Sampadäti 691 Sampavapnita 2. execution, performance : result, consequence ; thus yaMaO successful performance of a sacrifice l. 】 28 : Sn 505. 509 : pitaka-sampadäya " on ・ the authority gf the Pitaka tradition, ” according to the P. : in exegesrs Of iti-kira (hearsay) A r. 189 = Ⅱ .191 =Nd2 1 5 and of itihitiha M L520 = Ⅱ .169. 3 8d 師 [sao 十 padäti] t0 hand on, give over 」Ⅳ .204 (aor. 0padäsi). 8ampadäna (nt. ) [sao 十 padäna] the dative relation J v. 2 14 (upayogatthe), 2 37 (karaoatthe) : SnA 499 (0vacana). Sam 引 i [sao 十 padäleti] t0 tear, t0 cut M 450 ; A Ⅱ .33 = S Ⅱ I. 85 : S 11 155 ; Mhvs 23 , ー 0. —Act. intrs. sampadälati t0 burst J Ⅵ .559 ( = phalati, C. ). Sampaditta [sao 十 paditta] kindled Sdhp 33. SamP8du#ha [sao 十 padutthaj corrupted, wicked J v 3 (a0) ; Sdhp 70 、 8 ロ ati [sao 十 padussati] tO be corrupted, tO tres- pass Vin ー v. 28 ; J li ヨ 93 ; pp ・ sampaduttha. & amp a 十 padosal] wickedness Dhs 108 : a-sam- padosa innocence 」 VI. 3 ー 7 = VI. 321. 3 8 i [sao 十 pa 十 t0 run away ; aor. sam- paddavi J V1.53 ・ pp ・ sampadduta. & Ⅱ ta [pp. 0f sampaddavati] run away J 、れ .53. Sampadhüpeti (0dhüpäyati, 0dhüpäti) 十 padhüpäti] t0 send forth (thick) smoke, to fill with smoke 0 て incense, tO pervade, permeate S I. 日 : Vin I. 225 : Sn p. 15 ; Miln 333 ・ Cp. sandhüpäyati. Sampanna [pp. of sampajjati] I. successful, complete. perfect Vin IL256 ; sampannaveyyäkarana a full ex- planation Sn 352. 2. endowed with. possessed Of. abounding in Vin I. 1 7 : Sn 152 , 727 (cet0-vimuttiO) : J 1.421 ; vijjäcaraqasampanna full 0f wisdom and good- ness D 1.49 : Sn 164 : often used as first part of a com- pound, e. g. sampannavijjäcaraqa Dh 144 : DhA I Ⅱ .86 : sampannasila virtuous lt 1 18 : Dh 57 ; sampannodaka abounding in water J IV. 125. 3. sweet, well cooked Vin Ⅱ .196 : Miln 395. & h ⅡⅡ a (adj. ) [sao 十 pa 十 phulla] blooming. blossom- ing Sdhp 245 ・ 3 第 mp 助 a 十 pa 十 b 引 frivolous talk S v. 355 ・ 8 b ム ti 十 pa 十 bhäs] to shine Miln 338. Sampam8thlta 十 pamathita] altogether crushed or overwhelmed J VI. 1 . 8am 8 住就 i [sao 十 pamaddati] t0 crush out Miln 403. Sampunülh8 (adj. ) [sao 十 pamülha] confounded Sn 762. S 0 ati -lsao 十 pamodati] tO rejoice Vv 36a. pamodi 協 . 8 i 地 [sao 十 pamodita] delighted, rejoicing Sdhp 3 時灘 a [sao 十 payäta] gone forth, proceeded Dh 237. 8 i [ s 凹十 payäti] to p て oce 記 . t0 go on : inf. sam- payätave Sn 834 : pp ・ lpay ね・ t 地十 payutta) associ ated with, connected - paccaya the relation Of Dhs ー : Kvu 337 : DhsA 42. association (opp. vippayutta0) Vism 539 ; VbhA 206 : Tikp 6 , 20 , 53. 65 , ー 52 sq. : Dukp 1 sq. 8 m 十 payoga] union, association Vin 10 ; 301 ・ & 時 0 扣 ti 十 payojeti) 1. t0 associate (with) Vin 2. tO quarrel Vin Ⅱ .5 : S I. 239. II. 262 : M 日 .5. sampayutta. Sam ya [fr. sao 十 parä十 i] future state, the next world Vin Ⅱコ 62 ; A Jll.154; IV. 284 sq. : Ⅱ .240 : S 1.108; Sn 141, 864 ; J I ・ 2 ー 9 ; I Ⅱコ 95 : Miln 357 ; DhA II. 50. SampcräYika (adj. ) [fr. lastl belonging t0 the next world Vin 1 靆 79 ; 1 Ⅱ .21 : D .240 : 1 Ⅱ .130 ; A r Ⅱ .49 , 354 : Ⅳ .285 ; M L87 ; lt 17, 39 : J 11.74. Samparikaddhbti [sa1J 十 parikad(.ihati] t0 pull about. drag along M I. 228. Samparikantati い a り十 parikantati) t0 cut a11 round M 111.2 75. (Trenckner reads sampakantati. ) Sampariknnqa [sao 十 parikivna] surrounded by Vin Ⅱ 1.86 ; Miln 155. Samparitäpeti 十 paritäpeti] t0 make warm, heat. scourge M 1.128, 244 = S ー v. 57. Sampuibhinna (adj. ) [sa1J 十 paribhinna) broken up J Ⅵ . い 3 (0gatta). Sampmvajjeti [sa1J 十 parivajjeti] tO avoid. shun Sdhp 52 , 208. Samparivatt8 (adj. ) 十 parivatta] rolling about Dh 325. Samparivattaka (adj. ) [san 十 parivattaka] rolling about grovelling J コ 42 (turning somersaults) : l)hA II. 5, 12 ; Miln 253 , 357 ; samparivattakao (adv. ) ⅲ a rolling about manner M II. 138 ; samparivattakao-samparivattakao continually turning (it) Vin I. 50. Samparivatt8ti [sao 十 parivattati] tO turn. tO roll about : ppr. samparivattamäna J I. 140 : pp. sampanvatta. Caus. samparivatteti [cp. BSk. oparivartavati tO wring one's hands Divy 263 ] tO turn over in one's mind, tO ponder over S v. 89. Sampmväreti 十 pariväreti] tO surround' wait upon' attend on J I. 6 ー ; aor. 3 pl. sampariväresuo J 1.164 ; Oetvä ( dO. ) J VI. 43 , 108. ger. salnpariväravitvä J I. 6 ー・ Cp. sampaväreti. SampÜiväsita see pariväsita. Sampareta (adj. ) [sa1J 十 pareta] surrounded, beset with J 11.317; 111.360=S I. 143 ・ Samp81ibodha [sao 十 palibodha] hindrance' obstruction Nett 79. p. 0f next] broken up S 123. Sampalibhaij8ti 十 pari 十幻 to break' t0 crack M 1.234 ; S I. 123 : pp 、 sampalibhagga. Sampalim8#ha [sa!) 十 palimattha) touched' handled' biotted out, destroyed S IV. 158 sq. = J Ⅱ L532 = Vism 36. [sao 十 palivethita) wrapped up, Samp 冊恤 i 地 (adj. ) enveloped M I. 281. 8ampalivetheti [satj 十 palivetheti] t0 wrap envelop ; 0eyya AIV. 131 (käyao) ・ Sampavank8 (adj. ) [perhaps sal.) 十 pari 十 anka2. con- tracted tO *payyanka> *pavanka] intimate, friend D Ⅱ .78 : S I. 83 , 87 : Pug 36. Sampavank8tä (). ) [fr. last] connection, friendliness, intimacy S L87 ; A 1 Ⅱ 422 (päpao & kalyäna0) ; IV. 283 sq. : v. 24 , 199 : Dhs 1326 : Pug 20 , 24 ; DhsA 394 ・ Cp. anu0 Vin ロ .88. Sampavao»ita (adj. ) 十 pa 十 described, praised 」 VI. 398. S v. 421 : DA 96 , 28.
Thüla 310 Thometi rough D 1.223 : Sn 6 (aouka0), 633 (id. ) : Dh 3 265 , 409 : J 1.196 (b); Dhs 617 : KhA 246 : PvA 73 , 74 (of a cloak) ; VvA 103 : Sdhp 10 346. ーー thulläni gajjati t0 speak rough words J I. 226 ( =pharusavacanäni vadati). -anga (adj. ) heavy-limbed J 420 : -accaya a grave offence Vin I は 33 , 167 , 216 : Ⅱ . ロ 0 , ー 70 etc. : Vism 22. -kacchä thick scurf Vin I. 202 : - k 山口ミⅶ (Vin. v. 129 ) & k ロ m 日 k a stout, fat girl J Ⅱ 7 : IV. 220 .Com/ pafi- cakämaguoika-rägena thülatåya thullak0 ti vuccati) : Vism 17. -phusitaka (deva) (the rain-god, probably with reference to the big drops of the rain cp. DA 45 ) S 1 Ⅱ .141 : v. 396 : A I. 243 : Ⅱ .140 (a); v. 114 sq. : DhA I Ⅱ .243 : -vajja a grave sin Vin Ⅱ .87 (a) : M Ⅱ .250 : ・ vattha a coarse garment J v. 383 ; - 「 a (adj. ) fat, corpulent J 臨 420 : Ⅳ .220 (opp: kisa thin) : -sätaka coarse clo DhA 1.393 (a) ・ 地 (). ) [abstr. to thüla] coarsenß.s. roughness, マ通 e - ness J IV. 220. 仙 e 地 (adj. ) [Sk. 丘 om # ね , Müller . G ′ . 7 = sth 計「 ] firm, reliable, trustworthy, true D 4 ()A 73 : theto ti thiro : thita-katho ti attho) ; M 1 79 : S ー v. 384 , A 買 .209 =Pug 57 : Nd2 623. ー abl. thetato in truth S 1 Ⅱ . い 2. ー山・ね J Ⅳ・ 57 (=athira). nena CVedic stena & stäyu. which 伍 y the la p て 0b. 0 na 乢 cp. Gr. t0 deprive : 0 辷 . tåid thief. tO a root meaning “ conceal ” ] a thief adj. s ing : athenena not stealing, 取 Ot stealthily, 0 ⅲ y D I. 4 : DA 72. f. atheni A Ⅱ 1.38. Cp. kumbha- tthena Vin Ⅱ .256 (see k. ). ・取 a [ =prec. ] a thief J Ⅵ . い 5. ・取・ ti [Denom. fr. thena] tO steal, 弋 0 conce 盟 J IV. ロ 4 : DhA 1.80. Theyya (nt. ) [Vedic steya] theft Vin 96 : A ロ 9 : Sn い 9 (theyyä adinnao ädiyati) : 242. 967 ( 。り na kareyya) : Vv 巧 8 ( : theyyao vuccati thenabhävo VvA 72 ) : Miln 264. 265 : Vism 43 (0paribhoga) ; DA I. 7 Sdhp 55. 61. -citta intending t0 steal Vin 1 Ⅱ .58 : - りⅵ ka one wh0 lives clandestinely with the bhikkhus (always fo Ⅱ . by titthiyapakkantaka) Vin 86 , 5 , 168 , 320 : v. 222 : Miln 310 ; -sankhätao (adv. ) by means of theft. stealthily D I Ⅱ .65 . , 3 : A Ⅱ L209 : IV. 3 sq ・ : v. 264. a [Vedic sthavira. Derivation uncertain. lt may come 丘 om 就風 in sense Of standing over, lasting (one year or more). cp. thävara 0 age, then “ OId =vener- able ' ' ・ ( in meaning tO compared w. Lat. senior, etc. =one year 01d , i. e. lasting 0 e て from num. 4 one ' one and many more years). Cp. also vetus =Gr. 。 (. year, E. wether, one year 01d ram, cpd. w. veteran, 01d man. Or it may come from in der. *stheuäⅲ sthüra (sthüla : see etym. under thüla) thus, “ strong = venerable ” ] t. t. only used with ref. to the bhikkhus Gotama Buddha's community. - ー (a) (adj. ) senior, Vin L47. 2p (th. bhikkhü opp. navä bh. )・巧 9 ( . bhikkhu a senior bh. opp. to navaka bh. a no ⅵ ). 