Antaradhäyana Antaradhäyana (nt.) [ 伝 . antaradhäyati] disappearance DhA Ⅳヨ 91. . 1. 0adhäna). Antarayati [cp. denom. 伝 . ュ n は「 a ] t0 go or step in be- tween, ger ・ antaritvä ( = antar.ayitvä) J 1•2 ー 8. Antarahita (adj. ) [pp ・ 0 「 antaradhäyati] I• disappeared' gone 、代 D れ 222. M 487. Miln 18. PvA 245. 2 ln phrase anantarahitäya bhümiyä (loc) 0 Ⅱ the bare soil (lit. on the ground with nothing put in betweeo ⅱ & the person lying i. e. on an uncovered or unobstructed g 「 ound) Vin 1.4 石Ⅱ .209 ; M Ⅱ .57. Antarä (adv.) い bl. adv• formation 伝 . antara; Vedic 猷 a ⅲ・ ] ア″ア . (c ・ gen ・ acc ・ 0 「 10C. ) 1 ・イ . ( 。ー ) and な . "in between ” ()f space & time), midway, inside ; during, mea•nwhile, between. On interpretation 0 「 term see I)A い ) ・ (prep ・ ) c. acc. ()f the 【 wo points com- L34 sq ・ pared as termini ; cp. B. Sk. antarä ca Divy 94 etc. ) l) 1•1 (antarä ca R g h リ antarä ca Nälandat) between R. and c ・ gen. & 10C. Vin Ⅱは 6 ー ( hin リ between the thighs, where id. p. J 2 ー 8 has antara-satthisu); A ( 2 ) い・ ) mean- 245 (satthinat). but “ l• satthimhi). occasionally while Sn 29 694 ; Ⅱ 85 ; l)h 237. ( 3 ) ・ (pref ・ ) see cpds. MiIn 25L -kathä "in between ね lk talk 「 or pastime, chance con- versation, l) 日 . 8 , 9 ; S 79 ; Ⅳ .28 A Ⅲ靆 67 ; Sn p ・い 5 ; DA 49 and freq ・ passim ・ come in between, t0 prevent J Ⅵ・ 295. -parinibbäyin an gämin who passes away in the middle 0 「 his term 0 「 life in some particular heaven D Ⅲ .237 ; A L233 ; Pug ー 6. -magge 00C. ) on the road' on the way J L253 ; Miln ー 6 ; DhA Ⅱ . 2 Ⅲ・ 337 ; PvA ー 5 258 , 269 , 273 (cp. antara0) ・ -maraqa premature death DhA L409 ; PvA ー 36. -mut- taka one whO is released in the meantime Vin II 67. Antaräpaoa (nt. ) [ antarä十 pa リュ between the shopping 0 「 trading' ] place where the trading goes on, bazaar J 匚 55 ; Ⅵ・ 52 ; Miln ら 330 ; DhA 1•181• Antaräyal [antara - ト y ユ伝 om lit. Ucoming in between 、」 obstacle, hindrance, impediment tO ( ーー ) ; prevention, ・ danger, accident t0 ( ー - ). There are ー 0 dangers ()o or om ) enumd ・ at Vin 1.112 ー 69 etC. 1 viz. r 」 ao , cora aggi0, udakao manussao, amanussao, ー a % jivita0, brahmacariyaO' ln B 、 Sk. 7 l)ivy 5441 viz ・ raß-caura-manuy-atnanuya-vyäd-agny-odakal). 251 26 ; A Ⅲ・ 243 ) 306 ; Ⅳ・ 320 ; Sn 6 , 692 ; l)h 286 jivito DhA Ⅲ .43 り ; J 62 , ー 28 ; KhA 181; DhA 代 mo ⅵ ng the obstacles) 日 52 ; VvA I==PvA ー (hato -antaräyal) karoti t0 kecp away from, hindcr hold back prevent, destroy Vin 1.15; J VI.171 ; Vism ー 20 ; PVA 20. -kara one whO causes impediments 0 「 bars the way, an obstructor l) L227 ; S 34 ; A ーユ 61 ; P 、 , Ⅳ .322. Antaräya2 (adv.) [dat. 0 「 antara or formation f 「 . antara 十 ger. of い ) ⅲ the meantime Sn い 20 ()p べ d2 58 ) n ねⅲ Sn A 603. Antaräyika (adj. ) [ 「「 . antaräya] causing an obstacle, forming 272 ; M I. ー 30 ; S 日 .226 ・ an impediment Vin k94 'I'hA 288. An ね「 k (adj ・ -n. ) [cp. antaräyika] one who meets with an obstacle, finding diffculties Vin Ⅳ .280 (ano a.sati antaräye). Antaräla (nt. ) [Sk antaräla] interior, interval D ” L52 ; Ⅲ・ 53 (nabh0). Antarika (adj. ) [ 作 . antara] "being in between' 2. distant, intermediate, next, following: see an . lying in between PvA ー 73 (aneka-yojanO thäna). See also 3. inside : sec antarikä. -anantarika with f. an 日 k . れ 0 interval, succeeding, immediately following' next Vin 日は 65 , 第 2 (än0); Ⅳ .234 ・ 1 Anto Antarikä ( 「 . ) [abstr. 伝 . antarika] "what lies ⅲ between 0 「 the inside 0 「 Vin Ⅳ .272 (bhäjan0 near 2. the neighbourhood, region 0 「 ( ー ) , sphere, compass Vin 川 .39 (uro, angu10); J 265 (yakkhassa simo inside the sphere 0 「 influence 3. iDterval, interstice Vin 日 . ロ 6 (sutto in lace); A 1. 4 (vijjo the interval oflightning) ・ Antalikkha (nt. ) [Vedic antariksa ー antari-l€a (k#i), lit. situated in between sky and earth] the atmosphere 0 「ⅳ D いは 5 ; A Ⅲ、 239 ; Ⅳは 99 ; Sn 222 ) 688 ; Dh ー 27 MiIn ー 50 = = P A ー 04 ; Pv I. ( = vehäyasa-safilÄita . 1 A (4); KhA 6. -ga going through the air A 匚 2 ー 5 ・ -cara walking through the air Vin 1.2 D 1.17; S J v. 267 ; D A 1. い 0. AntHvant (ädj. ) [antal 十 ovant] having an end, finite I) 221 Ps れ I sq ・ ; 巧 7 ; l)hs ー 099 , い 1 い 75 ; Miln 145. -anantavant endless, infinite A 、 ' 靆 93 (lok の . See 引 so loka. Anti (indecl. ) [Vedic anti Lat an に , G 「 . y ら GOth. and ・ Ags. and-, Ger. ant-, ent-] adv. & prep ・ c ・ gen ・ : opposite, near J V. 399 (tav) anti0 ägatä, read as t れい an:i ・ m-ägatä ; C. santika リ )1 400 ) 404 ; Ⅵ .565 (sämikas.s) anti antike C. ). Cp. antika. - ー [der 伝 . anti] near KhA 2 ー 7 ; nt. Antika (adj ・ -n ・ ) neighbourhood Kh VIII. I. (0dakO) ; J Ⅵ .565 (antike 10C. anti near). 2. [der 「「 . anta = Sk. antya] being at the end, final, finished, over S ー靆 30 (purisä etad-antikä, l. SS antiyä: men are ()O (e) at the end 応「 that, i. e. men dO not exist any more for me, 応「 the purpose 0 「 beget- ting sons. Antima (adj. ) [Cp. superl. 0 「 anta) last, final (used most exclusively with ref. ー 0 the last & final reincarnation ・ thus ⅲ combn ・ with deha & sa 「 i 「 a, the last body) D Ⅱ 5 ; Dh 35 リ lt 50 (antimal) dehal) dhäreti), 53 (id. ); Vv 引 2 ; Sn 478 (sarira1J antimal) dhåreti) 502 ; Miln ー 22 , ー 48 ; VvA ー 06 (sarir) antima ・ dhärin); Sdhp 278. -dehadhara one who wears his last body Ⅱ ! 0 ー ( dhära 0dhara v. 1. ) ; VvA ー 63. -dhärin = prec. S r•14, 53 ( 十 khindsava); ル 278 ; lt 32 ) 40 ; Sn 47 島 -vatthu gthe last thing' 1 乢 e. the extreme, fin ユー or worst (sin) Vin I• 5 , 71 320. -sarira the last body ; (adj. ) having ones last rebirth S 1.210 (Buddh0 心 - sa ⅱ「の ; A Ⅱ .37 ; Sn 624 ; Dh 3521 400 ; l)hA Ⅳは 65 ( = ko!iyat) !hito at ね bh 0 ). Anteo ( p 代「 . ) [Sk. antah, with change 0 「 -ah t0 - ら instead ( ) 「 the usual ・ 01 prob. through interpreting it as 10C. Ot anta] near, inside, within ; 0 y in 応止 cpds. : opura (nt. ) inner town", the king's palace, esp. its inner apartments 、 i. e. harem [Sk. antahput ・ a, cp ・ so P. antopura] Vin 751 269 ; A v. 8 J 25 ; Ⅳ .472 ; Miln PvA 23 , 8 280 ; cpurikä harem wotnan l)hsA 403 ; 0väsika one i. e. lOdges or lives with his master or WhO liVCS in teacher, 我 pupil Vin 60 ; Ⅲ .25 ; S ー 80 ; . Ⅳは 36 ; J ー 66 ; Ⅱ 278 ; Ⅲ .831 463 ; PvA ー 2 ; VvA ー 38 ; oväsin oväsika Vin Ⅱ k66 ; D 451 741 78 ) 881 ー 08 , 巧 7 ; M 日い 6 ; I)A L36. AntO (indecl. ) [Sk. い h ; Av n ねロ L . inter' Oir. etar between, Ohg. untar; ldg. 米 en ね「 , compar. 0 「 *en (in) inner, insideJ prep. either c. acc. denoting intO, or c. 10C. denoting place where in. AS tion prefix ( 。 - ー ) in, within' insid% inner (see cpds ・ ) い・ ) prep ・ (. 4 ( て . n [ 0 nivesanal) ga ー gone intO the house J ーは 58 ; anto 戸愾り pavisati go into the net l)hA Ⅱー靆 75 ; 我猷 0 gäma リ pavisati t0 go int0 the village DhA Ⅱ .273 ; れ t0 nagaral) pavisati DhA Ⅱ .89 ; PvA 47. gabbhe J 日ヨ 82 、 ; gäme DhA 日・ 52 ; gehe DhA 84 ; nadiyar) J VL278 ; nivesane J Ⅱ .323 ; vasse in the rainy J ー V. 242 ; vimänasmil) pv ー 0 い sattähe inside 0 「 season a week PvA 55.
