h. - みる会図書館


検索対象: Pali-English dictionary
751件見つかりました。

1. Pali-English dictionary

UpaJänäti 141 Upatthaddha U [ 。十 jäoäti] to ー。 , 。 , acquire " " k 。。・・ ー ge 0 「 ( 既 g00. 0 【 instr. ), to know Vin 2 ツ 2 ( “り y “・ m 第 5 ) ; Ⅱ 8 ー (gharävås'attheoa) ; A 50 ( d ⅵ 0 dham- m 鳳 0 り upaööäsin). ん t. pa 置田社 ( & 咫鉄面 ssa Sn 7 ー 6 ) Sn 70 7 ー 6 ( = upaööayissati kathayissati SnA 498 ) ; J v. 2 巧 . U*JIvati 恒 p 第十 jlvati] ” on (). acc ・ ), to depend 00 , to li 0 by somebody, to be supported by (acc. ) D & 228 ; S 2 ; Sn 6 sq. ; Th 943 ; J Ⅲ・ 309 , 338 ; Ⅳ .27 ー ( = anujlvati) ; Pv Ⅱ .9 関 (Ankura1) 乢 ti り nissiya jrvanti PvA ー 34 ) ; Miln 2 . U 第ⅳ第 (adj. ) [ = upZJIvin] Sdhp 53 ( next). U ⅵ ( ー。 ) dj ・ - 広 ) ・ upa 十 ] living on , b ・ sisting by A Ⅱ 35 (pha10) ; Sn 2 ー 7 ( p ra 就 t J 227 oh 。 ) ; Ⅳ .380 ; pug 5 ー ; MiIn ー 60 (Satth0); VvA ー 4 ー (sipp0) ・「・ upaJivinI in rüp0 (itthi) a om n earning her llving by her beauty (i ・ 0 ・象 courtesan) MiIn 2 ; pvA 46 ; cp. kilittha-kamm0 gaoikä PvA ー 95. Up 第 (nt. ) rupa 十 juta] stake at game J v い 92. U see 皿 [Vedic upädhyäya, upa 十 adhi 十 lit. gone whO is gone close up to" a spiritual teacber or p 「 0 ・ ceptor, m ” t に「 . Often combd ・ with äcariya e ・ g. Vin 9 ; Ndl 350 ; the 2 日 ya being on ツ the deputy 0 「 紲 bs 猷 0 0 「 the upajjbäya. Vin 45 , 53 , 62 , 0 ; Ⅳ . ー 30 ; S 1.185 ; A 11.66. 78 : 111.69 ; SnA 346 ; DhA Ⅱ .93 , PvA 55 , 60 , 230. A short 「 m 0 「 upajjhäya is a. 動 h found in the Vinaya, 0. g. Vin L94 ; Ⅱ L35 ; witb f. upaDhä Vin Ⅳ .326. 恒 ()p ・ of upajänäti] 「 0 nd out, rearnt, kno 背 0 ViD 40 ; J v ・ 325 , 368 ; A 1.6 U 協 [upa 十 a!!ita, om 3 「 d , see a 恤 ] pained, te ・ fied ; 0Y0 代 om も overwhelmed J Ⅵ .82 (visavegena). U h 第 pe & [Caus. Ⅱ . 0 「 upat!hahati] れ 0 ⅵ de , p 「 ocu 代 , get ready, put forth, give Vin 収 .2 ー 0 ; D Ⅱ 9 ; M L429 ; J 266 ; Ⅳ .2 ; v. 8 ; pug 59 , 68 ; Miln ー 5 , 257 , 366 ( p ミ y 明 paribhojanryao), 397 ; DA 270 ; Sdhp 356 ・ 2. tO cause tO be present Vin L45 ; S ー 70 ; Pv ーは 10. 3 ・ tO cause tO be waited 0 0 【 to be nursed A v. 72 (gilänar) pa h ⅳり vä upat!häpetut) マの・一一 4 ・ to keep (a se Ⅳり「 0 【 hire Vin 広 267. 5 ・ t0 ordain Vin 62 , 83. Up 第 h a & 。 [ 叩良十 sthä, cp ・ upati!!hati] ー ( 5. ) tO stand near 0 【 at hand (with acc. ), to wait on, attend on, minister, tO care 「 0 「一 100k a 0 ら nurse ()n sickness) Vin I. 50 , 302 ; Ⅳ .326 ; M Ⅱ 1.25 ; S 1. ー 67 ; A Ⅲ・ 94 ; v. 72 ; Sn 82 = 4 (imper. 