187 : Ⅱ .16, 2 . Therånutherä bhikkhü nio & those next tO them ⅲ age dating not from bilth, but from admis- sion t0 the Order). Three grades are distinguished. thera bh. , majihima bh.. nava bh.. at D I. 78. ー - See so A ・ 23. ー 47. ー 08 : 既 20 島 348 ; D 1 23 sq. , 2 ー 8 : Dh ln Sa g んの - 〃川 , used of Bhikkhus not 28 , 26 senior in the Order, the word thera rneans distinguished. Vin II. 2 ロ , 303. ln ー 4 ん屈ん 4 the meaning, as applied tO the bhikkhus so called, must also have some similar meaning Dipv IV. 5 Psal 5 0 / 〃 B ′ん〃 xxxvi. J v ・ 456. At A II. 22 it is said that a bhikkhu, however Junior, may be called thera on account of his wisdom. lt is added that four characteristics make a man a thera —high character. knowing the essential doctrines by heart, practising the four Jhänas, and being conscious Of having attained freedom through the destruction of the mental intoxications. lt is already clear that at a very early date, before the Anguttara reached its extant shape, a secondary meaning of thera was tending to supplant that Of senior—that is, not the senior of the whole Order, but the senior of such a part of the Sangha as live in the same locality, or are carrying out the same function. ーーⅣ 0 . thera in thero vassiko at S IV. 16 ー is to be read tero-vassiko. -gäthä hymns Of senior bhikkhus, N. of a canonical b00k, incorporated in the Khuddaka-Nikäya. Thera ・ tara, very senior, OPPd tO navatara. novice Ⅱコ 54 ・ -väda the doctrine Of the Theras, the original Buddhist doctrine M I. 164 : Dpvs IV. 6, 13. Theraka (adj. ) strong ( つ . of clothes : therakäni vatthäni D II. 354 (vv. Ⅱ . thevakäni, dhorakäni, corakäni). Theri & で汝 (). ) [see thera] 1. an 0 woman (cp. sthavirikä M Vastu III. 283 ) Pv ll. 1 i6 (=thävarijinnä 2. a female thera (see cpds. ), as therikä PvA 149 ) ・ atTh 2 , ー : Dpvsxviii. 11 . -gäthä hymns Of the theris, f0110W1ng on the Thera- gäthä (q ・ v ・ ) ・ Theva (). り [see etym. under thina, with which cp. in meaning from same root Gr. ro リ防 & Lat. stiria, both = drop. Cp. also thika. Not with Trenckner (Notes p. 70 ) fr. stip] a drop : stagnant water. ln Vin. only in phrase : na acchinne theve pakkamitabbao Vin CI VaralJ 5 ( ) , 53 = II ・ 227 , 23 ( ) : J VI. 530 (madhu-ttheva a drop of honey). Thevati [fr. theva : orig. " to be congealed or thick " ] to shine, glitter, shimmer (like a drop) J VL529 ( =virocati p ・ 530 ) ・ ThOka (adj. ) [for etymology see under thina] little, small, short, insignificant ; 11t. a trifle. A IV. IO : J VI. 366 : PvA 12 (käla) : nt. thokao adv. =a little J I. 220 : Ⅱ .103 , 159 ; v. 198 : PvA 13. 38 , 43. thokao thokao a little each time, gradually, little by little Dh r, 239 ; MiIn 9 : SnA 18; PvA 168. Thokaka (adj. ) =thoka : fem. thokikä Dh 310. oma [Vedic stoma a hymn of praise] praise. Thomana (nt. ) & thomanä (). ) [see thavati] praising, praise, laudation J I. 220 ( =pasaosa) : Pug 53 : PvA 27. Thometi [denom. fr. thoma : cp. thavati] to praise, extol, celebrate (often with vanqeti) D L240 : Sn 679. 946 : Nd2 291 : J Ⅵ .337 ; SnA 272 (=thutuo); VvA 102 : pp. thomita J 1.9. PvA 196.
Ånupassanå succession, i. e. in due course. The nine stages 0 「 :his -nirodha successive passing away, fading away ln 「 eg 司ー -kärana graduaJ performance, graded practice M L446. ln compn ・ b0th anupubba0 anupnbbi0 (q 、 v ・ ). baso (abl. cp- Sk. anupurvagah) in regular order Sn ー 000. 4 64 ; J ! L21 ー 05 ; Ⅲヨ 27 ; Miln 22 ; PvA ー 9. anupub- Vin L83 ; l)h 239 ( = anupa!ipätiyä DhA Ⅲ .340 ) ; l)ug bena (instr.) by and by, in course of time.latet% gradually (regulatly formed, 0 「ⅱⅲ ) 、 Cases adverbially : anupub ・ 」 5 5 I) 】ヨ 84 ; Sn 5 ; häsamuddo ao-ninno etC. ) ; successive, gradual, bv and by, regular Vin Ⅱ .237 (rna- anu - ト pub し a) following ⅲ one 、 s turn, Anupubba (adj ・ ) [ SnA 52 り、 Ånuputtha [pp. 0 「 anupuccha!il asked Sn 782 ( : = pucchita pp. anupu!tha (). v. ). acc. ) Sn 4321 ーロ 3. Anupucchati [anu 十 pacchati] t0 ask or inquire after (c. Anupqao at PvA 16 ー is to be read anuppüan (q ・ v. ) ・ Ⅲ 85 ; J ル 390 ; v. 360 ; and 0bhänitar id. Vbh 352. れ t. pieasantness, flattet ・ y, in Obhänin one whO flatters Anupiya (anuppiya) (adj ) [anu 十 piya] flattering, plessant, Anupähana (adj ・ ) [an 十 upähana) without shoes J Ⅵ .552 ・ Mi!n 160 (santatio). A 龜載 p 引 e 「 anu 十 päleti] t0 safeguard, wa 仕ら maintain keeping Dpvs ・Ⅱ r.2. Anupälana (nt. ) ・ [ 伝 . anupäleti] maintenance, guarding, Sdhp 474 ・ Anupälaka (adj. ) [anu 十 p 心ユ k 司 guarding, preserving AnupäyäSa see y 巨 sa ・ Anupäya Can 十 upäya] wrong means J L256 ; Sdhp 405. pp ・ anupäpita ()•マ・ ) ・ anupäpayi) ; Miln 276. t0 lead to, to give 0 「 make find J Ⅵ .88 ; Cp. XI. 4 (aor ・ Anupäpeti [Caus. 0 「 anupäpuoäti] tO make reach attain, anupäpeti (). v. ) 。 pp. anupatta (). v. ). päpupitvä PvA ー 23 ). get t01 find S I. ー 05 ; ger. anuppatväna Pv Ⅱ .9 ( = A p p 咫豆 (anuppä0) [anu 十 päpuoäti] to reach, attain, t0 代 ch, attained 、 found Miln 252. Anupäpita [pp. 0 「 anupäpeti) having been lead to 0 「 made A れ p d れ a & A 緩 p 屈鹵 see upädäna & upädi. upädiyati. niya, anupädäya , anupädiyäna , anupädiyitvä see anupädä- A れ p 屈 d [ger. 0f an 十 upädiyati at the head). Anupädao (adv.) [anu 十 päda] at the foot Vism 2 (opp ・ 2. attacking, hurting J v ・ 399. J Ⅲ・ 523 (khai.ia0 An p t (adj. ) [ 伝 . anupäta] 1. following, indulging in A 1. ー (väda0). Andpäta [ 0 「 anupatati] attack in speech, contest, reproach DhA Ⅱ・ 33 (0jivhapasäda). Anupahata2 (adj. ) [an 十 upahata 」 not destroyed, D0t spoilt thrown up, blown up Miln 274. Anupahatal [anu 十 pa 十 hata, pp ・ of anu 十 pa 十 han] Sn 255 , 728 ; Ps 1.191 sq. ; Vbh 193 sq ・ 1 236 ; Sdhp411. realising S Ⅱ .84 sq. 1 v. 294 sq ・ , 3 い sq ・ , 3451 1)h 71 253 ; Anupassin ( 一 ) (adj. ) ・ anupassati] viewing, observing, 67 sq. ; Vbh ー 94. See anicca0, anatta0, dukkha0. tion S v. 178 sq. , Sn p ・ 140 ; Ps L101 201 96 ; Ⅱ・ 37 , い sq ・ 1 looking at, viewing, contemplating, consideration, realisa— A 爺 assa 前颪 ( 「 . ) [abstr. 0f anupassati, c 「 . Sk. anudaréana] 39 Anubandhati J I. ー 95 ; 230 ; VL452 ( = = anujavati); PvA 55 (substitute Anubandhati [anu 十 bandhati] to 「 61!ow , run afte 「 , pursue Anubandha 十 bandh] bondage M Ⅲ . 1 70 ; Ⅱ屮 . hiud (pi!!hito) D 226. Anubaddha [pp. 0 「 anubandhatij following, standing be- ati (q ・ v ・ ) ・ Anubajjhati at PvA 56 is faulty reading 「 or anubandh• C ・ pateyya) ・ p ー引【 0 sprink!e, moisten, make wet J v , 242 (himar); Anuphusiyatl [anu 十 phusiyat% cp ・ Sk. pru*äyati 、 Causr 0 「 vading Miln ー 48. Anupharaqa (nt. ) [anu 十 pharar•a] flashing through*, per- v. 378 ; VVA 35 リ PvA 161. ()y robbers etc. ) not ruined, 行℃ e frcm harm J ! ・ 443 ; Anuppqa (adj. ) [an 十 uppi!a] not molested, not oppressed Anuppanna (0uppäda, Guppädcti) see uppanna etc. Anuppadajju'J (S い 3 ) see anupadeti ・ anupa . Anuppa in all combns ・ 0f anu 十 ppa see under headings fostered Sdhp 3 ー 8. Anuposiya (adj ・ ) [grd ・。「 anu 十 p ロ引 to be nourished or Anuposathikao see anvaddhamäsa.') ・ Anupeseti [anu 十 pa 十聹 ] to send forth after Miln 36. chati) S Ⅱ L207 ; DA し 165. Ånupeti い 0 収十 pa 十幻 to go into D L55 ( 十 anupagac ・ khatfl concentration ()f thought) l)hs 81 851 2841 372 ・ Anupekkhanatä (). ) [abstr. 作 . anupekkhana, see anüpek- sider carefullv Vin 73 ・ Caus. anupekkheii [ 0 cause some one 【 0 con- anukampa- cons;deration for Nd2 50 (ppr ・ oamäna 0 丐 t0 0k ca 「 efully A III. 23 ・ 2. tO consider tO ShOW AnupekkhEti Canu 十 pekkhati] I• [ 0 concentrate oneself I. ロ丐Ⅱ .41 ; M L379 ; J 8 ; Miln 228. ()s tO lengthening Qf anu see NOte (a)), e ・ g. at D Milu 228. The spelling is frequently änupubbikathä M 1 ・ 379 ; J 1.8; VvA 661 ー 971 208 ; DA I. 308 ; DhA 1.6; ()A L277 ). Vin ー 8 ; 、ル 1561 ー 92 ; D I. い 0 ; 4 リ nantaro saggo saggånantaro maggo ti etesarj the term as anupubbikathä näma dänånantaral) silal) silå- righteousness, the he 、 and the Path. Bdhgh. explain•s subjects (däna-kathä, silao, sagga , maggaO) i. e. charity, regulated exposition 0f the ever highe: ・ values 0f u 「 dhammi••kathä] gradual instl ・ uction, graduated sermon, Anupubbi-kathä ( 「 ) [anupubba 十 formation VvA 280 ) cp ・änupubbatä. anuküia kiriyä i. e. as it l)leases succession VV 64 は ( = Ant1pubbata (nt. ) [ ・ . anupubba) acting in turn' gradation' puttä the sons 0 「 each clan, orze by one ノ . this kind of cpd. see anu B Ⅳ . ) Vin L20 (Oänat) kuiäna!) all in succession or in one by one ()n nature Of Anupubbaka (adj ・ ) : = anupul)ba' ⅲ cpd. pubbänupubbaka studv (dhammavinaye) M れ 479 III. ー ( 十 0ki! ・ iyä pa!i,. padä) ・ jhäna; Ps 1.5; Miln 6. -sikkhä regular instruction or 猷 the foll. ・ I) 日 . 巧 6 ; I 圧 2651 290 ; A Ⅳ .410 ; Nd2 under nirodha' (see jh n ュり . Enumd ・ such ⅲ var. places, esp ・ saönä-vedayita- äyatanäni & as the c 「 owning phrase These are 9 stages, consisting 0 「 the 4 jhänas, the 4 iS attained, ViZ. complete ce.ssation 0 「 all conscioesness. by means Of which the highest aim Of meditation & trance Ps L35 , -vihära a state 0f g 「 adually ascending stages, & are enumd ・ as such at l) Ⅲ .2661 290 ; A Ⅳ・ 4 つ 91 456 ; process are the same as those mentioned under ovihära