Vippakata 628 Vipphära V 加就 a [pp. of vippakaroti : ⅵ十 pakata] 1. imper- fectly executed, left unfinished, interrupted D 1.2 (cp. Dh1.49 ) : V ⅲ 11.172 , 243 , 304 : Ⅳ .279 : A11.196: J 1.120. 2. done wrongly J v. 214. 一一 At Vin IV. 358 ( ⅲ Bdhgh's remarks on Päc. 26 , I ) we find vippagata- medhuna as inaccurate spelling for vippakata-methuna ( “ interrupted intercourse ' ' ). V 加 0 Oti [vi 十 pa 十虹 ] to ill-treat, abuse Vin 11.133. pp ・ vippakata. マ加 a [vi 十 pakära] change, mutation, alteration J VI. 370 : DhA I. 28 : VvA 46. V 加 p [pp. Of vippakirati] strewn all over, beset with, sprinkled (with) J 11.240 ; vr.42 : DhA 1.140 : DA I. 40 : VvA 36. Vippaki448tä (). ) [abstr. fr. vippakinna] the fact of being beset or endowed (with) Vism 8. Vippüirati [vi 十 pakirati] 1. to strew all over PvA 92. 2. tO confound, destroy J Ⅱ .398. pp ・ vippakinna. Vippakkamati [vi 十 pakkamati] to part company, to go away Vin IV. 284. Vippajahati [vi 十 pajahati) t0 give up, to abandon Sn 817 (inf. 0pahätave), 926 (Pot. 0pajahe) : ger. 0pahäya Sn 367 , 499 , 514 ; J 1.87. pp ・ vippahina. V ⅸ k a (adj. ) [vi 十 patikküla] contrary, antagonistic Dhs 1325 = Pug20. Vipp8fipajjati [ ⅵ十 patipajjati. Cp. BSk. vipratipadyate Divy 293 ] tO go astray : 升 g. to err, fail : t0 commit sin Vin 111.166: S 1.73 : J 1.438. pp. vippatipanna ・ Caus. vippatipädeti. Vippatipatti (). ) [ ⅵ十 patipatti] wrong way, error, sin Vism511. Vippatipanna [pp. of vippatipajjati] ー on the wrong 59 track," going or gone astray, committing sin Pv IV. 1 (0citta= adhammiyao patipadao patipanna PvA 242 ) ・ Vippatipådeti [Caus. of vippatipajjati] t0 cause t0 commit sin (esp. adultery) Vin Ⅱ I. 40. V 加 p 可 [vi 十 patisära] bad conscience, remorse, regret, repentance Vin Ⅱ .250 : D 1.138 : S Ⅱ I. 120 , 125 : IV. 46 : A Ⅱ I. 166 , 197. 353 : Ⅳ .69 : J Ⅳ .12 : v. 88 : Pug 62 ; DhA IV. 42 ; VvA 116; PvA 14 , 60 , 105 , 152 ・ regret, Ⅱ 0 remorse A. III. 46. V 加 0 洫 (adj. ) [ 仕 . vippatisära : cp. BSk. vipratisärin Divy 322 , 638 ] remorseful, regretful, repentant S 111.125 ; IV ・ 133 , 320 sq ・ , 359 sq ・ ; A 111.165 sq. : Ⅳ・ 244 , 390 : J I. 200 : MiIn 10, 285 : Tikp 321 , 346 ・ Vippataccheti [ ⅵ十 pa 十 taccheti] t0 scratch open or apart M I. 506. Vippana#h8 [ ⅵ十 pp. 0f panassati] strayed' lost' perished Vv 849 = 8444 ( = magga-sammülha VvA 337 ) : J Ⅳ .139 : v. 70 : VI. 525 : Miln 326. Vippamutta [ ⅵ十 pamutta] released' set free' saved S 4 , 29. 50 : III. 31' 83 : IV. ll; A l•lo; Ⅱ .34 : Sn 176. 218 , 363 , 472 , 492 , 501 , 913 ; J 1.84 ; VV204 ~ 2910 : Nd1 331. 336. V 加 p Ok a [vi 十 pamokkha] release' deliverance S 1.154 ; J v. 27. Vippayutta [vi 十 payutta) separated S ll. 1 73 (visao- - paccaya the relation yutta 十 ) : Sn 914 ()r omutta). of dissociation Tikp 6 , 53 sq. , 65 ; Vism 539 ・ V 加時 a [ ⅵ十 payoga] separation sn 41 : pvA 161 (piya0). Vippalapati [vi 十 palapati] tO talk confusedly ()s in one's sleep), t0 chatter, wail, lament Vin 1.15 : S Ⅳ .303 : J I. 61 : Ⅱ r. 217 ; IV. 167 : DhA Ⅱ .100 : PvA 40 , 93 ・ VippaIambheti cvi 十 palambhetil t0 deceive, mock DA 1.151; ThA 78. V 加 pa Cvi 十 paläpa) confused talk, wailing Ps 第 .38 : PvA 18. VippaIujjati Cvi 十 palujjati] t0 be broken up. t0 be de- stroyed Ndl 5. Vippavadati [vi 十 pavadati] to dispute, disagree J IV. 163 : VI. 267. Vippavasati Cvi 十 pavasati] t0 go from home, t0 be away from (abl. ), t0 be absent Sn 1 138 ( = apeti apagacchati vinä hoti Nd2 582 ) : J IV. 51, 439 ・ pp. vippavuttha. Vippaväsa cvi 十 paväsa] absence : in satiO absence Of mind' neglect, absentmindedness, thoughtlessness J I. 410 : SnA 339 : aO thoughtfulness, mindfulness Vin v. 2 16 ; Sn 1 142 : J IV. 92. Vippaviddha [pp. 0f vippavijjhati ⅵ十 pa 十 pierced through and through J 1.61. Vippavuttha Cpp. of vippavasati] absent : 0sati neglectful L)hA I. 239. Vippasanna (adj. ) [vi 十 pasanna) (quite) purified, clear : happy, bright, pure, sinless Vin 111.88 (0chavivarma) , S I. 32 (cetas) ; III. 2, 235 ; IV. 118. 294 : v. 301 : A 111.41, 236 : Sn 637 ; Dh 82 , 413 (=pasanna-citta DhA IV. 192) : Pv I. 1010 ( = sutthu pasanna) : IL935 : Vism 262 (where KhA reads pasanna only) : DhA Ⅱ .127 : DA I. 22 1 . Vippasädeti CCaus. Of vippasidati] t0 purify, cleanse Sn 506. Vippasid8ti [vi 十 pasidati) t0 become bright ; fig. t0 be reconciled or pleased, t0 be satisfied or happy Dh 82 ・ J I. 51 : PvA 122 (mukha-vanna). Caus. vippasädeti. Vippasukkhati tvi 十 pa 十 sukkhati] t0 dry up entirely J v. 106. Vippahäna ()t ) [vi 十 pahäna] leaving' abandoning' giving up S I. 39=Sn 1109; Sn 1097 : J VI. 260 : Miln 181. Vippahita (nt. ) cvi 十 pahita2] sending out in a11 directions' message J 111.386 (düta0). Vippahina Cpp. 0f vippajahati] given up, abandoned S I. 99 : Av. 16, 29sq. ; Sn 360 , 362. Vippita at J VI. 1 85 is t0 be read cipita ( “ flat ' ' ). Vipphandati [vi 十 phandati : cp. BSk. vispandati Jtm 11 to twitch, writhe, struggle Vv 5216 ( 5214 Ha. ) ; J Ⅳ .495 pp ・ vipphandita. Vipphandita (nt. ) [pp. 0f vipphandati 」“ writhing. ' (fig. ) ⅲ ditthi0 twitching, struggle M L446 ; S 11.62 : combd with visükäyita) " scuffling 0f opinion " (Mrs. Rh. D. ), sceptical agitation, worry & writhing (cp. D れ 1.53 ) M I. 8 , 486 : S 1.123 ・ (here without dit.thi0 the C. expln is " hatthiräjavanva sappavavn' ädidassa näni" K. S. I. 320 ) ; Dhs 381 : Pug 22. VipphaIa ()r is it pipphala ? ) = phala at J Ⅵ . 8. Vippha18ti [ ⅵ十 phalati] (intrs. ) t0 split t0 burst asunder : so read at J v. 33. 493 (for vipatati) : Pv IV 146 (for vipäteti) ; see detail under vipäteti. Vipphära [fr. ⅵ十 pharati 1 or 2 ] diffusion, pervasion . (adj. ) pervading, spreading out A 1.171 (vitakka-vip phära-sadda, cp. ム 4 ル sl れ 241 ) , 206 (mahäjutika mahä vipphära) : IV. 252 : ps I. 112 sq. : Ⅱ .174 : J 111.12 (mahäO 十 mahäjutika); v. 150 (id. ) ; Miln 230 & 270 (vaci0
l)äna 453 Pv L52 : and 0bh0jana (id. ) e. g. Dh 249 : J 204. Two sets of 8 drinks are given in detail at Ndl 372. ー - Vin 1 ・ 245. 249 (Yägu0) : S v. 375 (majjaO) : Sn 82. 398 , 924 ; J 1.202 (dibba0) : Pug 51 : PvA 7 , 8 , 50. - ま g 「 a a drinking bOOth. a tavern Vin Ⅱ .267 : III.151 : J L302 ( =surä-geha C. ) ; Vbh 247 : VbhA 339. ~ 取 a (nt. ) [fr. päna] a drink J Ⅱ .285 : IV. 30 : Dävs v. 2 : DhA I Ⅱ .207 (amba0) ; VvA 99 , 291. ー - Der. pänakatta (abstr. nt. ) being provided with drink J v. 243 (a0) ・ Pänad8 in cpd. pänad' üpama at J II. 223 is faulty. The meaning is “ a badly made sandal," and the reading should probably be (with v. 1. & C. ) “ dupähan' üpama,' i. e. du(h) 十 upähanä. The C. expls “ dukkat- üp 一 a. ' Päniya (adj. nt. ) [Vedic päniya. 丘 . päna] drinkable 2. drink, erage, usually water for drinking Vin Ⅱ .207 ; IV. 263 ; J I. 198. 450 : 1 Ⅱ・ 491 : v. 106 , 382 ・ Pv I コ 0 ? : Ⅱ . ・ . 710 ; PvA 4 , 5. A reduced form päniya (cp. Geiger, . G れ 23 ) is SO found, e. g. Vin Ⅱ .153 : D I コ 48 : Pv Ⅱコ 02. -ghata a pot for drinking water Vin II. 2 ー 6 ; J VI. 76. -cätika drinking vessel DhA IV. 129. - c id. -thälika drinking cup Vin Ⅱ .214 : IV. 263. J I ・ 302. -bhäjana id. Vin II. 153. -mandapa water reservoir (BSk. id. e. g. A Ⅱ .86 ) Vin Ⅱ .153 ・ -mä!aka (?) J VI. 85 (Hardy : Flacourtia cataphracta). - s 引 a hall where drinking water is gven Vin II.153 : PvA 102 : cp ・ papä・ ~ 取取市 see panudati. PäP8 (adj. nt. ) [Vedic päpa, cp ・ Lat. patior ~ E. passion etc. : Gr. T リ suffering, evil : T 入“ー 3P0 ( sufering evil] 廴 (adj. ) evil, bad, wicked, sinful A Ⅱ .222 sq. (and compar. päpatara) ; Sn 57 : Dh 119 (opp. bhadra). Other compar-superl. forms are päpittha S v. 96 : päpighatara Vin Ⅱ .5 : päpiyyasika D I Ⅱ .254. See 2. unfertile ()f soil) S ー v. 3 ー 5 ・一一 3 ・ ()t ) PäPIYa ・ evil. wrong doing, sin Sn 2 引 662 : Dh い 7 (opp. ー 2 : IV. 1 ; DhA Ⅱ .11. 183 ; Pv 1.66 PP ・ papam Sn 399. 452 , 674 : Dh ロ 9 , 265. -iccha having bad wishes or intentions Vin I. 97 . D Ⅱ I. 246 : SI. 5(); II. 156 : A 111.119, 191, 2 ー 9 . : コ . 22 , 155 ; v. 123 sq ・ : Sn ー 33. 2 : lt 85 ; Nd2 3 Vism 24 (def. ) : VbhA 476 : -icchatä evil intention A rv. 160. ー 65 : DhA Ⅱ .77. -kamma evil doing, wicked- ness, sin, crime l) Ⅱ I. 182 : lt 86 ; Sn 407 ; Dh ロ 7 ; Vism 502 ; VbhA 440 sq. ; PvA II, 25. 32 , 5 し 84. -kammanta evil-doer. villain S I. 97. -kammin id. M L39 Dh ロ 6. -kara id. Sn 674. -karin id. Dh ー 5. 