語の聖書を一心に暗記している姿がよく見られた。善良熱中させ、ついには心まで完全に支配してしまった。新しい な老司祭は、ジュリアンの進歩に眼を見張り、夜を徹して彼考えというものは、情熱家がそれを自分の創作と思うほど、 強力になるものである。 に神学を教えた。司祭の前では、ジュリアンは敬虔な感情し か見せなかった。色白で、いかにも優しそうな少女のような 《ポナバルトがもてはやされたとき、フランスは侵略におび 面立ちの青年が、出世せずに終わるくらいなら、どれほどの えていた。武勲は必要だったし、流行もしていた。今日では、 死の危険を冒そうともという断固たる決意を秘めていようと四十歳で十万フランの報酬をもらっている僧侶もいる。つま ま、だれが気づいただろう ! り、ナポレオン配下の有名な師団長の三倍にあたる。僧侶に あれほど ジュリアンにとって、出世するとはなによりもまずヴェリ は助手が必要なのだ。あの治安判事を見るがいい エールから出ていくことだった。彼は故郷を嫌っていた。そしつかり者で、これまで誠実いつばうだったのに、あの年を こで見聞きするものはすべて、想像力を凍らせるばかりだっ して、三十そこそこの青二才の助任司祭の機嫌をそこねるの が怖いばかりに、不名誉なことまでしている。僧侶にならね ばならない》 幼いときから、彼は興奮状態になることがあった。そんな あるとき、ジュリアンが神学の勉強をはじめて早くも二年 とき、彼はいっかパリの美しい女たちに紹介され、なにかめ たって、新しい信仰が身についてきたころ、、いに燃えていた ざましい行為をして彼女たちの眼にとまることを、うっとり と夢みるのだった。自分が、どうしてそういう女たちに愛さ情熱がふいに爆発して、本心を明かしてしまったことがあっ ばんさん れないことがあろうか。ポナバルトも、まだ貧しかったころ、た。シェラン神父の家で催された僧侶たちの晩響会で、善良 のちのジョゼ な司祭は、彼を教育上の奇跡であると紹介したのだが、ジュ ) の愛をかちえたでは 才色に輝くボーアルネ夫人 ( フィーヌ皇后 ないか。何年も前から、四六時中ジュリアンは、名もなく財リアンはついナポレオンを誉めそやしてしまった。そのあと 十 . い 12 , れ
ひんし 「じつをい , っと : : 」と、ジュリアンはアカデミー会員に眼には、瀕死の哀れな王シャルル九世ともども、宮廷はサン・ で問いつづけた。 ジェルマンに移っていたのです。ラ・モールの友人の王子た アンリ二世妃、シャルル ーレ 「庭を一回りしましよう」と、アカデミー会員は、優雅な物ちは、太后カトリーヌ・ド・メディシス ( 九世、ダランソン公爵の 実 ダ語をたつぶり語れる機会ができて上機嫌だった。「ほんとう 母 ) の手で、まるで囚人のように宮廷に幽閉されていたので、 ン ですか ! 信じられませんな、一五七四年四月三十日の出来ラ・モールは彼らを奪い返そうと企てました。サン・ジェル ス タランソ 事を、ご存じないとは」 マンの城壁の下まで、二百騎の兵を進めましたが、。 お 「どこで起こった事ですか」と、ジュリアンは驚いて、きき ン公爵が怖じ気づき、ラ・モールは死刑執行人に引きわたさ れてしまったのです。 返した。 「グレーヴ広場です」 ところで、マチルド嬢を感動させたのはーーー・令嬢自身がい ジュリアンの驚きはあまり大きかったので、この一一 = ロ葉を聞まから七、八年前、まだ十二のころに話してくれたことです いても、まだなんのことかわからなかった。好奇心と、彼のが、それが首なんですよ、首の一件なのですー : 」こ , つ一一 = ロ 匪格に根強い悲劇的事件にたいする好みとから、眼が輝きだ いながら、アカデミー会員は天を仰いだ。「この政治的大事 てごた した。