Anuddhasta 37 Anuddhasta (adj. ) [anu 十 dhasta, pp. 0 「 anuddhaoseti, cp. Sk. apadhvasta] spoilt, corrupt, degraded M 462 (citta); A Ⅱコ 26 (id. ). Anudhamma [anu 十 dhamma) in compn• with dhamma as dhammänudhamma to be judged as redupl. cpd. 象 e 「 the manner 0 「 cpds. mentioned under anu IV. & meaning "the l,aw in its pat ・ ts, the dhamma and what belong.s to it 、 the Law in its fullness ” . Fo 「 instances see dhamma C. Ⅳ . Freq. in phrase dh0-ånudh0-patipanna one who m い「 s the completeness 0 「 the Dh. ” , e. g ・ S は 8 ; Ⅲ . 163 ; Ⅱ 8 Ps ル 189. 2. conformity 0 「 ac- cordance with the I. aw, lawfulness, relation, essence, con- sistency, truth ; in pbrase dhammassa (c>) anudhammao vyäkaroti い explain the truth of the l)h. Vin 234 ; D ーー 6 リ M L3681 482 ; S 日・ 33 ; Ⅲ .6 ; い ,. ; v. 7. See further M ⅱ L30 ; Sn 963 (cp. Ndl 48 ー fo 「 exegesis) ・ Also in cpd. cärin living according ! 0 the l)hamma, living ⅲい・ u 山 S 比 81 108 ; A II. 8 ; Dh 20 (cp. DhA 】・巧 8 ) ; Vv 引 1 ; Sn 69 (see Nd2 51 ). Anudhammatä (). ) [abstr. t0 anudhamma) lawfulness, con- formity to the Dhamma A ル 46 ; Ps I. 35 , 36 ・ Anudhäreti [anu 十 dhäreti] to hold up DA 1.61 ( ch 猷ねリ ) , cp ・ J 53 ) dhariyamäna. Anudhävati [anu 十 dhävati] t0 run after, to chase, 「 0 Ⅱ ow , persecute, pursue M k474 ; S 1.9; Dh 85 ; Th ー Miln 2531 372 ・ Anudhävin (adj. -n. ) [ 伝 . anudhävati] one who runs after S 9 , ロ 7. Anunadi(-tire) 引 00g tbe bank 0 「 the river S Ⅳ . 時 7 should be read anu naditire ( = anu prep. c コ oc. ; see under anu A). Anunamati [anu 十 namati] to incline, bend (intrs ・ )) give way Miln 372 ()f a bow). Anunaya [ 伝・ anuneti] "leading along ” , friendliness, courtesy, falling in with, fawning D 】は .254 (Osaoyojana); A Ⅳ . 7 sq. (id. ) M I. ー 9 Dhs ー 059 ; Vbh ー 45 ; 、 e は 79 ; combd ・ w. opp. pa!igha (repugnance) Miln 44 , 122 , 322 ・ Anunayana (nt. ) [ 作 . anuneti] fawning DhsA 362. Anunäsika (adj ・ ) [anu 十 n ま十 ika] nasal; as tt. g. the sound り ; in Olopa apocope of the nasal り VvA い 41 253 , 2751 333 ・ Anunita (adj ・ ) ()p ・矼 anuneti] led, induced S Ⅳ . 7 ! ; Sn 781. Anunetar [n ・臥 g. 伝 . anuneti] one whO reconciles or con- ciliates Ps 日は 94 (netä vinetä anunetä). Anuneti [anu 十 neti] tO conciiiate, appease, win 0 e 「 ) flatter S L232 (ppr ・ anunayamäna) 引ー pp. anunita (). v. ). Anupa see anüpa ・ Anupakampati [anu 十 pakampati] t0 shak% mo ら t0 be unsteady Th ら 19 ー = = Ud 41. Anupakkama [an 十 upakkama] not attacking, instr ・ oena no 【し y attack (from exterual enemies) Vin 日コ 95 ・ Anupakkuttha (adj ・ ) [an 十 upak0J blameless, ⅳ代 p 「 0 h hle い 5 ; D A 2 8 1• I) l. ーー 3 ; Vi n ハ・ . 160 ; Sn p. Anupakkhandati [anu 十 pa 十 khandati] to push oneself anupavisati DA L290 ) ; forward, ー 0 encroach on L) I. ー 22 ( = ger. anupakhaj 」 a pushing oneself in, intruding Vin anupavisati) ; 、一 ル 88 ( = antopavisati), 213 ーー v ・ 43 ( = = L 巧 469 ; S Ⅲ . い 3 ; V ism ー 8. Anupakhajjati [den. 伝 . anupakhajja, ger ・ 0 「 anupakkhan- datij tO encroach, intrude Vin v ヨ 63. 1 Anupadäna Anupagacchati [anu 十 pa 十 gacchati] t0 go return into (). acc. ) D 】・ 55 (anupeti 十 ). Anupaghäta [an 十 upaghäta] れ ot hurting Dh 5 (anüpao metri causa ; expld ・ by anupahananaö c)eva anupaghätanaö ca DhA Ⅲ .238 ). Anupacita (adj ・ ) [anu 十 pa 十 cita' I)P ・ 0 「 anttpacinäti] heaped up, accumulated ThA 56. Anupacinäti [an 十 upacinätiJ not tO observe or notice J anoloketi C. ; l. napa ⅵリ i ) ・ -v' ・ 339 ( = Anupajagghati [anu 十 pa 十 jagghati] to laugh at' to de 「 ide, mock over A ー 98 (). 1. anusa1)O) ・ Anupajjati [anu 十 padJ t0 fol!ow, accompany J Ⅳ・ 304 ・ pp ・ anupanna (q ・ v ・ ) ・ Anupaficähao (adv. ) [anu 十 paficä十 ahal)) every five days PvA 9 ( 十 anudasähal)). Anupaöfiatti (). ) [anu 十 pafiöatti] a supplementary regula- tion 0 「 order Vin Ⅱ .286 ; V. 2 sq. Anupatipäti (f•) [anu 十 pa!ipäti] SUCCeSSlOD ; as adV. iD 0 【 der, successively DA L277 (kathä = anupubbikathä); DhA Ⅲ .340 (anupa!ipä!iyä anupubbena); Vism 244. Anupatthita (adj ・ ) [anu 十 pa 十 !hita] setting out after, following, attacking J v ・ 452 ・ Anupatati [anu 十 patati] 1 ・ to follow, go after, J Ⅵ・ 555 anupatiyäsi Subj. ). 2. to fall upon, to befall, attack Vin 111.106 = M L364 ; S I. 23 (read 0patanti fo 「 0patatanti) Dh 2 (dukkhä); Th 4 ー い 67 ()f lightning). pp ・ anupatita (q ・ v ・ ). CP. so anupäta & anupätin. Anupatita [pp ・ 0 「 anupatati] "befallen"' affected with, OP- 。 ) S 11 は 73 (dukkha0); 111.69 (id. ); Sn 334 pressed by ( - ー (pamäda0). Anupatitatta (nt. ) い bs . 0f anupatita] the fact 0 「 being attacked by, being れ victim 0f ( - ー。 ) SnA 339 ・ Anupatta (anuppatta) 「 PP ・ of anupäpupäti ; cp ・ Sk. anu- präpta] (having) attained, received, go 【 t0 (c ・ acc ) , reached ⅱ 2 ; lt 38 ; Sn 627 , 635 ; Dh 386 , 403 ; D 1.8 た一 Pv Ⅳ . 6 ; PvA 59 (dukkhar)), 242 ・ phrase addhagata vayo-anuppatta having reached old age' e ・ g. Vin 日靆 88 ・ D 48 ; Sn pp ・ 50 , 92 ; PvA ー 49. Anupatti (anuppatti) (f•) [anu 十 patti] attainment' accom- plishment, wish, desire (fulfilled), ideal S 1.461 52. Anupathe at J v. 302 should be read as anu pathe by the way at the wayside; anu tO be taken as p 「ぐ p ・ C ・ 10C. (see anu A). C. explns ・ as janghamagga-mahämaggänao an ね代 . Anupada [cp. Sk. anupadao 記 v. , anu 十 pada] the "after- i. e. second fOOt alSO a mode Of reciting, 「 00 心 where the se.cond 「 00t is recited without the 6 t one Vin Ⅳは 5 ()p ・ 355 ) ; Miln 340 (anupadena anupadar) ka- 2. (adj. ) (fo!lowing) on 「 00t , at every, step, theti). Odhamma—vipas.sanä repeatcd continuous rupted contemplation M Ⅱ L25 ; vannanä word-by-word explanation DhsA ー 58. As nt. d 。り close behind, im- mediately 負び (). gen ・ ) J Ⅱ .230 (tassånupadao agamäsi); Ⅵ・ 422. Esp ・ freq. in combn• padänupadarj (adv•) 応 0t after 「 00t1 i. e. in the footsteps, immediately behind J Ⅲ . 504 ; Ⅵ・ 555 ; L)hA L69 ; ル 38. Anupadätar (anuppadätar) [n ・ 0 「 anupadeti] one who gives, 0 「 one wh0 sets 応れ h ) effectS' designs D 1.4 ()p ・ DA L74 ) ; A .209. Anupadäna (anuppadäna) (nt. ) [anu 十 pa 十 däna' cp ・ anu- padeti] giving, administering' furnishing' the giving 0 「 ー。 ) I) ロ (cp. I)A 98 ; both read anuppädäna); J 川・ 205 ; Miln 3 巧・
gadhammehi ThA 日 ) : J Ⅱ L396 : v. ロ 6 : Pv 11.1 .945 ; Ndt 4.1. 55 , 482 : Nd2 324 (—jutimant) : Miln 342 : KhA ー 9 224. 23 い ; T)hA I. ー 89 ( = p れ ndit ). Dhuta ( & Dhüta) [cp. Sk. dhuta を dhüta, pp. of dhunäti] l. shakcn, movcd Dävs v. 49 (väta0). ー shaken 0 , ” but always cxpld in thc commcntarics as “ one who shakcs 0ff ” cithcr cvil dispositions (kilcse), 0 「 ob.staclcs t0 spiritual progrcs.s (vära, nivarana). The word is rarc. -ln onc constantly repcatcd p れ ss 驫 0 (Vin I ・ 45 = 305 = Ⅱ .2 = Ⅱ 1.2 ー = IV. 幻 3 ) it is an adj. opposed t0 kosajja lazy, rcmiss ; and mcans cithcr scrupulous or punctilious. At D I. 5 it is use(l of a pain. At Sn 385 wc arc told of れ dhutadhamma, mcaning a scrupulou.s way 0f lifc, first for a bhikkhu, thcn for a layman. 'l'his pocm omits れⅡ highcr doctrinc and confinc.s it.SClf tO scrupulousness rcgards minor, clcmcntary matters. Cp. Vism 61 for a dcfn of dhuta. -anga a set 0f practices leading tO the state of or appropriate tO れ dhuta, that is tO 驫 scrupulous pcrson 、 . First occurs in a title suffxed to a passage in the Pari- vära deprecating such practices. The passage occurs twice (Vin v. 131, ー 93 ) , but the title, probably later than thc tcxt, is added only to the 2nd of the two. The passage gives a list Of such practices, each Of them an ascetic practice not enjoined in the Vinaya. The are also discussed at Vism 59 sq. The MiIinda devotes a whole book (chap. VI. ) to the glorification of these 13 dhutangas, but there is no evidence that they were ever widely adopted. Some are deprecated at M I. 282. & examples of one or other of them are given at Vin Ⅱ L15 : Bu I. 59 : J 111 ・ 342 : IV. 8 : Miln 133 , 34R 、 35 Vism 59 (0kathä). 65 (0cora), 72 (id. ), 師 (defn) : SnA 494 : DhA L68 : 11.32 (dhütanga) : IV. 30. Ndt 188 says that 8 Of them are desirable. -dhara mindful of punctiliousness Miln 342 (ärafifiaka dh. jhäyin). -vata thc vow t0 pcrform the dhutangas DhA VI. 165. -väda one wh0 inculcates punctiliousness S Ⅱ .156 ; A 1.23 : MiIn 380 : Vism ま ) : ThA 69 : DhA Ⅱ .30. —vädin = 0väda J I. 13 ( ). Dhutatta (nt. ) [Sk. *dhütatvao] the state 0f being punc- tilious Vin I. 3 ( ) 5 ()f going naked). Dhutta [Sk. dhürta. from dhürvati & dhvarati tO injure, dcccive, cp. Lat. fraus : ldg. 