聞 . -dhamma wicked - —dassana sinful Vie 、 IV. 3 ness, evil habit Dh 248. 307 ; Pug 37 ; DhA Ⅱ I. 4 : —dhammin one Of evil PvA 98 ; as adj. at PvA. 58. -parikkhaya decay or character or habits Pv I. I ー destruction of demerit (opp. puöia0) Pv Ⅱ .615. -mitta an evil associate, a bad companion (opp. kalyänaO) M 1.43 , 47 ( ) ; D Ⅱ I. 182. -mittatä bad companyj asso- ciation with wicked people A I ・リ sq ・ , 83 : IV. 160, ー 65 : I) 111.2 ロ : Dhs 13 , 27 ; Vbh 359. 369. 371 ・ -sankappa evil thought Sn 280. -sila bad morals Sn 246. —suprna an evil dream (opp. bhaddaka) Vism 3 ロ : DhA I Ⅱ .4. Päpak8 (adj. ) は r ・ päpa] bad, wicked' wretched. sinful Vin I. 8 ; S I. 9. 207 : v. い 8 (). akusala citta) ; Sn ロ 7. 2 巧 . 664 : Dh66 , 78. 2 ロ . 242 : J I ョ 28 : PVII•716 ( = - maka C. ) ; .93 : Pug ; l)hs 30 , 101 : Miln 204 (OPP ・ kalyäoa) : Vism 268 ( =lämaka), 312 ()f dreams' OPP ・ f. päpikä Dh 164. 3 ) : ao without sin. bhaddaka) ・ innocent. 0f young maiden (daharä) Th 2 , 370 : 326 ()O expld by VvA, but ThA explns as Vv 3 faultless, i. e. beautiful). PäP8Qika (adj. n. ) [pa 十äpaoa 十 ika] belonging t0 a shop, i. c. 1. shopkecper A I. ロ 5 sq ・一 - 2. laid out in the Pämokkha åbhimukha). VbhA 332 ・ 2. facing east Pv IV. 363 ( =päcina-dis' f0 「 p. ). See mahä. Defd as “ pamukhe sädhü” at ()t Nd2 502 A e. g ・ . when A II. 95 reads mokkha agga settha pämokkha attama, in exegesis 0f mahä famed J I 66. 285 : .278 : Ⅵ .347. ー - Freq. in series 70 : MiIn 75 (hatthi0 state elephant). disä0 world ・ eminent, (). ) a leader. ー - A II. 168 (sangd sa0) : Pug 69 , niya. pätimokkha, pämojja] 1. chief' first' excellent, ening 0f a as frequently in similar form 、 like pätidesa- Pämokkha (adj. ) Ca grd. form. 仕 . pamukha. with length- 29 : DA I. ハ 7 : Sdhp 167. See alSO pämojja ・ 398 ; A 111.2 v ・ I sq ・ , 3 い sq ・ , 339 , 349 : Sn 256 : Nett withpiti. —D L72. ー 96 ; S Ⅱ I. 134 : IV. 78 = 351 : v. 156 , under pämokkha] delight. joy, happiness : 0ften combd Pämujja (nt. ) [grd. f0 「 m. tr. pa 十 mud, see similar forms this / 1 ツ . T どな 111.69 & 入ーん vs ル sl. 797 111.48 : Mhvs い , 28 : Dpvs XII. I : DhA IV. 216. See on Pämanga (nt. ) [etym. a band or chain Vin II. 106 : J L252. 364. 378 ; SnA 356. brought," occasion for something tO tell, news, story —kathä0 “ a tale 2. money, price J 122 ; v. 401 , 452 brought here," viz. 1 . a present, bribe DA I. 262. Pibh8ti (nt. ) [pa 十十 pp. of bhr] “ that which has been J IV. 20. fut. päpessati J 亂 28 and päpayissati J v. 8. DA I. 136. imper. päpaya S I. 2 1 7 , and päpayassu tO cause tO reach. tO bring t0 J IV. 494 : v. 205 , 2 ⅸ ) ; Päpeti2 [Caus. Of päpuqäti] t0 make attain, tO let go t0, pp ・ päpita ・ grace Vin IV. 5. Pipetil [Denom. fr. päpa] tO make bad, bring intO dis- Vin 1.5 : Vv 64 (=vivarati VvA 284 ). purati Amatassa dvärao tO open the door Of Nibbäna veil : shut, hide : only neg ・ a0 and only in phrase apä- 就 i [fr. pa 十十町 , cp. Vedic pravrnoti] t0 cover, III. I. See alSO pärupana. prävarana] cover. dress, cloak S I. 1 75 ; Miln 279 ; DhA ~ 8 (nt. ) [through *pävurana fr. pra 十町 , cp. Sk. päpeti2 (). v. ) ・ pattabba S I. 129 : II. 28 : SnA 433 ・ pp. patta ; Caus. grd. Sr. 129=Th 2 , 60, and päpuQitU0 VbhA 223. S I. 7 (cp. Vin Ⅱ .56 : A 1.138 ) , 18r, 212. inf. paPPOtU0 päpuqitvä S II. 28 : patvä Sn 347 , 575. and pappuyya J v ・ 391 (proh. mä a. ). fut. päpupissati J I. 2 ⅸ ). ger. apäptiQI ThA 64 , and PäPUQi J 11.229. pret. apattha päpupeyyäma for T. paPP0mu) : DhA IV. 2C0. aor. L395 ; pot. PäPUqe Sn 324. ; Dh 138 : J v. 57 い st PI• 125 , 195 : and pappoti S I. 25 ; Dh 27 : Vism 501 : DhA Ⅱ .208 : J IV. 285 : VI. 149 ; Pug 70 ; DA 21 ; PvA 74 , 98 , arrive at, obtain, get tO learn. pres. päpuqäti Vin i [pa 十äp ; cp. Sk. präpnoti] t0 reach, attain, 第取 (nt. ) [fr. p p 計 i ] attainment J IV. 306. J I. 158 ; IV. 303 : Miln 155 ; DhA 11 08. more evil or wicked S I. 162 , 202 : Sn 275 : Dh 42. 76 , P 0 ・ (adj. ) [compar. Of päpa' cp ・ Sk. PäPiyas] worse' 12 ! 3 ー Miln ー 55 sq. ; DhA IV. 32. wicked one S I. 103 ; A ー v ・ 434 ; Ud 64 : Sn 430 : Th sinner. esp. used as 2. Of Mära, i. e. the the Pipimant (adj. n. ) [ 丘 . päpa. cp. vedic päpman] sinful; a has päpika) : DA 1.256 (for päpika. v. 1. väpita). done wrong, sinful, evil M 11.43 (where D I. 90 at id. P. ~ pi 地 [pp ・ 0f päpetil. ⅲ meaning =päpika] one wh0 has Päpika=päpaka D 1.8 (cp. DA 1.256 ) : A Ⅳ .197 ・ patitaka). See also / ル Te % な II. 156. shop ()f civara) Vin I. 2 55 : Vism 62 ( = äpaoa-dväre
l)atikküla 393 l)aticära ~ 版 (adj. ) [pati 十 küla] lit. against the slope : averse, objectionable. contrary. disagreeable Vin L58 (0küla) : I) い 2. い 3 : M k34 ー (dukkha0); S ー v コ 72 (id. ): J 393 : VvA 92 (). ) : I)vA 77 : VbhA 25 ( ) sq. without objection, pleasant. agreeable Vv 532 (). ) : Vism 70 (k). nt. 。り loathsomeness. impurity VvA 232. See so abstr. pätikkülyatä (patiO). 0 “ refraining from contradiction -gähitä・ as neg. a (Dhs ル 5 ) Pug 24 (). ) : Dhs 27 ( k. ). -manasikära realisation of the impurity of the b0dy DhA 日 .87 (0kkula) : VbhA 35L - sa 義 (ähäre) the consciousness 0f the impurity of material food D 日 L289 , 29 S v.1 32 : A ー v. 49 : adj. 。聞ⅲ n S L227 : v. い 9. 3 ; A Ⅱーコ 69. ~ k03 就 i 「 pa!i 十Ⅱ幻 to blame. reject, revile, scorn Vin I. い 5 : 化 93 : M Ⅱ L29 : D 53 (=patibähati DA ーコ ) : S ー v. い 8 ( 十 apavadati); Sn 878 : Dh ー 64 : J ー v コ 63 ; Miln 1 引 . 256 , DhA l. ー 94 (opp. abhinandati). ー PP ・ patikuttha (q ・ v ・ ) ・ ~ 汝版 0 覊 na (nt. ) & 。ミ (). ) [fr. patikko.satil protest Vin L32 ー : ー I( ) 2 ( ao ). Patikkhati [pati 十司 to 100k forward to, to expect Sn 697 (patikkhao sic ppr. = ägamayanä SnA 4 ) ) ・ ~ 汝 t 地 ()p ・ of patikkhipati] refused. rejected D 1 コ 42 : M k78. 93 : A I. 296 : Ⅱ .206 ; J 11.436 ; Nett 161, ー 85 sq. DhA Ⅱ . 戸 . ~ ⅲ ati ゆ a ⅱ十 khipati] to reject, refuse. object t0. oppose J L67 : ー v コ 05 : Miln ー 95 : DA I. 290 : DhA L45 : Ⅱ .75 : PvA 73. い 4. 151, 2 (aor. 0khipi=väresi). —appatikkhippa (grd. ) れ 0t t0 be rejected J 買 .370 ・ Contrasted to samädiyati Vism 62 , 64 & passim. ~ ・ pa は r ・ pati 十 k'ip] opposition. negation. contrary SnA 228 for " na ” ). 502 : PvA 9 (0vacana the opp. expression). 0t0 (abl. ) in opposition or contrast t0 PvA 24. Patikhamipita [pp. of pati 十 khamäpeti, Caus. of khamati] forgiven I)hA Ⅱ .78. ~ 第 cca see patikacca. ~ 塚 acch 就 i to give up, leave behind J Ⅳ .482 (gehao) : cp ・ paccagu ・ Patigandhiya onlv as neg ・ appati0 (q ・ v ・ ) ・ ~ 塚 h (). ) 〔 pa い十 gäthä) counter-stanza. response SnA 34 ( ). Cp. paccanika ・ gäthä. P 取臧 a [pati 十 gädha2] a firm stand or foothold A 297 sq ・ : Pug 72=Kvu 389. ~ y i (0gäti) [pati 十 gäyati) to sing in response, t0 reply by a song J ー v ・ 395 (imper. 0gähi). ~ h 第 (adj ・ ) [pati 十 gijjha, a doublet of giddha. see gijjha2] greedy : hankering after Sn 675 (SnA 482 reads 0giddha and expl•s by mahägijjha) ・ ? 塚鼬第 ()t ・ ) [pati 十 gita) a song in respohse, counter song J Ⅳ・ 393. ~ h 就 i (0gühati) (pati 十 gühati] to concert, keep back Cp. 1.9 . PatiggLQhanaka (adj .-n. ) [patigganhana ( = patiggahana) 十 ka] receiving. receiver PvA ー 75. g h i (patigaqhäti) 「 pati 十 ganhäti) to receive, accept. take (up) D ロ ( ) (vatthao). ー 42 ; Vin 1.200 : Ⅱ . Ⅱ ) 9. ロ 6 (a sewing-needle) : S ー v. 326 (jätarüpa-raja ・ tao); Sn 479. 689 , 6 ) : Dh 220 : J L56 , 65 : DA 236 : PvA 47. I n special phrase accayao pavgganhäti tO accept (the confe.ssion (f) a sin. to pardon a sin Vin .192 : D 85 : M L438 : J v. 379. —pp ・ patiggahita (q ・ v. ). —Caus ・ ggaheti Vin Ⅳハ 3 ; M k32 ・ Patiggaha [fr. patiggaqhäti] 1. receiving. acceptance : one who receives, recipient J I. 146 : Ⅱ .9 : VL474 : Pv II 卩 3. receptacle (for 2. friendly reception J VI. 526. water etc. ) Vin Ⅱ . い 5. 2 (udakaO). 4. a thimble Vin II.I ー 6. ~ 敢 ga (nt. ) [ 仕 . patigganhäti] acceptance, receiving, accayao accept takingM I ル 34 : S v. 472 : qnA 34L ance Of a sin. i. e. pardon, absolution J v. 3 ま ). P8tiggahita ゆ p ・ 0f patigganhäti] received. got, accepted, appropriated, taken Vin I. 206. 2 : J VI.23 - ー As appapiggahitaka (nt. ) “ that which is not received ' ' at Vin IV. ). P 敢 ga 地ー [n. ag ・ Of pa!iggaohäti] one whO receives. recipient D L89. Patiggäha see patitthäha ・ Patiggähaka (adj ・ -n. ) [ 仕 . patiggaqhäti] receiving. accept ・ ing : one WhO receives, recipient Vin II. 2 ー 3 : I. ー 38 : A I. 16i : II. sq. : III.42j 336 : J I. 56,"lPvA 7. 