話し手からすれば、願ってもない手応えである。初耳件を通じて、令嬢がうたれたのは、王妃マルグリット・ド・ の聞き手を見つけて有頂天なアカデミー会員が、ながながとナヴァールが、グレーヴ広場の民家に身を隠し、大胆にも使 物語ったのは、一五七四年四月三十日、世紀の美男ポニファ いをやって、死刑執行人から恋人の首をもらい受けたという ス・ド・ラ・モールと、その友、ピエモンテの貴族アンニバ ことなのです。しかも、つぎの晩、真夜中に、王妃はこの首 ぎんしゅ ふもと ル・ド・ココナッソーが、グレーヴ広場で斬首されたいきさを抱えて、馬車に乗り、モンマルトルの丘の麓の礼拝堂へ、 つである。「ラ・モールは、王妃マルグリット・ド・ナヴァ手すから葬りに行ったのです」 ールが熱愛していた恋人だったのです。ところで、いいです「ほんとうですか ? 」感動のあまり、ジュリアンは大声にな か、ラ・モール嬢の名前は、正式にはマチルド・マルグリッ けいべっ 「マチルド嬢は、兄さんを軽蔑していますよ。知ってのとお トなのです」と、アカデミー会員は言いそえた。「ラ・モー ちょうしん ルはダランソン公爵 ( アン型一世の四男、 弟 ) の寵臣であり、また同り、兄さんのほうは、こんな故事など問題にしないし、四月 時に愛人マルグリットの夫君ナヴァール王、つまりのちのア三十日にも喪服を着ないからです。この有名な処刑以来、 マル 1 アイ・グラ ンリ四世の親友でもありました。一五七四年の謝肉祭最終日 ラ・モールのココナッソーにたいする深い友愛を記念して、
刊行者はしがき この作品がまさに公けになろうとしたとき、あの七月 の大事件が起こって、人びとの心を、想像力の遊びに は向かない方向にしてしまった。以下の原稿は一八二 七年に執筆されたと思われる。
レナール夫人は、石のように黙って、どう答えていいのか わからなかった。 大都会 : このまま死ん 「わたし以上の不幸なひとっていないわ。 でしまいたい。 ・心臓が凍っていくような気がする なんという騒がしさ ! にしそうなひとで一 杯だ ! 二十歳の青年の頭には、末来への夢 が渦巻く ! 恋を忘れるには絶好だ , これがジュリアンの聞きえたいちばん長い返事だった。 バレナーヴ 夜明けになって、いよいよ出ていかなくてはならなくなっ たとき、レナール夫人の涙はすっかりとまってしまった。彼 フザンソン 、遠くの山の上に、黒い城壁が見えた。・ が窓に綱を結びつけるのを、黙って、接吻を返そうともせず、 じうキ ) い ためいき 眺めていた。ジュリアンがこう言っても、なんの効き目もなの城砦である。彼は溜自 5 をした。《この光輝ある軍事都市に つつ ) 0 、カ子 / 町の守備隊の少尉として着任するのとは、えらいちがいだ 「これで、お望みどおりになりましたね。これからは、良、い かしやく 。フザンソンはフランスでもっとも美しい町のひとっという の呵責なしに暮らせますよ。お子さんのかげんがすこし悪く なったからといって、お墓に入ってしまったような気になるだけではなく、気骨のある才知に富んだ人物が多くいる町で ある。だが田舎者の若造にすぎないジュリアンには、そんな こと - も、ないでしょ , つ」 「スタニスラスに接吻してやっていただけなくって、残念で傑物に接触する手段はなかった。 かっ一 : っ フーケのところで平服を借りてきたので、その恰好で、 すわ」夫人は冷ややかに答えた。 スペインの支配下にあったブザ この生ける屍の熱のない抱擁に、ジュリアンは深く、いをうね橋をわたった。 一六七四年の包囲戦 ( ンソンは、この年ルイ十四世の フランス軍に たれた。何里も歩いているあいだ、このことだけが頭に残っ ) の歴史で頭がいつばいだったので、神学校にこも 包囲された ほし。よう た。心は重く、山を越えるまで、ヴェリエールの教会の鐘楼る前に、城壁や城砦を見ておきたかった。二、三度歩哨につ まぐキ ) かまりそうになった。工兵隊が年に十四フランぐらいの秣を 黒が見えるかぎり、なんども振り返ってみた。 赤 作っては売るために、立ち入りを禁じている場所まで入りこ んだからである。 高い城壁、深い堀、恐ろしげな大砲の姿などに数時間夢中 4