事 eu , an enlarged form of which is *dreugh in Sk. druhyati, drugdha = Ohg. triogan, troum etc. : see duhana] Of abandoned lifc, wild, fast, cunning, crafty. fraudulcnt : wicked, bad. (). ) a roguc. cheat, cvil-minded person, scoundrcl, ra.sc.al. There れ 1 ℃ thrcc sorts of wild life, viz. akkha0 in gambling. itthi0 with womcn. surä in (lrink ()n 96 : J ー v. 255 ). ーー Vin Ⅱ .277 (robber, highwayman) : A Ⅱ I. 38 (a0) ; Ⅳ .288 (itthi0) : J L49 ( su 。 ) , 28. 29 Ⅱ .416 ; L287 : ー v. 223 , 494 ( 3 Ⅱね。 ) : ThA 250 (itthi0), 2 (0purisa), 266 (0kilesa) : PvA 3. 5 (itthi0, s ね。 ). 巧 r. f. dhutti (dhutti) J Ⅱ・日 4 (0bråhmaqi). 0 武を皴 =dhutta S 13 Th 2. 366 ( =itthi-dhutta ThA 250 ) ; DhA L207 : Dpvs Ⅸ靆 9. f. dhuttikä always in combo w. chinnikå (meretri%. q. ) Vin ロ 8 : J 買 . い 4 : MiIn ロ 2. 0 unan ・ (nt. ) [Sk. dhünana) shaking, ⅲ 0ka (adj. ) con- sisting ⅲ shaking 0 . doing away with, giving up (kilesa0) SnA 373 ・ 0h0 ti [Sk. dhunoti (dhünoti), dhunåti & dhuvati, ldg. ・臧 hü t0 be ⅲ turbulent motion , Caus. dhünayati. cp. Gr. 9 ()O be impetuous), 歸杁入 (storm). 9 0 ( “ thyme ” : Lat. fümus (smoke = fume). suffiO : Lith. duja (dust) : G0th. dauns (smoke & smell) : Ohg. toum. Connected alSO w. dhävate : see further dhüpa. dhüma. dhüsara. dhO れ & a secondary root ldg. ・・ in dhaosati] t0 shake. tos.s ; t0 shake 0 remove, destroy S I. 巧 6 (maccuno senao) : Th 島 256 =Miln 245 : dhunåti påpake dhamme dumapattao va mäluto Th 2 : J ロ ( Ⅵ 48 ) : 11 44 (hatthe dhuniosu. wrung their hands) ; Vv 64 ・ ( =VVA 278 misprint dhumanti) : Dhira 342 Dhuva aor. 4h05i [ =Sk. adhau}itl Sn 787 (micchäditthio ー pajahi SnA 523 ). pp ・ dhuta & dhüta (). v. ). Cp. れ一 SO. 0 . 0 0 国 in 0katacchuka =drumac having a wooden spoon ()æ duma). cp. Mar. dhumärä ~ (Ed. in note) DhA Ⅱ .59 ・ [Doubtful reading. ] 0h0 ー第 (m ・ & れ t. ) [Sk. d Ⅱ【 f. & dhura m ・」 1. a yoke, a 厄 . the shaft 0f a carriage J 1. ー 92 (purima-sakata0), ー 96 ; Cp. Ⅱ .8. 4. (fig. ) a burden, load, charge. omce, Sn 256 (vahanto porisao dh 。り ・ carrying a human yoke ” =purisånucchavikä b れね SnA 299 ) , 694 (asama0 one who has to bear a heavy burden =asamaviriya SnA 489 ) : DhA 買 .97 (sama0) : dve dhuråni two burdens (viz. gantha0 & vipassanå, study & contemplation) DhA 7 ; ー v. 37 : asamadhura J - I 93 : VL330. T ん′ dhur4 are enumd at J Ⅳ .242 saddhå0, silao, and paåöä0. ー一 Sdhp 355 (saddhä0). 392 ( 十 viriya), 4 ー 3 (paöåå0) dh 。り nikkhipati to take 0 the yoke, tO put down a burden, to grve up a charge or renounce a responsibility (see 0nikkhepa) : nikkhitta- dhura A 7 Ⅱ 48 ; Ⅱ 65 , 98 , ー 79 sq ・ : a0 S Ⅵ 7. 225 : Nd2 ロ SnA 236 ( =dhuravant). 3. the fore- part 0f anything, head, top, front : g. chief, leader, leading part. näväya dh. the forecastle of a ship J ロ 7 = ー v は 42 : dh-våta head wind J I ヨ : ekao dh 。り niharati to set aside a foremost part DA 1.135. 4. the far end, either top or ・ beginning J 111.216 (yäva dh-sopånä) : ー v. 265 (dh-sopånao katvä making the staircase end) : 既 458 (magga ・ dhure thatvä standing on the far end or Other side of the road, i. e ・ opposite : g BB maggantare) : VvA 44 (dh-gehassa dväre at the Of the top house of ・ the village, i. 0. the first or ヨ t 0 Ⅱ ). -gäma a neighbouring village (lit. the first v. that one m ) J 1.8. 237 : Ⅳ .243 : DhA 111.414 : -dhorayha a yoked ox S I 73 =Sn 79 (viriyam me dh-dh 。り ) : SnA 巧 0. -nikkhepa the putting down 0f the yoke, the giving up 0 ( one's J Ⅱ 243 : Vism 4 . -bhatta a meal where a monk is invited leader of other monks 0 likewise take part in it J L449 ・ v. 1. (for dhuva0) : Ⅱ L97 (). し dhuva0) : Vism 66. -yotta yoke-tie, i. e. the tie fastening the yoke to the neck of the ox J 1 は 92 : Ⅵ・ 253 : ・マ ana bearing a burden (cp. dhorayha) DhA III. 472 : ・ⅵ a neightx)uring monastery (cp. 0gä ma) J L23 靆 v. 243 : DhA I. 6 (Np. ) : 1 Ⅱ .224 (id. ) : -sampag- gäha “ a solid grip 0f the burden ” (Mrs. Rh (.) Dhs ー 3. 22 etc. (opp. nikkhepa) : ・ ssaha enduring one's yoke Th 島 659. / Cp. dhuratå. D 第は . ) [atBtr. 丘 . dhura) in cpd. anikkhitta-dh. “ a state Of unflinching endurance ” Nd2 394 , 405 =Dhs ー 3 etc. =Vbh 350. 370 ( 十 dhura-sampaggäha) : opp ・ nikkhitta-dh. weakness of character, lack of endurance ( = pamåda) ibid. Dh a ant (adj. ) [cp. Sk. dhuradhara] one wh0 or his yoke. patient. enduring S 1.2 = Sn 7 ( : cetasika- viriya-vasena anikkhittadhura SnA 2 36 ). 0 0 マ第 (adj. ) [Sk. dhruva. cp. Lith. dr6ta firm : G0th. triggws =Ohg. triuwi (Ger. treue, trost) : A . tréowe = E. true, 0f ldg. ・臧欲 , enlarged form 0f ・曲 , see dharati] stable, constant. permancnt : fixed, regular. certain, sure D 1•18; S I 42 : IV. 370 : A Ⅱ .33 : J I コ 9 . v. ロー (0sassatao maranao) : Ⅱ 335 : Bu Ⅱ .8 久ー M ⅱ n ロ 4 ()a tä nadiyo dh-salilä.\. 334 (0phala) ; Vism 77 : DA I. ロ 2 (maraoao apassanto dh. ), 150 ( = thävara) : DhA ( ) (adhuvao jivitao dhuvao maranao) : ThA 24 . permanence, stability M 1.3 6 : Dh Sdhp 331• リ 7. AISO EP. 0f Nibbäna (see ogämin). nt. as adv. dh マ a り continuously, constantly. always J Ⅱ .24 =Miln 2 : PvA 207 : certainly J 1•18, v. Ⅱ ) 3. adhuva (ad- dhuva) changing. unstable. impermanent D I コ 9 (anicca a. appåyuka); M L326 : S ー v. 302 : J 393 : (ad- dhuva-sila) : VvA 77. -gämin leading tO pcrmanence, i. 0. Nibbäna S IV. 370
Buddha dhänarj Bhagavantänao bodhiyä müle ・ pahfiatti) 489 ロ 33 sq ・ ; Miln 96. Buddha The E ・励 5 attributed tO all the Ndl 458 & Ps 1. ー 74 ・ There 2 sortS Of 1 引 S , ViZ. Pacceka-buddhas or Buddhas who attain to complete 、 enlightenment, but do not preach the way of deliver- ance to the world, and Sammäsambuddhas, who are ommscient and endowed with the 10 powers (see bala), and whose mission is to proclaim the saving truth to all beings (cp. MiIn 106 ). ln this function the B's are Satthäro or teachers, Masters. ln his rÖle of a pre- eminent man a Buddha is styled Bhagavä or Lord : Buddho so Bhagavä M 1.235 : Pv II.960=1)hA III. 幻 9. Besides the 18 dhammä and the 10 baläni they are gifted with the 4 vesäraJJäni (A Ⅱ .9 , cp. Miln Ⅱ ) 6 ). These teachers appear upon the earth fronl time to time : the approach of the birth of a B. (buddh'-up- päda) is hailed by the acclamation oftheworlds, they live the houseless life and found an ()rder (ßuddha-pamukha bhikkhu-sangha Sn p. 111 ; Sn 新 , 386 ; Miln 2 ロ : I)A I ・ 242 : PvA 19 ). The news that a B. has appeared upon earth is a cause 0f the greatest rejoicing : oppor- tunity to see him is cagerly sought (Vin ⅱ . 巧 5 : S 1.210 : DA I. 248 ). The B. is always born in a brählirana or khattiya family. lt is impossiblc hei-e to give all the rcferences for the Buddhas or Buddhahood in general : see e. g. Vin 日 I. 24 sq. : Dh 182 sq ・ , 194 , ー 95 (-=sammä sambuddhä I)hA Ⅱ I. 252 ) , 387 : J I. 5 III コ 28 : Vism 442 (pubba-buddhä) ; PvA 2 ( ). remembrance Of former births a B. shares with other classes of privileged beings, only in a differcnt (higher) degree. This faculty ( ⅲ an ascending scale) is possessed by the foll. 6 classes : titthiyä, pakati-sävakä, mahä-sävaka. agga-sävakä, pacceka-buddhä, buddhä (see Vism 4 い ). ーー B. The word Buddha is specially åpplied to the Buddha of the present world-age, Gotama by family-name. He is said t0 be the 25 山 of the series of former Buddhas (pubbä buddhä) S 1.109. 140 ; Ⅳ・ 52 ・ S どれ Buddhas are mentioned in the earlier texts & frequently referred t0 (cp. the 7 Rishis Of the Vedic period, see a ト 0 under satta, NO. 7 ). They are Vipassi, Sikhi. Vessabhü. Kakusandha, Konägamana, Kassapa and Gotama (D 11.5-7; S 11 ・ 5- ロ : cp. Th 1, 491 : ー 11 ・リ 7 ). They are so mentioned in an 0 】 d formula against snake-bites (Vin . 1 10 ). The (allegorical) names of the predecessors Of these in former l)ipankara, Man- gala, Sumana, Revata. S0bhita, Anomadassi, Paduma. Narada. Padumuttara, Sumedha, Sujäta, Piyadassi. Atthadassi, Dhammadassi, Siddhattha, Tissa, Phussa. The typical career of a Buddha is illustrated in the life of Gotama and the lcgends connected with his birth, as they appear in later tradition. Before his last existence he practised the 10 perfections (päramitä, q. v. ) for many ages, & finally descended from the Tusita Heaven (see Buddhavaosa). He was born in a khattiya family and was distinguished by the 32 signs 0f a great man (Mahäpurisa-lakkhanäni see D 11.17 sq ・ and similar passages ; cp. Ud 48 ). His mother Mäyä bore him painlessly and dicd seven davs after his birth M III. い 8 sq. ーー The story of cach of the 25 Buddhas is given in the Buddhavaosa, quoted ⅲ the introductory chapters Of the Jätak' atthakathä. ーー Convinced that asceticism was not the way tO enlightenment, he renounced austerities. He became en]ightened when seated in meditation under an Assattha tree (Ficus religiosa, hence called B0dhi or BO tree). At the supreme moment he was tempted by Mära, but van- quished the evil one. He was then ready to depart, but resolved t0 remarn in the world and preach th( 、 truth (M I. 169 : Vin I. 6 ; a rather diff. account A Ⅱ .20 ). That day he knew and proclaimed himself to be the Buddha and his career as a teacher began (M I. 1 71 Vin I. 9 : Sn 558 ) ーー Like a11 the other Sammä-sam ・ buddhas he founded an Order, converting and gladden- ing men by his discourses. After a long iife of teach- ing he attained Nibbäna (nibbänao adhigacchi), and passed utterly away: S I. 2 ー 0 : I) .156 ; Sn 83. 