】 28 , ー 75 (opp ・ dayaka) ; VvA 5 : Sdhp 268. Patiggåha.Q8 (nt. ) [ 仕 . patigganhäti] reception, taking in J v 527. ~ a (). & nt. ) [pati 十 gha. adj. suffix 0f ghan= han, lit. striking againstJ I. (ethically) repulsion, repugnance. anger D I. 25 , 34 : I. 254 , 282 : S 1.13; IV. 71, ー 95. 2 ( ) 5 , 2 ( ) 8 sq. : v. 3 巧 : A 3. 87 , 20 ( ) : Sn 371 , 536 : Dhs 106() ・ 2. (psychologically) sensory re- Miln 44 : DA L22. action D Ⅱ I. 224 , 253 , 262 : S I. 165 , ー 86 : A I. 4 島 267 : Ⅱコ 84 : Dhs 265 , 501 , 513 , 579 : VbhA 19. Seeon term のん s ル 5 72. 204 , 276 and passim. appatigha see separately s. v. Ⅳ 0 ル . How shall we read patighattha nänighaoso at DhsA 308 ~ (patigha-tthäna-nighaoso, or paoghattana-nighaoso り Patighavant (adj ・ ) [ 仕 . pa!igha]tull 0f repugnance. showing anger S ー v. 208. 209. ~ h 就 a [pati 十 ghäta, 0f same root as patigha] ー warding 0 staying. repulsion, beating 0 Ⅱ D III. 130 ; M l.ro; A L98 ; IV ョ 06 sq ・ : J 1 ・ 344 ; Vism 31 (=pati- hanana) : -Miln 121 ; DhA に 8 ; PvA 33. ・ (psych ・ ) resentment Dhs 1060, cp. のん s ル . 282. [pati 十 ghosa] echo Vism 554 ・ Paticamma ⅲ ogatao sallao at J Ⅵ .78 t0 be expld not with C. as from pati 十 camati (cam tO wash, cp. äcamafi), which does not agree with the actual meaning. but according tO Kern. Toev. Ⅱ .29 , s. v. elliptical f0 「 patibhinna-camma, i. e. piercing the skin SO as tO go right through ()O the opp. side) which falls in with the C. expln “ vämapassena pavisitvä dakkhioapassena viniggatan ti. ' Paticaya & (paticcaya) [pafi 十 caya] adding t0. heaping up, accumulation, increase Vin Ⅱ .74 : Ⅱ I 靆 58 (pati0) : S 111.169; A Ⅱ L376 sq ・ (). l. pati0); ー v ・ 355 : v ・ 336 sq ・ Th 1, 642 : Ud 35 (pati0) ; Miln 138. Patioarati ゆ a い十 carati) I• tO wander about. tO deal with 2. tO go about or evade (a question). tO Miln 94 ・ obscure a matter Of discussion, in phrase a 員 a り p. ・・ tO be saved by ar•other in another way, ' or tO 仕 om one (thing) tO another. i. e. tO receive a diff. answer tO what is asked D L94 : Vin IV. 35 : M L96. 250. 442 : A Ⅳコ 68 (). I. pativadati) ; expld at DA 264 by ajjhot- tharati paticchädeti ー ・ tO cover over. ” e. tO conceal (a question). See on expression D g ぞ s I•い 6. Pa 師 [Caus ・ 0f paticalatiJ t0 nudge J v ・ 434 ・ ~ ic [fr. pati 十 0 ] intercourse. visit. dealing with Miln 94 ・
Sita 712 Sila sighatarao MiIn 82 : s り (adv. ) quickly MiIn 147 : VvA 6 : VbhA 2 56 ; usually redupl. sigha-sighao very quickly J ーヨ 03 : PvA 4. 部地 (adj. ) [Vedic éita] cold, cool D L74 , 148 : Ⅱコ 29 : A Ⅱ . い 7 , ー 43 : Sn 467. 214 : Vin 1.3 島 288. (nt. ) cold Vin 1.3 ; J ーコ 65 : Mhvs I, 28 : Sn 52 , 966. ln compn with & bhü the form is siti0, e. g. siti-kata made C00 ー Vin Ⅱ .122 ・ siti-bhavati tO becorne cooled. tranquillized S II. 83 , 111.126; ー v. 2 ー 3 : v. 39 ; Sn 1 り 73 (siti-sivä, P0t. of bhavati) : lt 38 ; 0-bhüta, tranquillized Vin 8 : Ⅳ 156 : S l. 1 . 178 ; Sn 542 , 642 : A l.1 38 ; v. 65 : D I Ⅱ .233 : Vv 5324 ; Pv 1.87 ; IV. 133 siti-bhäva coolness, dispassionateness, calm A I Ⅱ .435 : Th 2 , 360 ・ Ps 11.43 : Vism 248 : VbhA 230 : PvA 230 : ThA 244 ・ At J Ⅱ .163 & v. 70 read sina ( “ fallen ” ) for sita. -äluka susceptible of co Vin 1.288 (synon. sitabhi- -odaka with C001 ruka). -unha 以引 d and heat J I コ 0. water (pokkharapi) M I. 76 : Pv Ⅱ .104 : sitodika (Oiya) the 、 same J IV. 438. -bhiruka being a chilly fellow Vin L28816 (cp. sitäluka). 町地 (nt. ) sail J Ⅳ .21. So also ⅲ BSk. : Jtm 94. 町地 ka = 可地 S Ⅳ .2 (väta). 部地 (adj. ) [cp. Vedic éitala] cold, C001 J Ⅱョ 28 ; DA l.x; Miln 246 ; tranquil J 1.3 : (nt. ) coolness Miln 76 , 323 ; VvA 44 , 68. 20 ; PvA 77 , 244. sltalibhäva becoming COOI Sdhp 33. 部 t (). ) a furrow Vin 1.240 (satta sitäyo) : gambhirasita with deep mould (khetta) A Ⅳ .237. 238 (text, o-sita). - 引可 i mud 丘 om the furrow adhering to the plough Vin L206. 81ti0 see sita. The word sitisiyävimokkha Ps 日 .43 , must be artificial, arisen from the päda, siti-siyä vimutto Sn 1073 ()n which see expln at Nd2 678 ). 81d8ti a 山 ldg. *si-sd-ö, redupl. formation like ti$thati ・ cp. Lat. sido, Gr. , 鵐 Av. hidaiti. ーー The Dhtp ( 50 ) gives the 3 meanings Of “ visaraqa-gaty-avasädanesu ” ] t0 subside. sink ; to yield, give way S 1.53 : Sn 939 (=saosidati osidati Nd2 420 ) : lt 71 : Mhvs 35 , 35 : 3 pl. sidare J Ⅱ .393 : P0t. side lt 71 : fut. sidissati : see pp. sanna. - ー Caus. sädeti (). v. ) : Caus. ll. sidäpeti t0 cause tO sink Sdhp 43 ーー Cp. ni0, vi0. 81dana (nt. ) [fr. sidati] sinking Mhvs 30 , 54 ・ 8 血 al [pp. 0f t0 crush : Sk. éirqa] fallen 0 destroyed Miln い 7 (0patta leafless) : J Ⅱ . 163 (0patta. so read for sita0). See also saosin•・ 8 血 a2 [pp. 0f siyati ; Sk. éina] congealed , cold, frosty M I. 79. 8 ゆ a 面 (nt. ) [Sk. slipada] the Beri disease (elephantiasis) morbid enlargement 0f the legs : hence sipadin and sipadika suffering 仕 om that disease Vin ー 91. 322. 81mantinI (). ) a woman J Ⅳ .310 ; Ⅵ .142. 部 m (). ) [cp. Sk. simä] boundary, limit, parish Vin 1.106 sq. , 309 , 340 ; Ndl 99 (four) : DhA Ⅳ . い 5 (mälaka0) : anto- 6imao withilf the boundary Vin ーコ 32 , 167 : ekasimäya within one boundary, in the same parish J I. 42 5 : nissi- mao outside the boundary Vin I. 122. 132 ; bahisima- gata gone outside the boundary Vin L255. bhinnasima transgressing the bounds ()f decency) Miln 122. ln compn simao & simä0 -anta a boundary Mhvs 25 , 87 : sin Sn 484 : J Ⅳ . 引 1• -antarikä the interval between the boundaries J I. 265 ; -åtiga transgressing the limits Of sin, con- Vism 74. quering sin Sn 795 : Nd1 99. -kata bounded' restricted Nd2 p. ー 53 ()p ・ pariyanta). -ttha dwelling within the boundary Vin L255. -samugghäta removal' abolish- ing, 0f a boundary Mhvs 37. 33 ・ -sambheda mixing up of the boundary lincs Vism 3. 307 , 3 巧・ Sfyati [for Sk. 'yäyati) t0 congeal or freeze : see visiyati pp. sina2 & visiveti. Sira [Vedic sira] plough ThA 2 7 ( ) ( = nangala) ・ Si18 (nt. ) [cp. Sk. 'i 愾 . lt is interesting t0 note that the Dhtp puts down a root sll ⅲ meaning of samädhi ( NO. 268 ) and upadhärana ( 6 巧月 l. nature, character, habit, behaviour : u.sually as - in adj. function “ being Of such like, having the character of a nature,' adänaO Of stingy character, illiberal Sn 244 : PvA 08 ( 十 maccharin) : kib0 Of what behaviour ? Pv IL913 keli0 tricky PvA 2 引 : damana one whO conquers PvA 251 : parisuddhao 0f cxcellent character A 1 . 】 24 : päpa wicked Sn 246 , bhanana wont tO speak l)hA dussila (of) bad Ⅳ .93 : vädao quarrelsome Sn 381 sq. charactcr D nL235 : l)hs 1327 ; Pug 20 , 53 ; Pv ル 82 (noun) ; Ⅱ .96 ・ (adj. ) : Ⅳ . 3 ; Sdhp 338 , I)hA Ⅱ .252 , M ⅱ n257 ; opp. susilaS I ヨ 41. 2. moral practice, good character, Buddhi.st ethics, code 0f morality. (a) The dasa-sila or 10 items Of good character ( 0 ー“ command- ments ” ) are い ) pänåtipätä veramani, i. e. abstinence from taking life : ( 2 ) adinn'ädänä (from) taking what is not given t0 0 れ e ; ( 3 ) abrahmacariyä adultery (other- wise called kämesu micchä-cärä) ; ( 4 ) musävädä telling lies ・ ( 5 ) pisuna-väcäya slander ( ( ) ) pharusa-väcäya harsh or impolite speech ; ( 7 ) samphappaläpä frivolous and senseless talk ( 8 ) abhijjhäya covetousness ; ( 9 ) bväpädä malevolence ; い 0 ) micchäditthiyä heretic Of these 10 we sometimes find only the first 7 designated “ sila ' ' per se, or good character generally. See e. g. A L269 (where called sila-sampadä) ; Ⅱ .83 sq. called “ sila ' ' ) , & sampadä・ ー ( の The paöca-sila or 5 items Of good behaviour arc Nos. ト 4 Of dasa-sila, and ( 5 ) abstaining from any state 0f indolcnce arising from (the use (f) intoxicants, viz. surä-meraya-mana- pamäda-tthänä veramal.li. These five also from the first half of the IO sikkha-padäni. They are a sort of preliminary condition t0 any higher development after conforming tO the teaching 0f the Buddha (sarana1J- gamana) and such Often mentiofied 、 vhen a new follower IS “ omcially ” installed, e. g. Bu Ⅱヨ 90 : sara- någamane kaöci nivesesi Tathägato kahci paäcasu silesu sile dasavidhe pararj. From Pv IV. 176 sq. ()s also fr. Kh Ⅱ . as following upon Kh (.) it is evident that the sikkhäpadäni are meant in this connection (either 5 or 10 ) , and れ the silao, cp. a 0 Pv Ⅳ .350 sq. , although at the above passage 0f Bu and at J 28 as well as at Mhvs 1 8 , 10 the expression dasa-sila is used : evidently a later development 0f the term as regards dasa-sila (cp. 