。 ha J 67 (ppr ・ O!thahamäna), 262 (ppr. 0tthahanto) ; Ⅳ 3 v ・ 396 ; Dpvs Ⅱ靆 6 ; PvA ー 9 , 20. ao 「 . upafihahi PvA ー 42 , inf. 咫 h 画加り A v. 72 ; PvA 20. ー - 島 - ー百 PvA 76. g 記・ upaKhätabba Vin L38 ; PvA pp ・ upatthita (). v. ) ・ 2. (intrs. ) tO stand out 20. 0 【「 0 れ h , to appear, to 「 is も occur, to be present M 1. ー 04 ・ ; A Ⅳ・ 32 ; J Ⅳ .203 (mante anupa!thahante 5i0C0 山 0 ・ pe Ⅱ did not occur to him); v. 207 ー MiIn 64 ; ThA 258. 第 0 「・ h ー J 6 Ⅳ .3 ; pvA 42. Caus. I. upa• 前 h C 5. Ⅱ・ upatthapeti & 。 h 画敝 (q ・・ P . 魃 p 第 ya 鱸 J Ⅳ (ppr. 0!thiyamLna), & 咫 p 級 3 y A Ⅱ 94 (ppr. 0!thahiyamäna). U h 第 [ 伝 . upa 十 8thä, cp. BSk. upasthzka M V 山 25 and upastbäyaka Divy 426 ; Av. ま 2 ー 4 ; ーー 2. ] se 「 vitO 「 1 personal attendant, servant "famulus". 人取第 nda 響四 the 1 t 咫 . 0 「 Gotama Buddba (see D 2 ・ Th ら一 04 ー「 . ; ThA in ″″ル c. cit. ; Vin 9 ( g 0 ) , 4 ; Ⅱ 86 ; Ⅲ .66 ; Ⅳ・ 47 ; D 1. 巧 0 (Nägita); S 3 ; A Ⅱ 3 ー 89 ; J ーー 5 , ー ( amerchant ' 5 ) ; ル 4 ー 6 ; Pug 28 ; DhA .93 ; VvA ー 49 ; pvA 2 . ー。 1i0 Ⅱ 0W0 「 , i te d 第猷 D 6 ; 一。 0 teod 第 ck 0 、 n 50 Vin & 303 ; A L26 ; 3 h 。 0 ・響 18k5 •fter the comm ni 0 「 Bhikkhus Vin 6 ; △ 26 ー 咫 & 50 版 a bad ( & good) 就・ 111 ・ 39 ・ tendant Vin I. 302. - ku 腋 a family 0 ⅲ遍 g ( ministering (o) 第止・尾 0 「 bhikkbu, ユ family d ot 記 to the service ( g00. ) Vin L83 ( S ip ) , 引 111.62 , 66 , 67 ; Ⅳ .283 , 286 ; VvA ー 20. ー (nt.) [ 伝・円十 $ ] ー attendance, 響・ ting 001 100k 遍 g a , 50 【ⅵ C C 象代 1 ministering A 一 5 も 225 ; Sn 8 ; J L226 , 237 , 29 Ⅱ 0 Ⅳ 38 ; Ⅶ・ 35 れ 1. ー 07 ; ・ 7 ・ , 28 , 230 ; PvA ー 04 , 5 ( pacce ・ buddbassa), 6 ; VvA 75 (ther0); Sdhp 560 ・ 2. WO ship, ( 市ⅵ n の記Ⅳ i00 D I Ⅱ 88 sq. ( 。り gacchati) ; PvA 2. B 咫 d は。 attendance on Buddha PvA 93 ; ThA . 3. a 5 は te ー 00m J Ⅱ L257. - samb a meaus of catenng, p 「 0 ⅵ 5i005 PvA 20. - 竡 hall for 哀鱸 00 dance, mb roo 田 , chap el p. BSk. p 【 h na ・ Divy 207 ] Vin 49 , ー 39 ; Ⅱ 53 , 208 ; Ⅲ . 70 ()t Ves り ; Ⅳ 5 , 42 ; D Ⅱ . ロ 9 ()t VesiIi); S Ⅱ .380 ; v. 32 A Ⅱ・ 5 7 ; Ⅲ .298 ; DhA 1 ・ 37 , 38 ; 111 ・ 4 ・ Upatthäpana (nt. ) [ 伝・ upa 十 8 新司 attendance, se i00 ViD ー . 29 島 Upatthita [pp. of p 可 ! h i or upati!!hiti, cp. BSk. u ・ sthita Divy 28 342 ] furnished provided, Ⅳ , got ready, h000 ed with Sn 295 (0asmi1) yaööasmil)); J v は 73 (annenæ pänena); Pv 52 ( = sajjita pa!iyatta PvA 25 ) ; 11 ・ 98 ( = payirupäsita PvA い 6 ) ; PvA ー 32. 