513 , Bud(lhas are naturally assigned also to G0tama Buddha. C)ut of the almost endless series of these we only give れ few. He is adored as the highcst and holiest Of men (S I ・ 47 : 1 Ⅱ・ 84 : loke anuttaro, lokassa aggo; Miln 70 ). lle is the supremely wise, thc conqueror Of the powers of darkncss, the teacher 0f gods (devas and yakkhas) and men S I. 5 ( ) , 132 , 2 ( ) 6. 3 ( 月 : A I. 142 : Ⅱ・ 33 : I. ( ) 5 : Sn 157 sq ・ He is the ädicca-bandhu kinsman 0f the sun I. 186 : and compared tO umversal monarch ( ⅲ戸 cakkavatti) A L70 : 111•i50 and t0 the lion (siha), the king 0f the animals A ⅱ L122. Hc is buddha-vira Th し 47 ; the refuge 研 all beings M Ⅱ . 3 ( ) 5 : I)A 1.2 い : Miln 95 : further appatipuggala S I. 134 : his teaching leads tO enlightenment, tO self-conquest, tO security & deliverance M L235 : Sn 454 , 993 : DA 1.23 ( ). He himself is not tO be reborn (antima-sariro with his last body) S I. 21() : he is vhnutto, frecd & has come t0 thc end of sorrow A IV. 258 : S 日 I. 65 : full of compassion for all beings S 1.25 , : M . IC ( ) : he is bhisakko the physician A Ⅳ .34 ( ) ; magga-öfiu, magga-vidü, magga- kovi(10S 日L66. —Under 13ud(lh' anussati (Vism 8 sq ・ ) we find the / のれ ( ) ″ 5 / 川“ Bhagavä Araha1J Sammä- sambuddho viJjä-caraqa-sampanno sug,ato lokavidü anuttaro purisa-damma-särathi Satthä devamanussänao buddho Bhagavä (D L49 ~ ) , analysed & exegctically discussed. Here (p ・ 2 ( ) 9 ) “ Buddha ” is expld with the formulaasfoundat Ps 1 コ 74 ; Ndl 457. More explicitly with var. epithets at the latter passage. This formula is one Of the highest & most ccnnprehensive characteri- sations 0f a Buddha, & occurs frequently in the Canon, e. g. M 1.179; S 日 .69 : v ・ 343 ・—A 売カ 2 れ 4 by birth he iS called a brähmana because he carries on the sacred tradition, and becausc he excels in wisdom, sclf-control and virtue Miln 225. -ånubuddha enlightened after the Enlightencd one 'l'h l, 679 , 1246 (trsld “ wh0 next t0 our Grcat Waked -ånubhäva the majestic power of one was awoke ' ' ). -ånussati mindfulness Of the the B. PvA 3 I 戸 . B. , one Of the 6 anussatis (). 。, dhamma0. sanghao, silao cägao. devatäC) l) 日 L25 ( ) , 28 ( ) : Vism 132 (where followed by upasamånussati and 4 Other qualities making up the piti-sambojjh'anga : see anussati), 197 sq ・ (the IO' as mentioned under anussati). —ankura (lit. sprouting) Buddha, one wh0 is destined t0 bc a B. -antara a Buddha-intervaI, thc pcriod DhA I. 83. between the appearance 0f one Buddha & the next MiIn 3 : I)hA I. 2 ( 月 (the 4 last oncs) : IV. 201 : PvA , , —ärammana having itS foundation or c.ause 2 1, 4 7 , 19 ・ in the B. , in Piti 」 oy , caused by contemplation 0f れ B. J III ・ 405 : Vism 143 (here as ubbegä-piti) ・ -üpatthäna 13.-worship DhA I. 101 : PvA 93. -uppäda thc coming intO existence Of a Buddha, time or age in which a B. was born (opp. buddh' antara), a Buddha-peri0d J 廴 59 : Mhbv 12 ; VbhA 5 ( ) : ThA 28. -kara making a B. , bringing about Buddhah00d J 1.20. -käraka =Okara Mhbv 9. -käla the time Of a B. Vism 9 ー (Buddhakä10 viya pavattati it is like the time 0f the B. ) -kula Buddha-clan SnA 532 (). -pitä, omätä ibid. ). - k0 愾 - hala the announcement 0f a Buddhm one Of the 5 kolähalas (q ・ v. ) KhA 121, cp. J L48. -khetta field or region 0f ()r for the existence (f) れ Buddha Vism 引 4 jätikkhetta, änäkkhetta, (divided int0 3 spheres : visayakkhetta, see khetta). -gata directed or refcrring -gupa quality 0f a to the B. S 1.2 い (sati) : Dh 296. B. , virtue, character 0f a Buddha J I. 27 : 日コ 47 : Bu Ⅱ .177 : Mbhv 8 ( ) ; KhA ロー ()p ・ APP ・ ) ・ -cakkhu the eye 0f a Buddha, i. e. an eye ()r the faculty) 0f complete intuition Vin I. 6 : ThA 2 : see discusscd in detail at Ndl 359 = Nd2 2354 : cp. cakkhu. —nana knowledge 0f a B.. which is boundless (cp. Saddh. 73 , ノ . . T. S コ 887.4 ( ) ) Bu L64 (appameyya) : x. 5 (cuddasa). -dhamma Buddhah00d Miln 276 : pl. condition or attributes Of a B. J 1.20 : referred tO as 6 at Nd1 143 = Nd2 466 (bhägi channao 0änan ti Bhagavä), as at
N ikkä ma 353 Nikkhepa 第 m 第 (adj. ) [Sk. ni}käma, nis 十 käma] without craving or lust, desireless Sn い ( =akämakämin Nd2 34 ( ) : pahinakäma SnA 85 with v. 1. : nikkäma). 、 Cp. ne*t. k min (adj. ) [nis 十 kämin] =nikkäma Sn 228 ( = kata- nikkhamana KhA 184 ). 第版ä (abl. = adv. ) [Sk. ni}käraqä, nis 十 k 北凹 ] without reason, without cause or purpose Sn 75 ( = akä- 0 ahetu Nd2 341 ). ー版 a is Bdhgh's reading for ikkäsa (). v. ) Vin 11.15 r, with C. on p. 32 1 ・ Nikki4ati [Sk. ni$kriqäti, nis 十 kiqäti] to buy back, to redeem J VI. 576 , 585 ; Miln 284. k a (adj. ) [Sk. ni$kirna, nis 十 kiqqa, see kiraqa] spread out, spread before, ready (for eating) J Ⅵ . 182 ( = thapita Com.). k a [nis 十 kilesal freedom fr. moral blemish Nd1 340 =Nd2 under pucchä Nd2 185 : as adj ・ pure, un- stained DhA IV. 192 =SnA 469 ( =anävila). 汝ⅵ ja (adj. ) 国 i 十 kubja, better spelling is nikujja, see nikkujjati] bent down, i. e. head forward, lying on one's face : upset, thrown over A I. 130 : S v. 48 ; Pv Ⅳ .77 (k) : Pug 31 ・ Opp ・ ukkujja ・ Nikkujjati Cfor nikujjati (q ・ v. ) through analogy with opp. ukkujjati. Etym. perhaps tO kujja humpback, Sk. kubja, but better with Kern, TO . I ・ p ・ 175 = Sk. ny- ubjati, influenced by kubja with regard tO k. ] tO turn upside down, t0 upset Vin 11. ロ 3 : A IV ・ 344 (pattao). pp. nikkujjita. Nikkujjita (adj ・ ) [pp. 0f nikkujjati : often (rightly) spelt nikujjita. q ・ v. ] lying face downward, ovcrturned, upset, fallen over, stumbled Vin I. 16 ; D I. 85 , ロ 0 : 7 , M I. 24 (). ): A 1.173 : Ⅱ 1.238 : Th 2 , 28 , 30 (). ): J Ⅱ L277 : SnA 巧 5 (=adhomukha-thapita) : DA I. 228. 第汝版 a (adj ・ ) [nis 十 kuha] without deceit, not false A II. 26=It 113,• Sn 56 : Nd2 342. 第版 (adj. ) [ n 十 k0dhaJ without anger. free 丘 om anger J IV. 22. 汝 k a (m ・ & nt. ) [Vedic niika : cp. Oir. nasc (ring), Ohg. nusca (bracelet)] I. a golden ornament for neck or breast, a ring J 444 : Ⅵ・ 577. 2. (already Vedic) a golden coin or a weight 0f gold ()p ・ a ' pound sterling ' ' ) , equal tO 15 suval)l.las (VvA 104 = suvannassa pafica- dasa-dharanao nikkhan ti vadanti) S Ⅱ .234 (suvaqoa0 & singi0) ; J 1.84 (id. ) ; A Ⅳ . に ( ) (suvavoa0) : Vv 208 = 4 ゞ (). 1. SS nekkha) J VI.I&) : Miln 284. suvaqrpa- nikkha-satao い ( ) ( ) gold pieccs) J 1.376 : Ⅳ .97 : v. 58 : 0sahassao い ( ル 0 ) J v. 67 ; DhA I. 393 ・ See also nckkha. Nikkhanta (adj ・ ) [pp ・ 0f nis 十 kamati, sec nikkhamati] gone out, departed from (). abl.), gone away : also med. going out, giving up, iig ・ leaving behind, resigning, renouncing (fusing in meaning with kantal Of kämyati =desireless) S I. 185 (agärasmä anagäriyao) ; Sn 99 ー (Kapilavatthumhä n. lokanäyako) : J I ・ 149 : Ⅱ・ 153 : ー v. 364 (0bhikkhä, in sense Of nikkhämita0, v. 1. nik- khitta0, perhaps preferable, expld p. 366 nibaddha0 = designed for. given (o) : SnA 85 ( fig. : v. 1. for nik- kåma) ; DhA Ⅱ .39 : PvA 61 (bahi) : Nd2 under nissita : Nd2 107 (free. unobstructed). 第版 ama (adj. ) [cp. Sk. niskrama] going out from PvA ) (näsikäya n. -mala). dun0 at Th ら 72 is t0 be read dunnikkhaya, as indicated by vv. Ⅱ . See the latter. Nikkhamati [Sk. niskramati, nis 十 kamati] t0 go forth from. tO come out of (). abl.), to get out, issue forth, depart, fig. tO leave the household life behind (agärä 広 ). tO retire from the world (cp. abhinikkhamati etc. ), or t0 give up evil desire. ・一 (a) lit. (often with bahi outside, out : opp ・ pavisati to enter into : A 既ー 95 ). D Ⅱ .14 (mätu kucchismä) : J 1.52 (mätukucchito). lmper. nikkhama Pv I. 103 ; ppr. nikkhamanto J 52 : Ⅱ・ 153 : Ⅱ L26 (mukhato) : PvA : aor. nikkhami J Ⅱ . 