外グんル s 担 122 , n. 3 ) , which through the identity of the 5 silas & sikkhäpadas was transferred t0 the 10 sikkhäpadas. These 5 are 0ften simply called pahca dhammä, e. g ・ at A Ⅱ I. 203 sq. , 208 sq. Without a special titlc they are mentioned in connection with the ー saraoarJ gata ” formula e. g. at A ー v. 266. SimilarlY the 10 silas ( above a) are only called dhammä at A Ⅱ .253 sq. : v. 20 ( ) : nor are thev designated as sila at paficasu silesu samädapeti tO instruct in the A ー I. 22L 5 silas (alias sikkhäpadäni) Vin コ 62. ( の The only standard enumerations Of the 5 or ー 0 silæs are found at two places in the Saoyutta and correspond with those given in the Niddesa. See on the ー 0 ()s given under a) S Ⅳ .342 & Nd2 s. v. sila; on the 5 ( a 0 as under b) S Ⅱ .68 & Nd2 s. v. 'i'he so-calied ー 0 silas (ChiIders) as found at Kh I (under the name 0f dasa-sikkhäpada) are Of Jate origin & as memorial verses for the use Of novices. Strictly speaking they should not. be called dasa-sila. ーー The れ g / 0 sila or the eight pledges which are recommended tO the Buddhist layman (cp. Miln 333 mentioned below) are the sikkhäpadas Nos. 1-8 (see sikkhäpada). which ⅲ the Canon however do
Päcariya Pätihärika ~ ⅳ・ ( - 。 ) [pa 十åcariya] only 2Dd part 0f a 作 p い ~ 版Ⅳ第 (). ) [abstr. . patikküla] loathsomeness, objectionableness A Ⅱ 32 ; ー v ・ 47 . ; v. 64. Cp. pati- compound äcariya-päcariya in the nature Of mentioned nd 3 b : “ teacher po れ teacher ' kulyatä. patikülatä & påtikulyä. (expld by 0 as “ teacher Öf teachers ” ) D ()p ・ ~ 物 8 (adj. ) [grd. of patideseti with päti for påti DÆ 254 ) : ル 237. c. ( 5e0 äcariya) ・ in der. ] belonging to confession, (a sin) which ought tO ー第 (adj. ) [most likely pråk 十 citta 十 ika, i. e. 0f the be confessed Vin ー 72 : Ⅱ .242 : A ・ 243 ()s 0desani- nature Of direeting one's mind pon. cp. pabbhära = yaka) ・ *pråg 十 bhåra. SO expld also by S. Lévi J. 凶 $. x. 20. P a (adj. ) [the adj. form of patipadä] following the p ・ 506. Geiger. ~. G れ 27. n. ー inclines t0 etym. (right) Path M 354 = lt ( 十 sekha). pråyaé十 cittaka] requinng expiation. expiatory Vin ー 72 , ー 76 : 買 .242. 306 . : IV.I . , 258 . : A Ⅱ .242 地 a 亟 2 [fr. pati 十 , see patipajjati & cp ・ patipadå] lt is also the name one 0 ー (dhamma) : Vism 22. ” ; the 五 t day 0 ー the n lit, ー entering, öeginning the books of the Vinaya (ed. Oldenberg, vol. ー v. ). See fortnight Vin I は 32 ; J Ⅳ 00 ; VvA 72 (0sattami). on term / . T 匿 % な I 靆 8 , 32 , 245 ・ の bdaka (adj. ) [fr. pätipada2] belonging t0 the day 第 (adj. ) CVedic pråcina, fr. adv. pråc bent forwardl of the lunar fortnight : 0 頑 y with 代 f. tO bhatta (f00d) eastern i. e. facing the (rising) sun (opp ・ pacchå) J 1.50 & in combn with pakkhika & uposathika, i. e. f00d (0sisaka, 0f Måyådevi's touch), 幻 2 (010kadhätu) : on the half-moon days, on the 7 山 day 0f the MiIn 6 : DA ム 3 ロ (0mukha facing east) : DhA Ⅱ I. 巧 5 week & on the first day Of the fortnight Vin I. 58 = (id. ) : VvA : PvA 74. 256. The opposite apäcina Ⅱ .175 : Ⅳ .75 : (). 0ikä). 78. (). g ・ S L84 ) is only apparently a neg. påcina, in reality a d . . apa (apa 十割 ). as päcina is a der. f 【 . 地 g 魯 (adj. ) [fr ・ patipuggala] belonging t0 one's pra 十 . See apåcina. ロ al M 254 ・ (dakkhioå). il [Caus. of pacati) t0 cause t0 boil, g. t0 cause t0 ~ 市第 [for patibhoga ( り : dificult t0 explain, we should torment D L52 (ppr ・ påcayato. gen.. also päcento). suspect a ger. formation •prati-bhogya for ibhujya Cp. ⅵ。 . i. e. “ counter-enjoyable, ” i. e. one w 0 has tO be made 記 0f in place 0f someone else : cp. Geiger, ~. G れ 24 ] ? ド [ fo て påjeti. with c. for j (see Geiger. ~. G れ 393 ) : a sponsor A 72 : Ud ー 7 : lt 一 . : J Ⅱ .93 : Vism pra 十討 : see aja) tO drive, urge on Dh 5 (åyuo P ・ 555 sq. : DhA 398 : VbhA 5. . peseti DhA Ⅱ ). gopälako viya . ~ 面 0 版 ( ) 。い t. ) [with Childers plausihly pati 十 ~ 勵 a 取第 (nt. ) [ 仕 . pa 十可 . cp ・ päcana2] a goad SnA 7 ・ mokkha, d. of 国 00 (Caus. mok*å) with lengthening 0f pati 四ⅲ Other d. like pätidesaniya. Thus in readty ~ 義馗聾 i [Caus. 0f påjeti) t0 cause t0 drive or go 0 J the same as patimokkha 2 in sense Of binding. obliga- I. 5 ー ()O read f0 て pajäpeti : BB Ⅱ .296 (sakatäni) : t0 . ob ga 日 0 cp ・ J v ・ 25. The spelling is freq ・ Påti0 päceti & påjeti) ・ ()B påti0). The Sk. p ねい mok is a wrong adaptation 仕 . P. pätimokkha, it should really be pratimok9Ya i (Caus. of pa 十可 . cp ・ ajal 1• t0 drive ()p ・ påceti*) “ that which should be made binding. ” An expln 0f J Ⅱは 22.143 靆Ⅱ . ()B f0 【 T. påjåpeti) : v ・ 443 い ) : the word after the style Of a popular etym. is tO be Ⅵ .32 (yoggao) : SnA 7 ; DhA IV ( go e ) ・ 2. to found at Vism 16 ] a name gtven tO a collection Of throw (the dice) J Ⅵ .28 ー Caus. ll. päjäpeti (q ・ v ・ ) ・ various contained in the Vinaya (forming the foundation Of the Suttavibhanga, Vin vols. Ⅱー & ー既 , ~ 成ー (). ) " sedan chair " (?) in phrase sivikao pätankio . OIdenberg), as they were on Uposatha days at Vin 1. 2 ()V v 靆 0 , 3 ) is れ 0t clear 、 The vv. ル fO 【 the purpose 0f *. See Geiger• ~. 儿畆 . (p ・ 3 ) are påtangin. pätangan pätakan. Perhaps c. 7. where literature is grven : & cp. / . Texts 1•2 7 ・ pallankao ~ Franke. りん 4 々ァ窿 p. 66 ・ , —pätimokkhao uddisati ~ 厖 (adj. ) [cp ・ロ s. Sk. påtala, t0 same root as palita tO recite the p. Vin I 靆 02. ロ 2 , ー 75 : Ⅱ .259 : Ⅱ I. 8 , & p 4u : see walde. . Ⅳル . under palleo & cp. Ⅳ 43 : Ud 5 opp ・。り thapeti t0 suspend the (recital of the) P. Vin Ⅱ .240 sq. ー See Vin 65 , 68 : .95 paodu) (a)e red, pin.k J Ⅳ . ロ 4 ・ 240 sq ・ 249 : S v. 沼 7 : Sn 340 : Dh 185 , 375 : Nd1 365 ~ ー販 (). ) ()p ・ロ s. Sk. pätali. t0 påtala) the trumpet Vism 7. ロ , ー 6 sq. , 36 , 292 : DhA I 既 237 (=jetthaka flower, Bignonia Suaveolens D Ⅱ .4 (Vipassi P iY sila) : Ⅳ . 1 ロ (id. ) : 、 Sdhp 342 , 355 , 449 ・硼 dde reci- müle abhisambuddho) : Vv 35 ・ : J 1•41 (0rukkha as the tation Of the P. Vin I•ー 02 ; D Ⅱ .46 : M Ⅱ .8 : SnA ー 99. Bodhi tree) : 靆 62 (pätali-bhaddaka sic. v. l• for -uddesaka 0 れ e whO recites the P. Vin I•ロ 5 , CP. / . phålibhaddaka) : Ⅳ .440 : v•189 : Ⅵ .537 : Miln 338 . T な 242. -thapana suspension 0f the P. Vin .241 VvA 42. ー 64 ; ThA211, 226. . : A 既 . - りマ a “ restraint that is binding on a recluse ” ( D 79 ). moral con under the P. ~ v 第い t. ) [cp.laté Sk. pätava. . skill KhA 巧 6. Vin ー v. 5 ー ; D 1.62 : .279 : L77. 266. 285 : A ロ 3. ー 35. 巧ー靆 v. I : v. 71. 8 : lt96. 118;Ud36;Vism16 ~ 仮島成島 (adj ・ ) [grd. 0f patikankhati. Sk. •pratikånk- (where expld in detail) : VbhA 323 : cp ・ saovuta-påti- tO be desired or expected M 1.25 : Ⅱ 97 : S 88 , mokkha (adj. ) pv ード第 . 52 : A Ⅱー 43 =sn P ・一 4 ( ) (=icchitabba SnA 504 ) , Ud 36 : DhA Ⅳ . 2 Cgati % ) ・ PvA 63 (id. ). ~ ⅳ版 see pätekka ・ 島成 ( - 。 ) (adj. - n. ) [ 仕 . 十版義成 cp ・ patikan ・ ? 島 (adj. ) [fr. patirüpa. cp ・ patirüpaka) assuming a khin] hoping for. one wh0 expects or desires D & 4 . disguise. deceitful, ね 1 記 Sn 246. M 日 33 : A Ⅱ .209 : J 9 ・ ~ ⅲ [ =påtihära. with påti after analogy påti- ー (). ) [etym. unknown : with påtiya cp. Sk ・ häri ya] striking, that which strikes (with ref. tO mark ・ half-moon stone. the semicircular slab under the stair ・ ing the time) J ー靆 2 L ロ 2 ( v コ . SS påtihåriya) casc Vin ーヨ (cp. / . T な .3 ). As pätiya at P [ =påtihåriya 0 【 d . 仕 . påtihåra in meaning 」 . Ⅵ .278 (=pitthi-päsäQa C. ). of 0häriya] special. extraordinary : 0 y ⅲ cpd. opakkha ~ Ⅳ (). ) [ 仕 . pati(k)küla] =pätikkülyatå (perhaps t0 an extra holiday A 4 ; Vv 巧・ (cp. VvA 7T' 99 ) . bc read as such) 」 v. 253 (nava, cp ・ Vism 3 sq ・ ) ・ ThA 38. 450