ンテーヌ ( フランス古典主義時代の作家、一六二一ー九五。「寓話 - が有名だが、 ) よ な反対を克服するために、小作契約を取り消し、領地を四つ ここに引用されているのは曰コント」中の一篇〔。恋する娼婦の結句 叫びました。これらの名前は、降神術の時に使われるあの星の大きな小作地に分割して、それをトウーレーヌやその周辺 形のきらめきをちりばめた言葉の護符的魔力を備えていて、 の地方に特有の方式である〈折半小作〉に出さねばなりませ 私に魔術の何かを説明してくれます。それらが眠っていた亡んでした。すなわち地主が、契約に応じる小作人にたいして、 霊を呼び覚ますと、その亡霊たちがすっくと立ち上がって私住居や農業用の付属建物や種子を与え、彼らと耕作の費用や し言しかけ、それらの名前が私をあの幸せの谷に帰してくれ収穫を折半するのです。この分配は、地主の受け取る半分を るのです。空と景色を創造してくれるのです。でも降霊とい取り立てる役目の〈差配〉の監督下に行なわれるのですが、 うのは、心霊的世界の領域ではいつの世にも起ることではな これは分配する作物の性質に応じてたえす計算の仕方が変わ かったでしようか。だから私が、こんなに日常的な情景を持るため、相当費用のかかる複雑な方式です。伯爵夫人は、ク ち出すからといって不思議に思わないで下さい この単純でロシュグールドの周囲にある専用の地所を第五の農場として ほとんどありふれた生活のどんなに些細な出来事も、見かけモルソフ氏自身に耕作させ、彼に仕事を与えるとともに、事 は微弱だが、 それによって私が伯爵夫人としつかり結ばれる実の明証によって、新しい方法のすぐれていることを〈折半 きずな にいたる絆のようなものだったのです。 小作人〉たちにも証明してみせようとしました。耕作を指図 からだ 子供たちの将来のことが、彼らの身体の弱さに劣らず、伯する女主人として、彼女はゆっくりと、だが女性特有の辛抱 爵夫人の頭を悩ませるのでした。私はこの地方に関して、政づよさで、二つの小作地をアルトワ地方やフランドル地方の ねら 治家が知らねばならないような詳細を知るにつれて、徐々に 農場のプランにもとづいて再編成させました。彼女の狙いを 一家の内清にも通じるようになり、一家の財政問題における見抜くことは容易でした。彼女は折半小作契約の期限がきれ 彼女の秘密の役割について、彼女の言ったことを間もなく事 たあとで、四つの折半小作地から二つのすてきな農場をつく 実だと認めるにいたりました。十年の努力のはてに、モルソ り、クロシュグールドの収入を簡略化するため、活動的で頭 フ夫人は彼女の土地の耕作方法を変えました。彼女はそれをのいい連中に金で貸すつもりでいたのです。自分が先に死に の 日 〈四年回し〉にしたのですが、これは新しい方法にもとづい よしないかと心配して、伯爵には徴収の容易な収入源、子供 谷 た耕作法を説明するためこの地方で使われている表現で、そたちにはどんな不順な天候も危機に陥れないような財産を残 れによれば耕作者は、毎年なにかの作物をみのらせるために、そうと努めたわけです。今では、十年前に植えた果樹もすっ 四年に一度しか麦を蒔かないというのです。農民たちの頑固かり採算がとれるようになりました。将来起りうる、いっさ ま がん