巧 4 : 111.188 : fut. 0issati J Ⅱ・ 154 : ger. nikkhamma J 1.51, 6 ー (fig. ) & nikkhamitvä J 1.16 , 138 (fig ・ ), 265 : 1 Ⅱ .26 : Ⅳ・ 449 (). pabbajissämi) : PvA 14, ー 9 (fig ・ ) 67 (gämato), 74 (id. ) : inf. nikkhamituo J I. 61 (fig. ) : Ⅱ 04 : Pv 1.102 (bahi n. ) : grd. nikkhamitabba Vin 1.47. (b) fig. (see also nikkamati, & cp. nekkhamma & BSk. ni$kramati in same meaning, e ・ g. Divy 68 etc. ) S ー 56 (ärabbhati 十 ) =Miln 245 (where ・ nikkamati) ; J 1 ・ 5 ー (agärä), 6 ー (mahäbhinikkhamanao “ the great renun ・ ciation ” ) , ・ PvA 19 (id. ). pp ・ nikkhanta : caus. nik ・ khameti (). v ・ ) ・ Nikkhamana [BSk. niikramaoa, to nikkhamati] going out. departing J 11 ・ 153 : VvA 7 ー (opp. pavesana) : fig. renunciation KhA 184 (katao adj. = nikkämin). See also abhi0 Nikkhameti & Nikkhimeti [Caus. of nikkhamati] to make go out or away, to bring out or forth S Ⅱ . レ 8 : J 26 も Ⅱ . 1 12 ・一 - pp ・ nikkhämita J Ⅱ L99 ( 十 nicchuddha, thrown out.. in expln of nibbäpita : v. 1. BB. nika- dhäpita) ・ Nikkhaya (adj. ) [Sk. *nibk}aya, nis 十 khaya] liable to destruction, able to be destroyed. in d れ。 hard to destroy J IV ・ 449 ( =dun-nikkaddhiya Com.) : also to be read (). 1. ) at Th I. 72 for dunnikkhama. Cp. nikhina. 汝版 hit (adj ・ ) [Sk. nik}ipta, see nikkhipati] laid down, lying : put down into, set in, arranged ; ⅲ cpds. ( 。 - ) having laid down = freed of. rid of D Ⅱ 4 (maqi-ratanao vatthe n. set into) : lt 13 (sagge : put into heaven) : J I. 5 引 266 : Pv Ⅱ 1.68 ; Miln 343 (aggao put down the highest, i. e. of the highest praise : cp. BSk. agra- nik>ipta L . V. 167 ) : PvA 148 (dhana n. = collected. v. 1. SS. nikkita). nikkhitta-daq4a (adj. ) not using a weapon (cp. daoda) S I. 141 etc. : nikkhitta-dhura un- yoked. freed of the yoke A I. 71 : 1 Ⅱ .108 : cp. - DhsA su0 welJ set, well arranged A Ⅱ .147 sq ・ (0assa 145 : pada-vyaöjanassa atthO sunnayo hoti) : opp ・ d 龜。 A I. 59 : Nett 21. Nikkhitt8ka (adj. -n. ) [fr. nikkhitta] one to whose charge something has been committed Dpvs IV ・ 5 (aggao thera : original depositary Of the Faith). Nikkhipati [Sk. nik}ipati, ni 十 khipati] れ to lay down (carefully), tO put down. t0 lay ()n egg) Vin . ロ 4 : lt , 14 (P0t. nikkhipeyya) : Pug 34 : J 49 (andakao). 2. tO lay aside, tO put away Vin L46 (patta-civarao) : A I. 206 (dandao t0 discard the wcapon : see daqda) : Mhvs , 10 (dhanu-sarao). 3. tO eliminate. get rid of, give up Pv Ⅱ .615 (deharj t0 get rid of the body) : DhsA 344 (vitthära-desanao). 4 ・ t0 give in charge. t0 deposit, entrust, save Pug 26 : VvA 33 (sahassa- aor. nikkhipi D Ⅱは 61 (Bhagavato sarirao) thavi kao ). J II. 104 , III, 416 ; fut. 0issati D II. 157 (samussayao) : 0itvä M Ⅱ I. 156 (cittao) : J Ⅱ .4 ー 6 : VI. 366 : grd. ger ・ 0itabba Vin I. 46 ・ - ー pp ・ nikkhitta (). v. ). ・一 Caus. nik ・ khipäpeti t0 cause t0 be laid down, t0 order t0 be put down etc. PvA 215 (gosisatthio). Cp. abhi0. Nikkhepa [Sk. nik*epa, see nikkhipati] putting down, laying down : casting 0 , discarding, elimination ・ giving up, renunciation : abstract or summary treat ・ ment DhsA 6 , 344 (see under mätikä) : ⅲ grammar : padao the setting Of the verse : i. e. rules Of composition (Miln 381 ). Vin I. 16 (pädukänao = footprint, mark. impression) : J I Ⅱ .243 (dhurao giving up one's Ofice or charge), I. 236 (sarira 。り käresi had the bOdy laid out) : Dpvs xv Ⅱ 09 (id. ). Vism 6 ( =cuti) : DhA .98 (sarira0) : DA ( 3 t ね。 ) : DhsA 344 : Miln 9 れ
Kamma 193 and 3 Others as producing or inciting existence (called here kamma-bhava, consequential existence) are puilia. apufiöa, änejja (merit, demerit and immova- bility) Vbh 137=Nd2 47L (C) karma as cause- consequence : itS manifestation consists in essential likeness between deed and result, cause and effect : like fo 「 like “ as the cause, so the result. '' Karma in this special sense is Retribution or Retaliation ; a law, the working of which cannot be escaped (cp. Dh 127 , as quoted above 3 A (b), and Pv II. 7 貯 : sace tao päpakarj kammarj karissatha karotha vä, na vo dukkhä pamutt' atthi) - ー na hi nassati kassaci kammao “ nobody's (trace. result (f) action is ever lost ” Sn 666 : puöfi- mssandena kanaka Vimäne hutvä nibbatti 4 through the consequence of both merit and demerit ” PvA 47 ; cp. VvA 14 ; yatth' assa attabhävo nibbattati tattha tao k00 vipaccati “ wher- ever man comes tO born, his action A 1 コ 34 : correspondence between ' light ' ' and ・ dark " deeds their consequence are 4 f01d : kanha-kamma > kanha vipäka, sukka0. kanha- sukka, akanha-asukka : 1) lll.230=M L389 = A Ⅱ .23 ( ) sq. : SO sakena kammena nirayao upapaJJati Nd2 3 ( ) ・ k0-ånubhäva -ukkhitta “ thrown, set into motion, by the power of k. '' PvA 78 : sucarita-k-ånubhavåvanib- battäni vimänäm “ created by the power of their result 0f good conduct ” VvA ド 7 : k-ånubhäVena by the working 0f k. PvA 77 ; k0-vega-ukkhittä (same) PvA 284 : yathä kamm-üpaga “ undergoing the respective consequenccs ()f former deeds) affected with respective karma : see cpds.. and cp. yathä kammarj gato gone (intO a ncw existence) according to his karma J 1 ヨ 53 & freq. : see cpds. : k-sarikkhatä“ thc karma-likeness,' the corre.spondence Of cause and consequence : な - s 。 9 vibhäventao suvaooamayao ahosi ー this, mani- festing the karma-corrcspondence, was golden ' VvA ( ) : so also k-sarikkhaka, in accordance with their deed, retributionary. of kamma-phalao, the rcsult of action : tassa kamma-sarikkhakao kammaphalarj hoti ー fO 「 her the fruit Of action became like action," i. e. the consequence was according to her deed. PvA 2 ( , 6 : 284 : 258 : as nt. : k-s01J pan'assa udapädi “ the retribu- tion for him has come ' ' DhA I. 128 ; J III. 203 : cp. also Miln 4 ( ) sq ・ ; 65 sq.. ) 8. (d) The working and exhaustion Of karma, its building up by new karma (nava0) and its destruction by expiration of 01d karma (puräpa). The final annihilation 0f a)l result (0kkhaya) constitutes Arahantship. nava > puräna-kamma : aparipakka, not ripe, and paropakka, ripe D L54 = S II 匚 2 ー 2 : as paöca-kammuno satäni. etC. ibid. ; käYO . puränao k01J abhisankhatao ( “ our body is an accumu- lation Of former karma ' ' ) S 11.65 = 、 d2 680 D : see also A II 靆 97 : Pv IV. 71 : PvA 1 , 45 : Nett 179 : and with simile 0f the snake stripping its slough (poräoassa k0ssa parikkhinattä ・ santO yathä kammao gac- kO-nirodha or 0kkhaya : so chati) PvA 63. täva kälao karoti väva na tarj päpakamma1J vyanti hoti “ He does not die SO long as the evil karma is un- exhausted ” A I ヨ 4 ー : nava-puräqäni k0äni desis- sämi k0-nirodhao k0-nirodha-gämini1ä ca patipadao ' the new and the 01d karma I shall demonstrate to you, the destruction Of k. and the way which leads to the destruction Of k.b' S IV. 1 32 ~ ・ A lll. 410 : . naväna1J k0änao akaranä setughätao : iti k-kkhayä dukkhak- khayo (end of misery through the end of karma) A I. 22 ( ) = M Ⅱ .2 ー 4 : same Ps I. 55-57 : cp ・ also A L263 : Nd2 4 い (expl. as kamma-paräyaoa vipäka-p0 gone beyond karma and its results,' i. e. having attained Nibbäna). See also the { 0 Ⅱ . cpds. : k0-åbhisankhisa, 0ävaraoa. Okkhaya. 0nibandhana. -ådhikata ruled by karma, Miln 67. 68 : 0ena by the influence 0f k. ibid. -ådhiggahita gripped by karma Miln ー 88 , ー 89 : -ånurüpa (adj. ) ()f vipäka) according tO one's karma J 111. ー : DA I. 37 : -åbhisankhära ( 3 B) accumulation 0f k. Nd2 ロ 6. 283. 506. -åbhisanda Kamma in oena in consequence 0f k. Miln 276. cp. ノ . . T. S. 86. -åyatana I. work Vbh 324. cp ・ ! 46 ; -åraha see MiIn 78 : 2. action=kamma J Ⅱ L542 : cp ・ J IV ・ 45 島 452 ・ -åyühana the heaping up 0f k. ViSm 530 : DhsA 267 , 268 ; cp. k01J äyühi Miln 2 】 4 and J. ~. T. S. 1885 , 58. -ävarana the obstruction caused by k. A 11L436 = Pug ー 3 = Vbh 341 ()n defin. Of sattä abhabbä : kamm- ävaranena samannägatä, kileso, vipäkO . ). Kvu 34 ー : Miln 154 , 155 : Vism 1 77 ( = änantariya-kamma) : -üpaga in yatha kamm-üpage satte : the beings as undergoing (the consequences (f) their respective kamma (3B) in form. cavamäne upapajjamäne hine papite suvaone dubbanne sugate duggate ・ pajä- näti ()r passati) Vin III.5=D 1.82 = S JI. ロ 2 ( 2 ) = v. 266 = A Ⅳ .178 = v. 13 ( 35i 200 , 340)=Vbh 344 ; abbre ・ viated in M III. 1 78 : Nett. 1 78 : see aISO similar Sn 587 ; Bdhd 1 い : -upacaya accumulation of k. Kvn A. 156 : -kathä exposition 0f k. : chapter in PS Ⅱ .98 : -käma (adj. ) desirous 0f good karma Th 2. 275 ; PvA 174 ; a0 opp ・ inactive, indolent A IV. 92 , PVA 】 74 : -kiriyä-dassana (adj. ) understanding the workings 0f k. 