Si1jsati 708 Sigälika 8 3 就 to hope 応「 Dhtp. 296 (def. as " icchå " ) : only ⅲ cpd. 。 (q ・ v. ). 8 sa ま is Desiderative of 「 atil. —S10sati “ tO neigh ” at J v. 304 is t0 be read hiosati (for hesati, q. v. ). Sit)3api (). ) Ccp. Vedic éi0Sap 司 the tree l)aibergia sisu (a strong & large tree) S v. 437 : Siosapä-groves (). -vanä) are mentioned near Ålavi A I. 136 ; near Setavyä D Ⅱ . 6 sq. : DhA 1.71 : VvA 297 ; and near Kosambi S v. 437. 8 ⅸ a (). ) [cp. Sk. sikatä] sand, gravel ; suvaqoa0 gold dust A L253. 8ikäYUB ・ maya (adj. ) made 0f tempered steel (said Of swords) J v 449 (cp. NOte oi the ル 5 p. 546 ) ・ 8 版 (). ) [cp. Sk. éikyä」 string. string 0f a balance Vin Ⅱ . ロ 0 : 13 ら J 9 : Ⅱ・ 399 ; 111.13 (text sikkhä) : VI. 242 ; VvA 244 (muttä0 string of pearls) : Kvu 336 sq. 8ikkhati [Vedic éikiati : Desid. to : see sakkoti. ーー The Dhtp い 2 ) gives “ vijj' opädäna ” meaniog) し to learn, tO train oneseif ( = ghatati väyamati Vism 2 74 ) : usually combined with the locative. thus sikkhä-padesu s. tO train oneself in the Sikkhäpadas D 63. 250 : Vin 84 : lt 96 , い 8 : 盟 so with the dative, indicating the purpose ; thus vinayäya s. tO train oneself tO gwe up Sn 974 : the thing acquired by training is also put in the accusative : thus nibbänao s. to learn, to train one- self towards Nibbäna Sn 940 , 106 MiIn 10 ; Pot. sikkheyyäsi MiIn ー 0 ; sikkheyyäma D Ⅱ .245 ; sikkhema Sn 898 : sikkhe Sn 974 : sikkheyya Sn 930. Fut. sik- khissämi Vin IV. 14 新 sikkhissämase Sn 8 ー 4 : ppr. sik- khanto Sn 657 : ppr. med. sikkhamäna training oneself Vin IV. 141 : D Ⅱ .241 ; lt 104 , 121 ; sikkhamänä (). ) a young woman undergoing a probationary course Of training in order t0 become れ nun Vin I. 135 , ー 39 , 145 , 147 , 167 : IV. 12場 A III. 276 : S II. 261 : grd. sikkhitabba Vin I. 83 : J v L296 : M 1. ロ 3 ; D Ⅱ . 138 : Miln 10 : & sikkha that ought to be learnt Miln 10 ; inf. sikkhituo Vin 丘 84 , 270 : ger. sikkhitvä Miln 219. 2 . to want to overcome, t0 try, tempt D II. 245 ・一一 pp. sikkhita. Caus. Ⅱ . sikkhäpeti to teach, to train J l. ー 62 , 187 , 257 ; DA I. 261 : MiIn 32 : PvA 3. 4. Sikkhana (nt. ) ・ Lfr. 」 training. study J ー 58. kk (). ) [Vedic 'ikiä] 1. study, training, discipline Vin Ⅱ 1.23 ; D 1.181 : A 1.238 ; S Ⅱ .50 , 13i : v. 378 : Dhs 1004 : VbhA 344 (various). sikkhao paccakkhätaka one whO has abandoncd the precepts Vin 135. 167 : Ⅱ・ 244 sq ・ (cp. sikkhä-paccakkhäna Vin Ⅱ .279 , and sikkhao apaccakkhäya Vin 111.24 . S ー v コ 90 ; sikkhä apaccakkhätä, ibid. ) : tisso sikkhä S III. 83 ; PS 46 sq. Miln ー 33 , 237 : Ndl 39 ; explained as adhisila-, adhicitta- and adhipaiåä-sikkhä A 234 sq. ; Nett 126 : with the synonyms saovara. samädhi & paülää at Vism 2 74 ・ 2. ( one 0f the 6 Vedängas) pho 010gY or phonetics, combd with nirutti (interpretation, etymology) DA I ・ 247 = SnA 447 , —anisaosa whose Virtue iS training, praise Of discipline A Ⅱ .243 : lt 40 —ånusantatavutti 、 VhO.se behaviour iS thoroughly in accordance with the discipline Nett い 2. -käma anxious fO 「 training Vin 44 : D Ⅱは OI : S v 54 , - anxiety for training J r.161. ー 63 : A I. 24 , 238 : -samädäna taking the precepts upon oneself Vin I. 146 : MiIn ー 62 ; A 1.238sq. : Ⅳ .15 : v. 165. -säJiva system Of training Vin 1 Ⅱ .23 sq ・ ; Pug 57 ・ 8ikkhåpada (nt. ) [sikkhä十 pada, the latter in sense of pada 3. Cp. BSk. éikiäpada] set 0f precepts, “ pre- ceptorial, ” code Of training : instruction, precept. rule. I. ingeneral: DI. 63 , 146. 250 : MI. 33 : A I. 63 , 235Sq ・ , 11.14, 250 sq. ; 111.113. 262 ; IV. 152. 290 sq. : S 買 .224 , v. 187 : Vin ーは 02 : IL95. 258 : 一ユ 77 : rv.141 (saha- dhammika), ー 43 (khudd' ånukhuddakäni) : lt 95. い 8 : 2. in special : the VbhA 59 : DhA 】 11.16. 5 ()r (0) rules Of morality, or the precepts tO be adopted in particular by one whO is entering the Buddhist community either a layman or an initiate. Therc seem tO have been oniy 5 rules at first, which are same the first 5 siias (see sila 2 b) : S Ⅱ .167 : Vbh 285 (expld ⅲ detail at VbhA 38 ー sq. ) : DhA I. 32 and passim. TO these were added another 5 , so as tO make the wh01e list (the dasasikkhäpadao or 0padäni) one 0f ー 0 (which are 綣 the ー 0 silas ! ). These are ( 6 ) vikäla-bhojanä (-veramaqi) not eating at the wrong hour ; ( 7 ) nacca-gita- vädita-visüka-dassanä0 t0 avoid worldly amusements ; ( 8 ) mälä-gandha-viiepana-dhätana-mandana-vibhüsana- h え n 。 tO use neither unguents nor ornament•s ; ( 9 ) uccä-sayana-mahä-sayanäO れ Ot tO sleep 0 Ⅱ a high. big bed : (IO) jätarüpa rajata-patiggahaqäO not tO accept any gold or silver : Vin L83=Kh Ⅱ . : A 廴 2 ロ , and fre ・ quently. ーー dasa-sikkhäpadikä (). ) conforming t0 the 10 obligations ()f a nun) Vin ー v. 343 ( = sämaneri). There is nowhere any mention 0f the 8 sikkhä・ padas as 5 解 c ん , but they are called a#hangika uposatha (see sila 2b)' diyaddha-sikkhäpada-sata the 150 e. g. Mhvs 37 , 202. precepts, i. e. the Pätimokkha A L230. 234 : Miln 243 ・ Sikkhipaka (adj. ) [fr. sikkhäpeti] teaching PvA 252 ; MiIn ー 64. 8 ⅸ k a 取 a (nt. ) [fr. sikkhäpeti] teaching Miln ー 63. Sikk a teaching J 1 ・ 432 ・ 3 版 ta [pp. 0f sikkhatiJ trained, taught Vin Ⅳ・ 343 chasu dhammesu) ; (0sikkha. adj. , trained in Miln 40 ; PvA 263 (0sippa) ・ Sikh84din (adj ・ - n. ) [Sk. éikhar.)din] 1• tufted. crested ( 1103 (mayüra) ; with birds); J v. 406 : VI ・ 539 : Th I, 2. a peacock tonsured hair ( ascetics) J 111.311. J v. 406 ; VvA 163. Sikhara [cp. Sk. 'ikharal the t0P• summit 0f a mountain J V1.519 ; Miln 2 ; a peak DhA 111.364 (OthüPiY0 or 0thüpikäyo peaked domes) : the point or edge 0f a sword M 1.243 : S IV. 56 ; crest. tuft J II. 99 ; (this is a very difftcult reading ; it is explained bY the C. bY sun- dara (elegant) ; Trenckner suggests singära; cp. Ⅱ .98 ) ; a bud Th 2 , 382. SikharmI (). ) [fr. last] a 0f woman (with certain defects Of the pudendum)Vm Ⅱ .27 III. 129 (text' oaoi). 3 返 (). ) cvedic {ikhä] point, edge M 1.104 ; crest' top- knot DA I. 89 : J v. 406 : 0f a flame l)h 308 : DhsA 124 : of fire (aggi0) Sn 703 : J v. 幻 3 : (dhümaO) J VL206 ; 0f a ray 0f light J I. 88 ; in the corn trade' the pyramid of 0-bandha corn at the top 0f the measuring vessei DA I. 79 ; top-knot D I. 7 : vätasikhä (tikkhä a raging blast) J Ⅱ 1.484 : susikha (adj. ) with a beautiful crest Th 2 い (mora), 1 136. 8ikkhitar [n ・ ag. fr. sikkhatil a master' adept ; proficient' professional J VI ・ 4 . 450 ・ 3 汝ⅲ n (adj. ) [fr. sikhä] crested. tufted Th 島 22 (mora) : J 11.363 (). 0ini). AISO name 0f (a) the fire J I. 2 15' 288 : (b) the peacock Sn 221. 687. 8igiIa ( 。 ) ccp. vedic srgäla ; loan-word in English = jackal]ajackalD Ⅱ .295 : III ・ 24sq ・ ;AI. 187; Sll. 230.27 IV. 177 sq. (text singäla) : Ⅳは 99 ; J I ・ 502 : I Ⅱ .532 (Püti- sigäli (). ) a female jackal J 1 ・ 336 ; maosa by name) ・ See so 既 108 ; ! 11.333 (called MäYävi) : Miln 365. singäla ・ Sigälika (adj. ) [fr. sigäla) belonging t0 a jackal J Ⅱは 08 : III.1 13 (0atJ näda!). CP. segalikao A 1.187 , where the Copenhagen MS. has sigälakao corrected to segälakao). (nt. ) a jackal's roar ( g ん 4 4 な ) D I Ⅱ .25. Cp. segälaka ・
Sinäta 710 Sibbita 8 ⅲ巍 a Lpp. of sinäti] bathed. bathing M L39 : S 1. ー = 引 J v ・ 330. 8 ⅲ il ()o bind) : see sin oti ・ 8 ⅲ就ド [Vedic snäti. 第取 For detail see nahäyati. The l)htp 426 gives root 3 血ー in meaning 4 soceyya. ” i. e. cieaning] t0 bathe : imper. sinähi M 39 ; inf. sinäyituo M 39 ; aor. sinäyi Ap 204. ーー pp ・ sinäta. 8 ⅲ取 a (nt. ) [ 仕 . bathing M L39 : S 38. 43 : Ⅳ . 8 : Nd2 39 : Vism ー 7 ; VbhA 337. 8 ⅲ (). ) bath-powder ( り M m46 , 巧島 2. 8 ⅲ面 a [pp. 0f siniyhati ; cp. Epic Sk. snigdha] wet, 2. cily, greasy, fatty J I. 463 , 48 moist Vism ー 71. SnA ー 00 (Oähära fattening fOOd ). 3. smooth. glossy J 1. : Ⅳ .350 ()f leaves); Miln 3. 4 ・ resplendent, charming ThA ! 39. 5. pliable Vin 2 79 (käya. a bodv with good movement of bowels). 6. affectionate, attached, fond, loving J I ユ 0 : MiIn 229 , 361 : VbhA 28 ( 0pu ggal a-sevanatä). 8iniyhati [ Vedic snihyate, 3 ⅲ cp. Av. snäZiaiti it snows= Lat. ninguit, Gr. : Oir. snigid it rains ; Lat. nix snow= Gr. 材 = GOth. snaiws. Ohg. sneo== snow : 0 ⅳ . snige rain ; etc. - 一 The L)htp 463 gives the 2 forms sinih & snih in meaning pipana ・ Cp. sineha] ()O be moist or sticky. fig. ) t0 feel love, t0 be attached Vism 3i 7 = DhsA ー 92 ()n def.n Of mettä). Caus. sineheti (sneheti. sneha- yati) t0 lubricate, make 0ily or tender (through purga- tives etc. ) Vin L279 (käyao) ; Miln 172 : DA 2 ー 7 (temeti 十 ) : t0 make pliable. to soften Miln ー 39 (mäna- sao ) ・ pp ・ siniddha ・ 8ineh8 & ー取・ a [ f 「 . 80 ] B0th forms 08 Ⅱ r without dis- tinction : sneha more frequently ( 九ん 4 ) ⅲ poetry. 、 A. Sineha : ー . ViSCOUS unctuous moisture. S ーは 34 : A ス・ 223 sq 、 : J L98 ; Dhs 652 (=sinehana DhsA 335 ) : Vism 262 (thinaO= meda ; vilina0= v . 