2. come, come about, appeared, arrived ; present, existing Sn ー 30 (bhattakäle upa!!hite when mealtimc has come), 898 ; Dh 235 ; MiIn 274 ; PvA ー 24 (dänakäle 0e). 3 ・ standing up (ready), keeping in readiness M L77 ; A Ⅱ .206 ; Sn 708 ( = !hito C. ); Pv Ⅱ .9 み 3 (ready fo 「 service, serving, waiting upon cp. PvA ー 35 ) - を a with ready attention, one whose attention is fixed, concentrated Vin 63 ; D Ⅱ L252 , 282 ; S ー v 86 ; A III. 25 Pug 25 ・ Upatthed [Caus. 0 「 upa!!hahati] to make serve 0 「 attend ; sakkaccat) Ⅱ・ (with acc. ) to bestow respect (upon) Vin Ⅳ .275. fut. 0euati Vin Ⅳ .29L to place, fix (parimukhat) satil) upa!!hapetvä) Vibh. 244 ・ Upa4ayhad [upa 十 dayhati] to be burnt up Miln 277. (4dj. -nt ・ ) [upa 十 ad4h も used abs. whereas addha 0 司 y in com 円・ , cp. 引 so BSk. upärdha Divy 86 , ー 44 , 4 ; AvS 2 ロ , 240 ] half Vin 28 ー (0käsina); Ⅱ .28 rajja); Vism 320 (0gäma); DhA 1•15, (0äsana); J Ⅲ . い ( 。 205 (0uposathakamma) ; Ⅱ .85 ; KhA 239 (0gäthä); SnA 298 ; VvA 38 , 6 一 20 ; PvA 2091 276. U 第 3 p 恒 p 十 tappatil)] t0 be vexed 0 「 tor 田 0 猷 ed J v. 90 ; DhsA 42 ・ Upatäpa [ 伝・ upa 十 tap] vexation, trouble Vism 6. U04 p れ a (nt. ) 「 upa 十 täpana] vexation, t0 「 meot torture J Ⅳは 3 ; ThA 243 ・ (adj. ) ・ upatäpa) causing pain , molesting J Ⅱ .224. U 窮 3 [upa 十 täpeti] t0 cause pain, to to 「 me , 【 5 J Ⅱ . リ 8 , 224 ; Ⅳはリ DhsA 42 (vibädhati 十 ) ・ 0t 山 i etC. ] t. Upatitthati [upa 十 sthä, cp ・ upa!!hahati' 0 stand by", to 100k after, t0 worship Pv 】日 . い 8 ; J 広 73 namassamäno tit!hati C. ) ; Miln 23 ー ( ge 「・ (ädiccar) stiff Vin Ⅲ .37 (angäoi) ・ U せ dd [upa 十 thaddha' PP. 訂 upatthambhati) M 343 ; J 399 ・ I-.Wtta [upa 十 akta' PP ・。「 afij) oti!!hitvä) ; J v.1 73 (0ti!!hate) ・ PP ・ upa!thita (q ・ v ・ ) ・ 2 ・ supported 0 「 held up smeared, spread 0 ・一

2. Pali-English dictionary

Sosika 727 Hata & 03i な a (adj. ) [ f て . sosa] with pulmonary consump- tion Vin L93 : ー v. 8. & 難 a at J れ 390 means either " thoroughly chilled ” or lt is expld as “ him'odakena su-sito 4 well wetted. ' sulthu tinto. '' Perhaps we have tO read SO sita' or sina (cp. sina2). or sinna. The corresponding SO ね a (expld " suriya-santäpena su-tatto " ) should then be 50 ね tto. [Caus. of sussati 」 t0 cause t0 dry or wither Mhv•s 21. 