」 1.45 : -kili!tha bad, evil k. Dh ー 5 ( = DhA 1 コ 29 , expl. kiIi"ha-k0) : -kilesa ( 2 ) depravity 0f action, bad works. there are 4 enumd at 1 ) III. 181 = J I Ⅱ .321, as the non-performance of sila 1-4 (.see sila). equal to päpa-käya-k0 : -kkhaya ( 3 B) the termination. exhaustion of the influence of k. its destruction : sabba-kO-kkhayao patto vimutto upadhi-sankhaye S I. 134 : as brought about by neutral, indifferent kamma : D III. 230=A Ⅱ .23 ( ) sq. : M 1.93. DhsA 89 : -ja ( 3 B) produced by k. J L52 ; as 0 e mode of the ongin of disease MiIn 135 : Nd2 304 appld. to all existence Miln 27 ー : Vism 624 (kammajao äyatana ・ dvära-vasena päkatao hOti) : appld tO rüpa Vism 45 し 6 ー 4 : appl. tO painsofchildbirth (0vätä) J L52 , DhA I. 】 65 : ao not caused by k. , Of äkäsa and nibbäna Miln 268 , 27 ー : -tthäna ( 2 ) I. a branch Of industry or occupation, pro- fession, said Of dif. occupations as farmei, trader. householder and mendicant M Ⅱコ 97 : A v. 83. 2. occa- sion or ground for (contemplating) kamma (see thäna Ⅱ .2. c. ), kamma-subJect. a technical term referring to the instruments Of meditation, esp. objects us€d by meditation tO realize impermanence. These exercises ( “ stations Of exercise ” E カ os. 224 ) are highly valued as leading tO Arahantship DhA 8 (yäva arahattao kamma-tthänao kathesi), 96 : PvA 98 (catu-sacca- kamma-tthäna-bhävanä meditation on the 4 truths aB the object Of meditation). Freq. in phrase kam- anuyutto ()r anuyoga ・ vasena) na cirass'eva arahattao päpuni : J 1 Ⅱ .36 ; Säsv 49 : see also J I. 7. 97 , ー 82 , 303 , 414 : Sdhp 493. These subjects Of meditation are given as 38 at DhsA 168 (cp. C イ . 202 ) , as 32 (dvattios' äkära-kO) at Vism 240 sq ・ . as 40 at Vism 1 10 sq. ()n detail) ; as pafica-sandhika at Vism 277 : some Of them are mentioned at J I. い 6 : DhA I. 22 島 336 ; IV. ) ; - リ 4 ア元 tO give oneself up to meditation 0 Säsv 1 51 : PvA 61 ・ - リ ugg ん友れ tO accept from his teacher a particular instrument Of meditation Vism 2 77 sq. (also oassa uggaho & uggaohana) : KhA 40 : DhA 1.9. 262 : IV コ 06 : PvA 42 : - 。りんどな to teach a pupil how t0 meditate on one 0f the k0 DhA I. 8. 248. 336 : PvA 61 : - 。リ 4 豆 DhA ヨ 06 : 。 ka 挈んをな J 1 Ⅱ .246 : 89 : 0 反じーんんん 4 れ 4 instruction 1 Ⅱ formula Of exercise DhsA 246 : 。イァ 0 ん 4 the giver Of a k-tth0 object, the spiritual adviser and teacher, whO must be a kalyäoa- mitta (). v. ) , 0 e whO has entered the path : Vism 89 . Bdhd 89 , 91. cp. Vism 2 41 : -tthänika a person practising kammatthäna Vism 97 , 187. 189 : DhA 1.335 : -tappana the being depressed on acct. of one's (bad) karma -däyäda ( 3 A (b) and cp. 0ssaka) the DhA I. 150. inheritor Of k. , i. e. inheriting the consequences 0f one's own deeds M I. 3 ) : MiIn 65=DhsA 66 : -dvära “ the door Of action," i. e. the medium by which action is månifested ()y käya, vaci, mano) (). (b) J IV.14 : KvuA 5 ; DhsA 82 : Bdhd 8 : -dhäraya name of a class Of noun-compounds Kacc ー 66 : - れれ t ね manifoldness
-Mätika 528 Mänatta m ね Sn 296 ; Dh 43 : J Ⅳ・ 4 し 3 ; v ・ 83 : Ⅵ . い 7 ; Nd2 5 い 4 (def. as janikä) ; gen ・ mätu Th 1, 473 ; Vin I. 17 ; J 1 ・ 52 mätuyä J I ・ 53 ; Mhvs 1 (. ). ) ; l)vA 31 ; and mätäya J L62 ; dat. mätu Mhvs 9 , 19 ; acc. mätarao Sn 6 ( ). ロ 4 : Dh 294 : instr. mätarä Th 2 , 22 ; loc. mätari l)h 284 ln combn with pitä father, m ね pl. does not occur. always precedes the former, thus mätä-pitaro (pl. ) ー mother & fathcr ” (see below). —mätito (abl.-adv. ) from the mother's side (cp. pitito) D I. ロ 3 ; A 111.15 い PvA 29. —On m ね in simile see /. ノ ). T. S. 1 ) 7 , 122 : cp. Vism 32 1 (simile 0f mother's solicitude for her children). SimiIarly the pop ・ etym. of mätä is given, with “ mamäyati ti 1 Ⅱ t 氤” at VbhA 1 ( ) 7. bases Of rn. in C()11tpn are : 】 t ま , ー ti mätuo, & -pitaro tnother & father L) Ⅱ I. 6 し , matti ー 88 sq. : Sn 4 い 4 : .MiIn ロ . See also pitä. -pitika having mother & father I)hA い .2. -pititthäna place of -pettika having m ・ & f. , 0f m. & nr. & f. I)hA 11.95 ・ f. Nd2 385 (näma-gotta) ・ -petti-bhära supporting onc's 111. & f. S 1.228 : J 1.2 ( ) 2 ; VL498. -maha maternal grandfather J Ⅳ . ( ) : DhA I ・ 346 ・ 2 . mäti -devatä protector 0 「 guardian Of one's mother J I Ⅱ .422 (gloss : -pakkha the mother's side l)hA mätu-devatä viya). 1 ・ 4 ( 十 pitipakkha). -posaka supporting one's nl. 3. mätuo J uL422 (). 1. mätu0). -upa!thäna (spelt lnätupatthO) revercnce towards one's m. I)hA ー v コ 4 ・ -kucchi m's womb D Ⅱ .12 ; Vism 56 ( ) (0gata) ; VbhA 96 DhA 1.127. —gäma genex ' womanfolk' women (collectively cp. Ger. frauen-zimmer) A II•1 26 ; 日 1.126 : S ー v. 239 sq. Vin ー v は 75 : M L448 , 462 : ; Ⅱ 1 ・ ) , 53 ( ) ( pl ・ gämäp ・ 5 引 ) : Pug68 ; SnA355 , J 1.2()1 -ghäta & (usually) 0ka a matrici(le PvA 271 ; VvA 77. ( 十 pitu-ghätaka ; see abhithäna) Vin I. 168. 32 ( ) ; Miln -ghätikamma matrici(le 引 ( ) ; 'l'ikp 167sq. : VbhA 425 ・ Tikp. 28 -bhüta having bcen his mother PvA 78. -mattin (see mattal 4 ) whatever is a mother S IV. ロ ( ) (0isu mätucittao upatthapeti foster the thought of mother tO 、、 IS mother, 、 se- quence with bhagini-mattin & dhitumattin). -hadaya 4. matti0 : see matti-sam- a mother's heart I)vA 63. bhava. - 就止 (adj. ) [fr. mätä, Sk. mät! ・ ka] -mother ; in mata one whose mother is dead, lit. a “ dead-mother-ed,' J Ⅱ・ 13 I Ⅱ・ 2 ー 3. AISO neg ・ amätika without a mother J v. 25L 販就 (). ) [*Sk. mätrkä] 1. a water course Vism 554 (0åtikkamaka) : Mhvs 35 , 9 ( ) ; 37 , 5 ( ) : SnA 50 ( ) ( = sob- bha) : DhA . リー (its purpose : ' ito c' itO ca udakao haritvä attano sas.sa-kammao sampädenti " ) ; VvA 3 ( 月 . 2. tabulation, register, tabulated summary, con- densed contents, esp. of philosophical parts of the Canonical books in the Abhidhamma ; used in Vinaya in place 0f Abhidhamma Pitaka : probably thc original form of that (later) l)itaka Vin 1. い 9 , 337 : 日 .8 [cp. semantically in similar sense Lat. mätrix== E. matric. ln BSK. mätrikä Divy ー 8 , 333 ] A 1. 凵 7 1. e. register. (Dhamma-dhara, Vinaya-dhara, Mätikä-dhara ; here equivalent t0 Abhidhamma) : Vism 3 に ()o pafica- vasso hutvä dve mätikä paguoao katvä paväretvä) : SnA 巧 : KhA 37 , 99 , ロ 7 ・ -nikkhepa putting down 0f a summary' tabulation Vism 536 , 54 ( ). The summary itself is sometimes called nikkhepa, e. g ・ the 4 山 part 0f the Atthasälini (L)h•sA l)l) ・ 343-4 ( ) 9 ) is called nikkhepa-kanda or chapter 0f the summary ; similarly m. -nikkhepa vära at Tikp. い・ Mätiya (adj. n. ) Lthe diæretic form of macca, used in verse, cp. Sk. martya & Vedic (poetical) martia] J V ー靆 00 (). mac.ca : glOSS mänava). Ⅱ。 see m ね . Mätuka(nt. ) [cp ・ Sk ・ mätrka, fr. mätr= mätar]' matrix. orrgin. I, 6 ー 2. (a) mortal genetrix,' 収 cch (). ) [Sk. mätr-ivasä] mother's sister, maternal J ー v ・ 3 屮 ) : Miln 24 い・ aunt Vin Ⅱ・ 254. 256 : - putta aunt's SOII. male first cousin m()ther's si(le) S Ⅱ .28 新 Ud 24 ; DhA 1. い 9. Cp ・ mätula-dhitä. 就Ⅱ「 cp. Epic Sk. mätula & semantically Lat. matruus. i. e. one whO bclongs tO the motherla mother's brother. an uncle J L225 : l)hA I コ 5 : PvA 58 , 6 ( ). -dhitä (the complement of mätucchä-putta) uncle's daughter, female first cousin (from mother's brother's side) J ll. ロ 9 : DhA Ⅱ I. 29 ( ) ; PvA 55. Mätulaka=mätula DhA I. ー 82 . Mätuläni (). ) [Sk. mätuläni, scmantically cp ・ Lat. matel tera] a mother's brothcr's wife, an aunt 」 I. 387 : ー v. 181 , PvA 55 , 58 ・ 就収ⅲⅡ ga ()t ・ ) [cp. Class. Sk. mätulunga : dialectical a citron 」 I Ⅱ・ 9 (=mella; v. l. bclla). a (adj ・ ) [Epic & Class. Sk. & mädrga, mao 十 畆」 one like me Sn 482 : Mhvs 5. ー 93 : VvA 2 ( ) 7 : l)hA 1.284 : PvA 70 , 123 ・ Mäna [late Vedic & Epic Sk. lnäna, fr. man, orig ・ meaning (). e. NO. 2 ) ; hence "pride' ー high opimons perhaps ' ( NO. 1 ). Def. of root sce partly under mäneti, partly I. pride, conceit, arrogance (cittassa under minäti 」 lt is one of the principal obstacles t0 Arahant ・ Janas. shil). A (letailed analysis 0f måna in t のイ aspect is given at Nd1 8 ( ) = Nd2 5 ( ) 5 : ending with (lefn " mano . ketukamyatä” etc. (cp. Vbh 35 ( ) & see under mada). On term see also Dhs 1 凵 6 ; L) ん 5 trsl. 2 275 ) sq. ーー D L234 : S I. 4 ; Sn 132 , 37 ( ) : 4b9. 298 ( = 537 , 786 , 889 , 943. Dh 74. 15(), 4 ( ) 7 ; Nd1 298 ; Pug , Vbh 345 sq ・ , 353 sq ・ , 383 ( 7 fold), 389 ( 9 fold) : VbhA 48 ( ) sq ・ ( " seyyo 'ham asmi ti " etc. ) : Tikp ー 66 , 278 , —asmi0 pride 0f self, l)hA 日 1. ロ 8 , 252 ; Sdhp5 い ) , 539 ・ as real egoism l) I Ⅱ . 