3. affection. love, ーー 2. fat J 44 (bahu0) ; VbhA 67. desire,lust J 190 : Ⅱ .27 ; PvA 82. ーー B. sneha: 1. (oily liquid) D L74 : Pv 111. 引 (anguttha0, something like milk ; 2. (affection) A II.IO : expld khira PvA 198 ). S IV.188 (käma0) ; Sn 36 , 209. 943 ( = chanda, pema. räga. Nd1 6 ) : J Ⅳ . い . -anvaya following an affection Sn 36. -gata anything -ja sprung from moist 0 「 oily A I Ⅱ・ 394 sq. ; DhsA 335. -bindu a drop 0f 0i1 Vism affection Sn 272 ; S L207. 263. -virecana an 0ily purgative J Ⅱ 48. 8inehaka a friend Mhvs 36 , 44 ・ 3 ⅲ・第 (nt. ) oiling, softening Miln 229 : DhsA 335. Cp. senehika. 8 ⅲ・ hm ⅳ第 (adj. ) [ d. formation 仕 . sinehana] softening• 0ily ; ⅲ bhesajjäni softening medicines Miln ー 72 (OPP. lekhaniyåni). 8 血・島 (pp. 0f sineheti] s ul , covetous Dh 34 DhA ー V ・ 49 ・ Sinoti 「 or 凾 ; vedic syati & sinäti : the DhtP 505 in meaning “ bandhana ” ] tO bind DhsA 2 ー 9 (sinoti bandhati ti setu). pp ・ si ね 8. 8 血山 (). ) [etym. ? ] N. 0f a tree Vism 3. where KhA 49 ⅲ id. passage reads khajjürikä• See also AbhP 83 ; Deéin v Ⅱ L29. 8 ⅲ [Sk. sinduvära] the tree Vitex negundo DA L252 : DhsA ー 4 , 3 : also spelt sindhavära VvA ー 77 ; sinduvärikä J v 2 ; sindhuväritä (). 0. sinduvärikåり J VL550 = 553 ; sinduvärita J Ⅳ・ 440 , 4 磐 ( 1. ovärakä)• 8 第 (Sk. saindhavaJ belonging t0 the Sindh. a Sindh horse J ー 75 ; .96 : 278 : v. 259 : DhA ー既 4 (=Sin- dhava-ratthe jatä s ) : (nt. ) rock salt Vin 202 Sindhavarattha the Sindh country ThA 270 : J v. 28. 取面 avåー see sinduvära. 8inna [pp ・ 0f sijjati : Vedic svinna) 1. wet with perspira• tion Vin L46 , 5 ー : Ⅱ .223. 2. boiled (cp. siddhal) esp, in the comp. udaka-sinna—paqqa : occurs in 0f passages J Ⅱーは 42. ー 44 ; Ⅳ .236. 238. where Fausböll reads sitta, although the var. readings give so sinna The English tra nslation. p. 9. says “ sprin kled with water, ” but the text, 238. speaks of lea マ which に “ sodden ” (sedetvä). 8 加ー (). ) [cp. Sk. srpätikä, beak, わ R. ] 1. pericarp M I. 306 ; Vv 8 3 : VvA 344 : hinguo 3. yielding gum Vin 20 AISO written sipätikä; thus ädiqnasipätikä with burst pod or fruit skin S Ⅳコ 93. 2. a case, receptacle : khura0 a razor case Vin Ⅱは 34. On s. at Pv Ⅱ 1.2 ” the C. has ekapatalä upänahä PvA 186. Sippa (nt. ) [cp. Sk. éilpa] art, branch 0f knowledge. craft Sn 26 A Ⅱ I. 225 ; Ⅳ .28 ! sq. , 322 : D 日 156. 189 . J I ・ 239. 478 : Mi}n 3 巧 ; excludes the Vedas Miln 10 ; sabbasippäni J 356. 463 ; Ⅱ・ 53 ; eight various kinds enumerated M 85 ; twelve crafts Ud 3 cp. dvädasa- vidha s. J 58 ; eighteen sippas mentioned J Ⅱ .243 : some sippas are hina, others ukkaßha Vin ー v. 6 sq. VbhA 410. asippa untaught, unqualified J IV.1 77 : sippao uggaohäti t0 learn VI. 228=asippin Miln 250. a craft VvA 138. -äyatana Object or branch 0f study, art D 5 新 Miln 78 ; VbhA 490 (päpaka). -uggahapa taking up. i. e. learning, a craft J Ⅳ .7 ; PvA 3. - h れ a a craft M L85 : cp. BSk. éilpasthäna Divy 58. ー 00 , 2 . -phala result 0f one's craft D 1.5 -mada conceit regarding one's accomplishment VbhA 468. Sippaka= sippa J 420. Sippavant [fr. sippa] one wh0 masters a craft J v 296. 加 a [fr. sippa] an artisan Sn 6 ー 3 , 65 Miln 78 : Vism 336. AISO sippiya J v 廴 396 , 397. 3 (). ) [fr. sippi] a pearl oyster J L426 : Ⅱコ 00 (sippika- sambukao) : Vism 362 ( ⅲ comp. ) = VbhA 68 、 8ippikä* at Th 49 i.s diffcult t0 understand. lt must mean a kind 0f bird (0abhiruta), and may be ()o Kern) a misread pippikä (cp. Sk. pippaka &. pippika). See 引 so 8 B ” p ・ 53 ・ & 可 [cp. präkrit sippi] い . ) a pearl oyster J Ⅱ .100 : siPPi ・ puta oyster shell J v. 】 97 , 206. sippi-sambuka oysters and shel!s D 84 ; M 廴 279 ; A 1•9; 1 Ⅱ .395 ・ 8i N. 0f a tree J v 廴 535 ・ Bibba (nt. ) [fr. ⅵ a suture 0f the skull : plur. 。 - 義ⅲ J v 339 ; sibbini (). ) the same Vin 1.274 ・ 8ibbLti 〔町 vedic sivyati. The root is given 3 Ⅳ , e. g. DhtP 390. with defn “ tantu-santäna ” ] tO sew J IV. 25 ; VVA 251. Pres. 盟 SO sibbeti Vin . ロ 6 : Ⅳ .61, 280 : ger. sibbetvä J I• 6 : grd. sibbitabba J 9 : aor. sibbi J Ⅳ .25 : & sibbesi Vin Ⅱ .289 : inf. sibbetuo, Vin 臨 203 ・一一 pp. sibbita. ーー Caus. sibbäpeti J Ⅱ 97 : Vin ー v. 6 8ibbana (nt. ) [ 仕 . siv] sewing Sn 304 = J Ⅳ・ 395 ; J 220 : ( scamstrßs ” = d. lust Dhs v 2 ー 8. sibbani (). ) ー 059 : A Ⅱ L399 : DhsA 363 : Sn ー 040 (see lobha). -omagga suture Vism 2 : KhA (id. ). b a (nt. ) [fr. sibbäpeti] causing t0 be sewn Vin Ⅳ .280. 8ibbita [pp. 0f sibbati] sewn Vin Ⅳ .2 フ 9 (dus0) : J Ⅳ .20 ( 3 。 ) ; VbhA 252 (0rajjukä). CP. ⅵ。 & ri 。・
8 昼 m 恤 i see samb havat i. Sambhoti 695 Sa.mmä Samma1 [as t0 etym. Andersen, . 雇 .263 quite plausibly connects it with Vedic {am (indecl. ) “ hail, ' WhiCh i3 Often in vocative sense, esp. Sam ca yos ca “ hail & blessipg ! ” , but so suggests relation tO mm 目 . Other suggestions see Andersen, s. v. ] a term offamiliar address D I. 49 , 225 : DA I. 151 : Vin Ⅱ .16 一 1.59 ; PvA 204 : plur. sammä Vin Ⅱ靆 61. 88mm [samyak] see 3ammä. 8 第 mma8 a cymbal Miln ; Dhs 62 1 : J 1.3 ; DhsA 319. Otherwise 。 a kind of cymbal Th 島 893 , 9 い : Vv 3 引 : VvA 16 J VI. 60 ; 277 ( -1- ). Bammckkhan8 (nt. ) 十 makkhana] smearing Vism 346. mma 版ⅲ地〔 s 凹十 makkhita] smeated J v ョ 6 : abstr. otta (nt. ) Vism 346. 8ammakkheti [ sa り十 makkheti] t0 smear Vism 346. 8 第 mm g 就第 see under sammäO 8ammajja±i [sao 十 majjati*j 1. tQ sweep Vin I. 46 : 11.209 : J : L25 ; DhA !. 58 ; Ⅱ .184 : I Ⅱ .158. - ー 2. tO rub, polish J 338 。ー - pp. s 田 1 】 ma 鰤 a. 一一 Caus. Ⅱ . sammajjäpeti Vin I 、 240. mm 扣 n (adj. -nt. ) [fr. 】 t ] sweeping J 1.67 ; SnA 66 (0ka) : VvA 319 (). sammajja) ・ 駟 mm (). ) [fr. 1 t ] a b 「 00m Vin 11.129 ; A Ⅳ .170 : see sammannati. Vism 105 ; DhA I Ⅱ .7 ; cp. sammt-IJjani. calmed : tO cease l)h 5 : P0t 3 が . sammeyyuo S I. 24. 3ammstil は ; Dhtp 436 = upasama] I. tO be appeased, ; III. 150. jana0) Vin J.I I I ー 3. authorized, selected, agreed upon D Ⅱ長 93 (mahä・ sammata considered, revered, good D 気 47 ; S Ⅳヨ 98. 2. honoured. revered M Ⅱ .213 : J L49 : v. 79 ; sädhu- S i1.15 : iV 27 : D ! Ⅱ .89 (dhammaO) ; Vin IV. 161, 295 ・ m 田 8 ね「 pp. 0f sammannati] I. considered M 39 : Spelt 0matta at Miln ー 5. smooth Vin 1 Ⅱ . ロ 9 (su0) ; J Ic10 : Ⅱ I. 395 (smooth). mm 霧ぬ a [pp. 0f sammajjati] swepts cleaned, polished, sävanao na s. ), 278 (navakammao etc. na s. ). 'amita) tO work : t0 be satisfactory Vin Ⅱ . い 9 (pa,ris- Bammati3 tO labour : pres. éamyati ; pp. vedic 436 = kheda 」 tO be weary- 0 「 fatigued. Esmmati2 [éram; Vedic érämyati Dhtp 220 = parissama, suppress, stop, A Ⅱ .24 : lt 82 , 83. い 7. 183 : Dh 265. ( = vasati) : pp. santa. ーー Caus. sämeti to appeæse, 2. torest, todwell D L92 ; S L226 : J v. 396 : DA 1.262 0 A 1.3 : マ .83 ; J 靆 .63 : bhatta-0 S 7 ; J Ⅵ .57. mm 、 [sao 十 madaJ drowsiness after a meal D コ 95 : 3 第 mm. 尸 see sammä. addition Of sammä-üäl.ra and ovimutti A v. 240. magga 2 a) D 日 L255 ; the 10 are the above with the 8 sammattä are the 8 angas Of the ariya-magga (see The proficiency in Miln 19 sammatta-käritä . い 2 ; Kvu : DhsA 45 , KvA ー 4 ー : 0kärin. attained to ness A 1 コ 2 1 ・ , 111.44 ー : Pug 13; Dhs 1029 ; Nett 44 : 96. Sammatta2 (nt. ) [abstr. fr. sammä) correctness, righteous- patta, as under matta*). matta tormented by il\ness J v. 90 ( = piiita C. ; v. !. D 日 .26 ら : Dh287 : ー III. 188 ; dotingon J v ・ 443 ;rogasam- S8mm 就 1 十 matta2J intoxicated, maddened, deiighted Sammadd8ti 十 maddati) t0 trample down Vin l•137 : 286 (civarao, tO soak, steep) : ppr. sammaddanto Vin 1.137 ()O crush). Sammmteti 十 mantetil t0 consult together D I• 2 : J 1.28 , 399 : DA I. 135. Sammannati [sao 十 man, f 「 . manute' manvat% for sammasita. santi ThA 62 ; sammasamäna Miln 2 ー 9 , 325 , 398 : pp ・ Ⅱ .107 & sammasanto Miln 379 ; J I ・ 74 , 75 : fem. samma- think, meditate on (acc. ) J VL379 : ppr. sammasao thoroughly, master S 仕 107 ; Dh 374 ; Miln 325 : tO mmUQti 十 masati] tO seize•' grasp' know ppr. sammata ・ nesi D I. 105 iS misprint for samannesi. esteem, honour ; inf. sammannituo IV. 50. samman•• 3. t0 to determine, tO fix the boundary Vin I. 106 sq. select Vin I. 150. 158 , 238 ; IV. 50 : Mhvs 3 , 9 ; sima1J s ・ to Mhvs 3 , 10 ; DA I. い , 2. tO agree tO, tO authorize, the usual manvate : see maåfiati] I. tO assent, tO consent Sammi1 (cp. Sk. gamyä] れ pin 0f the yoke Abhp 449 : a one wh0 grasps, sees clearly Sn . mastered J 1.78. Sammasita Cpp ・ 0f grasped' understood' Vism 287 , 629 sq ・ : cp. C クイ . 65 , 29. 3 m 明 8 [(nt. ) fr.last] grasping, mastering Miln 8 : päsa, below. canao). Cp. Weber 1 れ sc ん″れ L36 , aud sammä- päsanti ti sammäpäso : れ säträ-yägass' etao adhiva- kind Gf sacrificial instrument SnA 32 ー (sammao ettha Sammä2 (indecl. ) [Vedic samyac ( = samyak) 改 samié rlght way L42 : A ル . -öäna right knowledge, etc. : definition I) ll. 3 に ; Dhs 300 : adj. behaving in the manta right conduct, right behaviour Vin I. 10 : S v. 42 ー -kam- (adj. ) living in the right way M L42 : A 11.89. occupation Vin ! コ 0 : S v. 42L ctc. ・ f01 ・ mula .3 ー 2 : B. -äjiva nght living. right means of iivelihood, right dhammänao uppädäya : uppannänao thitiyä). ya ; uppannänao pahänäya : anuppannänao kusalänao nänao päpakänao akusalänao dhammänao anuppädä- four D 11 コ 20 : M Ⅱ 296 : explained M ル凵 (anuppan- right exertion Vin I. 22 ; Dhs 358 ; l)pvs ー 8 , 5 : they are 39 ・ -ppadhäna [cp. BSk. samyakprahäna Divy 208 ] truewisdomVin 1.14; I)h57, 190;Sn 143 : lt i7; Miln -ppafiöä right lcn(. nvledge, knowledge l)h 20 : lt ロ 5. -ppajäna having right A ト 0 sammägata Vin 11.2 ( ) 317 A 1.2 ( ) 9 ; Ⅳ .220 : v 265 : J ⅱ L305 : lt 87 : Ap 2 ! 8. attained the highest point, an Arahant D 55 ; S L76 : has wandered rightly, perfect 、 1 1.66 : who ha.s -ggata [cp. BSk. samyaggata 399 ] wh0 Kvu 339. views A Ⅱ . i8 ; S. Ⅳ .205 , 207 : Sn 733 : lt 47 , 61, 8 い -ddasa having right or good thing cause 」 VI. 】 6. -attha a proper cp. DhA L434 ) ; lt 38 , 79 , 93 , 95 , 108. knowledge Vin 183 ; S I. 4 : Ⅳ .128 ; Dh 57 (0vimutta, -aiöä perfect /. -akkhäta well preached I)h 86. groups, viz. ( 月 ) cpds. with samma0, (B) with sammä . ( = samyak 十 gata). The cpds. we shall divide into two sonants arisen f 「 0n1 assimilation, sammag—gata & 0akkhäta (see below) ; and before 面“ど con- pleteness 1. い 0 ; Vin I. 9 : PvA : 39 , ー 57 : samma-d- eva), like Samma-d—eva properJy, in or CO ー - vowels (with the insertion of a sandhi - み , cp. puna-d- ・ The form sammä is reduced to sammao before 5 ん 0 衂 s ぐ 0 magga 2 a. (). g. VbhA い 4 sq ・ , 121, 320 sq. ). foJd Aryan Path, where lt is contrasted with rnicchä ; especially in connection with constituents Of the eight ・ or proper showers (). e. at the right time) Pv Ⅱ .9 間 947 : Dh 89- 373. IJsuaIIy as 。 - , like sammä-dhärä even best, perfectly (opp. micchä) D 1.12 ; Vin 1 コ 2 ; Sn 359 ; prooeriy, rightly : in the right way, as it ought to be, see under sarf] thoroughly, ー connected, in one
Susu 721 Süyati A 11.22 = 111.66=J Ⅱ .57 : expld sutthu-käla DA 1.284. su 釶れ ga a young elephant D Ⅱ .254 ・ 3 ー the sound susu, hissing J 347 (cp. su and (ü) : ThA ー 89. 3 魃 3 8 the name of a sort of water animal (alligator 0 て sea- cow ? ) ー v れ 537 (plur. susü)=v. 255 (kumbhilä makasä susü). & 観 3 な (). ) an alligator Vin 1.200 : A 23 (where id. P. at Nd* 470 has suosumära) : M 459 ; Miln ー 96. & 収 i [Vedic éu;yati ; 叫 ( = sosana Dhtp 457 ) ] t0 be dried, to wither Sn 434 : J 503 : Ⅱ・ 424 : 1.5 (being thirsty) : ppr. med. 5 m ゑ na J 498 : Sn 434 : 血 t. sussissati J I. 48 : ger. sussitvä J Ⅱ .5 , 339 : PvA 巧 2. CP. vissussati & sukkhati. ーー Cåus. soseti (). v. ). & 収覊 a (adj. ) wishing t0 hear or learn. obedient S 1.6 : J ー v 34 ・ & S8 を i [Desid. 丘 . suqäti ; Sk. t0 wish tO hear, tO listen. attend D 2 30 : A 72 : IV. 393 ; or. sussüsimsu Vin ーは 0 : ppr. med. sussüsamäna Sn 383. & 斌 (). ) [Class. Sk. ] wish t0 hear. obedience, attendance D I Ⅱヨ : A v 36 ; Th 島 588 ; Sn ー 86 : J I Ⅱ .526 ; Miln い 5. 3 収 si Ⅱ (adj. ) [cp. Epic Sk. obedient, trusting J Ⅱ 525 ・ 8 a 地 (). ) [sukha 十ね ] happiness J Ⅱい 58. Suhita (adj. ) [su 十 hita) satiated M L30 ; J L266 , 36 v. 384 ; Miln 249. 3 (indecl. ) an onomat. part. “ sh00, ” applied tO hissing sounds : see 釶 1. AISO doubled : DhA ー 7 1. 52. ー Cp. sükara & süsüyati. Süka [cp. Sk. éüka] the awn Of barley etc. S v コ 48 : A 8. 3 ⅱ ara [Sk. sükara, perhaps sü十 kara : cp. Av. hü pig, Gr. : Lat. süs : Ags. sü= E. sow] a hog, pig Vin 200 ; D I. 5 : A 11.42 (kukkuta 十 ), 209 : lt 36 : J 97 (Muoika); II ・ 9 (Sälüka) ; Ⅱ 287 (Cullatuqdila & Mahä-tu1)4ila) ; MiIn ロ 8 , 267 : VbhA ロ (vara-sayane sayäpita). ーー f. sükari J Ⅱ .406 (read vaöjha0). -antaka a kind Of girdle Vin Ⅱ .136. -maosa pork A I Ⅱ .49 (sampanna-kolaka). -maddava is with Franke (Digha ル 5 222 sq. ) t0 be interpreted “・ soft (tender) boar' s flesh. ' SO also Oldenberg ( 5 B. 922 , löo) & Fleet け . . /. S. 1906 , 656 & 880. ScarceIy with Rh. D. ( D Ⅱ 37. with note) “ quantity of trumes ” D Ⅱ .127 : Ud sq. ; Miln ー 75. -potaka the young 0f a pig J v. 19. - li a kind 0f wild rice J Ⅵ .5 (). 1. sukasäli). Sükarika [fr. sükara ; BSk. saukarika Divy 50 引 a pig- killer, pork-butcher S Ⅱ .257 : A 几 207 ; Ⅱ L303 : Pug 56 : Th 2 , 242 : J VI.III : ThA 204. 8 斌 ca a [fr. 8 0 t0 point 0 t ] an informer, slanderer S Ⅱ .257 ( = pesunna-käraka C. ) ; Sn 246. Cp. り。・ 8 C8 取 8 (nt. ) indicating. exhibiting Dhtp 592 (for g h ). 3 驫 (). ) [cp. Sk. süci ; doubtful whether t0 8 ⅳ ] a needle Vin Ⅱ . い 5. い 7 , ー 77 ; S Ⅱ .215 sq ・ , 257 : J 1.111. 248 : Vism 284 ()n simile) : a hairpin Th 2 , 254 : J 1.9 : a small door-bolt, a pin to secure the bolt M 1.126 : Th 2. ロ 6 : J I. 3 ; v. 294 ()O for suci) : ThA い 7 : cross-bar Of a rail, railing [cp. BSk. Divy 22 月 D 買 . 179. -ghatikä a small -kära a needle-maker S Ⅱ .2 ー 6. bolt tO a door Vin Ⅱ .237 : Ud 52 : A ー v. 206 : J L346 ; v 444 : Vism 3q4 ・ -ghara a needle case Vin Ⅱ .301 sq. Ⅳ靆 23 , ー 67 ; S Ⅱ .23 J ーヨ 70. -nälikä a needle-case made of bamboo Vin Ⅱ . い 6. -mukha “ needle-mouthed' ” a mosquito Abhp 646 : a sort Of intestinal worm ; % p ()n the Güthaniraya purgatory) M 1 Ⅱ 85. 4 oma needle-haired, having hair like needles S Ⅱ .257 : name of a Yakkha at Gayä S I. 207 : Sn p. 48 : SnA 551 : Vism 208. -vatta needle-faced, having a mouth like a needle Pgdp 55. -vänijaka a needle-seller S Ⅱ .2 ー 5. Sücikä (). ) [fr. süci] 1. a needle : (fig. ) hunger pv 11.8 い 2. a small bolt t0 a door Vin Ⅱコ 20. 148. PvA 107. sücik 、 attha whose bones are like (?) pv Ⅱ 1.23 ・ PvA 180 (sücigätä ti vä päthO. Vijjhanatthena sücikä ti laddhanämäya khuppipäsäya ajjhäpilitä. Sücikanthä ti keci pathanti. Sücichiddasadisä mukhadvärä ti attho). S 斌扣 (adj. ) [su 十 uju) upright Sn 3 = Kh Ⅸ靆 ( = sußhu 可Ⅱ KhA 236 ). S 準 (). ) a slaughter-house J v 62 ; see sünä. Süt8 (Sk. süta] a charioteer J IV. 408 ; a bard' panegyrist J I.60; v. 258. 3 武 a (nt. ) [süti 十 ghara) a lying-in-chamber J Ⅳ 88 : v 485 ; Vism 259 (KhA pasüti0) : VbhA 33 , 242 ・ 8 a [Sk. süda ; for etym. see sädu] a cook D 1.51 : S v 靆 49 sq. : J v. 292 : DA ー 57 : Vism ー 50 ()n simile); , Ⅱ・ 93 ? , 9 3 斌 a = süda (cook) J v. 507. 1 ・ ; J VL555 : often on y 3 斌取 8 [Sk. éüna) swollen Miln 357 spelt suna (). v. ) Vin Ⅱ .253 = A 1V•2 75 (cp. l-•eumann• Gö″ . / .. 1 9. p ・ 595 ) ; DhsA ー 97 (suna-bhäva). S 取 (). ) [Sk. sünä] a slaughter-house Vin I. 202 : .267 ; asisünä the same Vin Ⅱ .26 : M ー 30 , 143 : also 5 ⅱ龜 a J VI.111 : and sünä J V. 303 : sünäpaqa J VI.I ーー : süna— ghara Vin I Ⅱ .59 ; süna-nissita Vin III•15 ー : sünakära ・ ghara VbhA 252 & 取Ⅱ [Vedic sünu, fr. 5 斌 , cp. süti) a son, child Mhvs 38 , 87. Süpa [Vedic süpa, cp. Ags. süpan = Ger. saufen : Ohg. süf= soup) broth, soup, curry Vin Ⅱ .77. 214 sq. ー v は 92 ; D ・は 05 ; S v コ 29 sq. (thcir var. flavours) : A Ⅱ I. 49 (anekaO) : J Ⅱ .66 : Vism 343 ・ samasüpaka with equal curry Vin ー v. 192. AISO nt. Vin 239 觚 (-äni) and f. süpi J IV. 352 (bidalasüpiyo) : süpavyafij anaka a vessel for curry and sauce Vin L240. -vyaöjana curry J ーコ 97. Süp8tittha (adj. ) [su 十 upatittha, the latter= tittha, cp. upavana : vana] with beautiful banks. Usually spelt 釶。 , if su 十 patittha (see patittha), e. g. Vin 111.28 ; J VI.518, 555 (=sobhana0) ; D 靆 29 : Ud 83 ; ? Ⅱ . 】 20 ( = sundara-tittha PvA 77 ). But sü0 at M & 76 , 2 83 : Ap 333 ・ & a a = s Ⅱ十 upadhärita well-known Miln 10. Süpika [süpa 十 ikaJ a cook DA r.157 : J Ⅵ .62 (). 1. ). 277. & üp (adj. ) [fr. süpa] having curry, together with curry J 1 買 .328. Süpeyya い t. ) [fr. süpa= Sk. süpya] I. belonging t0 soup. broth, soup M 448 : S Ⅱ I. 146. 2. curry D Ⅱ .198 : Nd2 314 : DhA Ⅳ .209. -paqqa curry leaf, curry stuff Vism 250 = VbhA 233 : J 98 , 99 : -säka a potherb for making curry J Ⅳ .445 ・ Süyati is passive Of sunäti.