2 73 ・ honour, respcct J v ・ 331 ( 十 püjä) ・ Usually in (l)d. bahumäna great respect Mhvs 2 ( ) , 46 : I)vA 5 ( ). AIS() as mäni compn with kar()ti : sce mänikata. Cp. Vi0, sam . -åtimäna pri(•le & conceit, very great (self-) pride. or all kinds of conceit (see 10 f01d mäna at Ndl & ) ー N()2 5 ( ) 5 ) I) 111.86 ; Sn 245 , 83 ( ) , 862 ・ Nd1 17 ( ) , 257 ・ I, 214 read månatthe=mä anatthe• -atthe at Th -ånusaya the prcdisposition or bad tendency 0f pride M 1.48 ( ) ; I) 1 Ⅱ .254 , 282 ; Sn 2 ・ Cp. mamankära. -åbhisamaya full grasp (i ・ e. undcrstanding) 0f pride (with sammäO) M I. ロ 2 (which Kern. TO 聞 . s. v. inter- prcts wrongly as " waanvoorstelling ' ' ) ; S IV. 2 ( ) 5 sq ・ 399 : Sn 342 ( = mänassa abhisamayo khayo vayo -jätika proud by nature J L88. pahänao SnA 344 ) ・ -thaddha stubborn in pride, stiff-necked j I. 88 , -mada (-matta) -da inspiring respcct Mhvs 33 , 82. ((lrunk with) thc intoxicating draught 0 ー pride J 11.259 , -saööojana the fettcr 0f pridc or arrogance PvA 8 ( ). l) ⅱ L254 : l)h.s ーい 6 = ー 233 ・ See under saööojana & -satta cleaving tO conceit cp. formulæ mada 2. -salla the sting or dart 0f pride Nd1 59 (onc Sn 473 ・ of the 7 salläni, VIZ. räga, dosa, moha etc. , cxpld in detail on p ・ 4 ー 5. See Other series with similar terms & mäna at Nd2 p. 237 v ・ räga) ・ Mäna2 (nt. ) [fr. mä : see minäti : Vedic mäna has 2 mean- ・ measure," and " building " ()p ・ mäpeti)l い 1g9 , VIZ. I. measure III. ー 49 (abbhantarima -0küta cheating in measure, falsc outer) : DA I 4 ( ). 2 . a certain measure, measure Pug 58 : PvA 278. Mäna (cp. mänikä & manao) J 1.468 (addhao half a M. according t0 C. equal t0 8 nälis). Mänatta (nt. ) [a doubtful word, prob. corrupted ( 川 t 0f something else, maybe omänatta, if taken as der. . mänal. Ⅱ however taken as belonging to mäna2 as
Mäyu Miyu [*Sk. mäyu] bile, gall Abhp 281. 530 Mälin 第 r 第「 . mr, later 、•edic, m 気 killing, destroying. bringing dcath, pestilence. cp. Lat. mors death, morbus illne.ss, Lith. märas death. pestilenccl death : usually personified a.s 、 p. l)cath, the F.viI one, the Tempter (the Buddhist l)evil ( ) 「 Principle of Destruction) ・ Sometimes the term mära is applied to the whol ぐ of th( 、 worl(lly exi.st( 、 nc 、 ( 、 , or the れ、 a 】 m of rebirth. as oppo.S( 、 d to Nibbäna . 'l'hus the defn ( ) 「 m. at 、 d2 5 い ( ) gi 、・ ( 当 ・ kanunåbhisankhära-va.sc 、 na pa!isandhiko khandha- märo. dhätu0, äyatana . ーー Other general epithets ( M (quasi twin-emb()(liments) are given with Kanha, Adhipati, Antaka, Namuci, Pamattabandhu at 、卍 489 = 、 d2 5 い 7 : the two last ones 心 so at Nd1 455. 'l'he 'l.sual standing epithet is päpimä“ the evil one, ” e ・ g ・ S I. ) 3 sq. (the famous Mära-Sarjyutta : see 、 Vindisch, :VI 富川お雇ん“ ) ; Nd1 439 : I)hA Ⅳ . 戸 (Märavatthu) & freq. See e. g. Sn 32 , 42 429 sq ・ . ル 95 , 凵い 3 : Dh 7 , 4 い , 46 , 57 , ) 5 , 5 , 274 ; 、 ()1 475 ; Vism 79 , 22g , 376 : KhA い ) 5 ; SnA 37. 44 sq ・ , 225 , 35 い sq.. 38 ( ) ド q. Sdhp 3 . 4 9. ) 9. Further refs. & dctai)s .see under Proper Names. -åbhibhü overcoming M. or death Sn 545 = 5 ・ -käyika a class 0f gods Miln ご 85 ; KvuA 54. -dhitaro the daughters of M. SnA 544 ・ -dheyya being under the sway of M. ; the realm or kingdom of Mära A Ⅳ .228 ・ Sn 764 : l)h 34 (=kilesa-vatta 1)hA れ 289 ). -bandhana the fetter of death l)h み 7 , 276. 35 ( ) ( = tebhümaka-va い紅- sankhäta!) l)hA Ⅳ .69 ). -senä the army 0f M. Sn 56L 563 : SnA 528. a ( - ) [fr. märeti] one who kills or (lestroys, as manussao man-killer J Ⅱコ 82 : hatthi0 elephant-kill( 、 r m. in phrase samäraka (where the -ka DhA ). belong.s to the whole cpd. ) see under samäraka. a (nt. ) は r. Caus. märeti] killing, slaughter, death i 7Caus. Ⅱ . of : see marati. to kill I)hA 1.141. Märäpitatta (nt. ) 「 ab.str. fr. märäpita] ⅵ ta pp. of rnäräpetil killed J Ⅱ・ 7 ・ Mära god, Märaship Vbh 337. 就 ta (nt. ) [*Mära-tva1J] state 0f, or D Ⅱ . ロ 8 ; Sdhp 295 , 569 ・ pp ・ märäpita. being , 日 1.531. exi.stence a.S a thus taking it as m 引 see p. 88 ) into " sword-garland, ' 3 ・ in asi0 the interpretation given under asi ()s “ dirt ' where it may however be mäla ( “ wreaths Of foam ' ' ). froth, dirty surface, in phenao Miln い 7 ()p ・ mälin 2 ) , 2. perhaps= vara at J ". 4 ー 6 (but very doubtful). S. V. believes t0 see the same word in phrase mälä-kaca— pakka-m0-kalalä (boiling mud) J Ⅵ .4 ). Kern• TO 印 . (mäla) 卩 ] 1. mud ()s it mis-spelling Of . in れ】日 ta. e を i [Caus. of 叫 ] tO kill : see under marati ・一一 pp ・ S Ⅱ L189. t 載 [n. ag. t0 märeti] one wh0 kills, slayer, destroycr 置ー第は or the usual mäluta] the wind S r. ロ 7 : Mhbv 8. by Buddhaghosa to mean niddukkha K. S. 1•2 ル Sn 682 : J L47 , 49 : Vism 4 巧 : PvA 75. Explaincd etc. ): J v コ 4 ( ) : Pv Ⅱ 33 ; Mhvs I, 27 ・ pl. m 日 formula as äyasmä, ViZ. " 日 8 , Ⅱ ) 45 etc. ・ Nd1 140 = Nd2 508 (here expld by same ー Sirs. ' lnsg ・ m ri ML327 : A Ⅱ 332 ; Sn814, m36 , as respectful term 0f address, something like " Sir"' PI• 一 a (adj. ) 「 perhaps identical with m 市 s only in voc. (afiliehi m.-bhävao jänätha). Märita rpp. of märetil killed S 66 : Vin Ⅱ 72 ; J ⅱ・い 7 ka ( 歇 8 ) [ 化 mäla or mäla) a circular (consc- crated) enclosure, round, yard (cp. Geiger, . M んい . ル . ・ is a space marked 0 and usually terraced, 99 ・ within which .sacred functions 、 carried out. I n the Mahävihära (Tiss' ー m 社 ) at Anurädhapura there 、う 2 nlälakas; l)pvs XIV. 78: Mhvs ー 5 , ー 92. 'l'he sacr€、 d Bodhi-trec e. g ・ was surrounded by a lnalaka ” ). The word is peculiar to the late (Jätaka-) literature, & i.s not found in the older texts 、 J I•、料 9 (vikkama0) : ー v. 3 ( ) ( ) : v ・ 49 (visälaC). 日 8 (id.. spelling rnalaka) : Mhvs 15, 3 ( ) (Mahä-rnucaIa0) : 16 , 15 : 32 , 58 (.sanghassa kammaO, encl. for ceremonial ac.ts ()f the S. , cp. ー 5 , 29 ) , DhA IV. ロ 5 (0simä) : Vi.sm 34*@vitakka0). ti (). ) は r. rn 引 the great-flowered jasmine Abhp 576. Cp. mälikä. 馗 (). ) [cp. Epic Sk. m 司 garland, wreath, chaplct : collcctively= flower.s ; fig. row, line Sn 401 : Pug 56 : Vi.sm 265 ()n simile) : Pv Ⅱ . ず 6 (gandha, m. , vilepana. as a " ladv's " toilet 011tf1t) ; Ⅱ・ 49 ()s one Of the 8 or IO standard gifts t() れ bhikkhu : see däna, dcyyadhamma & yafifia); l)vA 4 = J 1 日 .59 (ratta-kanaverao a wreath 0f red K. flowers on his head : apparel of a crrminal to be ( 、 p. ratta-mäla-(lhara wearing a red gar- executed. land J IJI. 9 , an ensrgn of the executioner) : PvA 51, the S 、 vord-garland torture ()O correct under asi ! ) J Ⅱ I. 178 : Dävs Ⅱ L35 : dipa0 festoons 0f lamps Mhvs 5 , 沼 34 , 77 (0samujj0ta) : nakkhatta0 the garland 0f stars VvA 167 ; puppha0 a garland or wreath of flowers Mhvs 5 , ー 81 ーー On m in similes see ln compn ー巨ー ao sometimes StandS /. 7 ). T. S. ーワ ) 7 , 123 ・ for mä -kamma garland-work, garlands, festoons VvA ー 88. -kära garland-maker, florist, gardener (cp. Fick, SO ロ・ 2 G れ g 38 , 182 ) J v. 292 : Miln 331 : DhA I. 2 ( ) 8 , 334 : VvA 1 7 ( ) , 2 53 (0vithi). -kita adorned with garlands, garland-string, wreathed Vin 1.2 ( ) 8. gar- lands, a cluster 0f garlands Dh 53 ( = mälä-nikati “ make- up ' ' garlands l)hA I. 419 : i ・ e. a wh01e line 0f garlands made as “ ekato-vantika-mälä” and “ ubhato-v. -m.. one & two stalked g. , cp. Vin Ⅱ 1 コ & ) ). m 愾 guna- parikkhittä one adorned with a string 0f gs. , i. e. a marriageable woman or れ courtesan I. 286 = A v. 264. -gula a cluster Of gs. , a bouquet Vin ⅱ I•ー 39 ; SnA 224 : VvA 32 , い I (). 1. guoa) ・ -cumbata9 a cushion 0f -däma a wreath garlands, a chaplet 0f flowers DhA I• 72. -dhara wearing a wreath J III. 1 79 Of flower.s J II. Ⅱ ) 4 ・ -dhärin wearing a garland (ratta0, see also above). or wreath ()n the head) Pv III. 11 (kusumao : v. 1. BB Cbhärin) : pvA 169 (). l. 0bhärin) : f. dhärini Vv 323 (uppala0, 0f a Peti. See also bhärin). -puta a basket —bhärin 、 vearing wreath for flowers DhA Ⅱ 1.212. (chaplet) [the reading changes between 0bhärin & 0dhärin : the BSk. prefers Odhärin, e. g. MVastu I. 124 & 0dhära at Divy 2 ー 8 ] J ー v. 60. 82 ; v. 45 ; PvA 2 ロ (). 1. 0dhärin) ; f. 0bhärini J 111.530 : VvA 12 : & bhåri Th 1 , 459 ()s v. 1. ; T. reads 0dhäri). Cp. 0dhärin. -vaccha [vaccha here= vrkia] a small flowerrng tree or plant, an ornamental plant Vin Ⅱ .12 ; Ⅱ I. 179 : Vism ー 72 (). l. ogaccha) ; l)hA 日 .109 (). v ・ for expln; caruoa- rukkha-puppha) ・ 麗引 al (nt. ) [fr. m 愾 or mala ? ] name 0f a dice J VI• 28 ⅱ k82 [fr. m 譴司 a gardener, florist Abhp 50 7 ・ 引止 (). ) [fr. m double jasmine Dävs 5 , 49 ・ MäIin (adj. ) は r. m 坥 ] 1. wearing a garland ()r て ow ) 0f flowers (etc. ) Pv I .91 ( = mäläbhärin PvA 2 い ) : mälini Vv 362 (nänä-ratana0) : Mhvs 18 , 30 (vividha- dhajao mahäbodhi). 2 ・ (perhaps t0 mäla) bearing a stain 0f, muddy, in pheqao with a surface ()r is it gar- land り 0f scum Miln 2 ⅸ ). ーー 3. what does it mean in paöca0, said at J Ⅵ .497 0f a wild animai ~ (). not clear with expln “ paöcangika-tunya-saddo viya ” ).