28 ; Vism i20. See vi . Sossati is Fut. 0f sunäti. Soh8da [Sk. sauhrda. fr. su 十 hrd] a friend Mhv•s 38 , 98. See a 0 suhada. & 取 6 see sineha. S 義 k [su 十äkära] being 0f good disposition Vin 1•6. Sv [su 十 akkhäta : on the g え cp. Geiger. を . G れ 7 ; BSk. sväkhyäta] well preached Vin い 2. 187 : Ⅱ . ( 99 : M L67 : A 34 ; .56 ; Sn 567. OPP. durakkhäta Vism 213 ()n detail). [su 十ägata] welcome Vin Ⅱ . ロ : Th 2. 337 : 2. learnt by heart Vin Ⅱ .95 , 249 ; A IV 40 ThA 2 36. (pätimokkhäni). See sägata 、 Svät87B [cp. Sk. gvastana : Geiger, 2. G ′ . 6 , 54 ] telating tO the morrow : dat. o-näya for the following day Vin 1.27 ; D 1. ロ 5 : J ロ : DhA 廴 3 : iV. 12. SväiivattB [su 十 ativatta] easily overcome Sn 785 ; Nd1 76. Svässu= SO s 社 J ーヨ 96. 8 2 = so ahao. Sve (aåv. ) [cp. Sk. {vas] t0-morrowVin m77 : D 28.205 ; 」 32.243 ; Ⅱ .47 ; VvA 230 ; svedivasa DhA 1•ー 03. The diæretic form is suve, e. g. Pv ー v は 5 ; Mhvs 29. 17 ; and doubled suve suve day after day Dh 229 ; DhA Ⅱ 329 ; J v. 507. H. Ha [freq. in Rigveda, as gha or ha, ldg. *ghO, *ghe ; cp. Lat. hi-c, Sk. hi] an emphatic particle “ hey' 0h. h 譴 10 , 1 say ” Vin Ⅱ 09 : Sn 666 ; iti ha' thus Vin I. 5 , 12 ; D 1.1 : a common beginning tO traditienal instruction ' thus and thus ” Sn 1084 : Sn 1053 ; itihitihao (saying), SnA し (ha-kära) ; PvA 4 ()a ) , 58 (gloss for su). 区 a り (indecl. ) [cp. Sk. ⅸ切 ] an exclamation “ I say. hey• hallo, !ook here!" Vv 508 (=nipäta VVA 2 ) : 」 v. 422 ; VvA 77. Sometimcs as han ti, e. g ・ J v. 203 : DhA I 日 .108. See alSO handa & hambho. 1 Ⅱ combn iti hao iti) Sn 783 : Nd1 戸 ; or with other part. like hao dhi L)hA 1.179 , 216 (here as hao di). a リ 3 [fr. haosati) bristling : see iomahaosa Sn 270 etc. Haosa2 [cp. Sk. hao•sa=Lat. (h)anser “ goose•” Gr. X カレ = Ags. gös = E. Ger. i• a water-bird' swan S 8 , Sn 22 ! , 350 , い 34 ; Dh 9 し一乃 : DhA Ⅱ靆 70 ; J Ⅱ .176 sq. ; SnA 277 ; pv コ 23 : 1•發 . Considered as (suvanna-) räja-haosa ( " golden royal swan ” ) tO be king of the birds : ・ J L207 ; Ⅳ 353 ; Vism 650. ーー At SnA 277 Bdhgh gives various kinds Of viz. haritao päkao a tamba0, khirao. kälao. päkao. suvar.mao. species 0f water bird J v. 356 ; VL539 ; SnA 277. 2. a kind 0f building J L92. haosi Dävs v. 24 (räja0) ・ -potaka a young swan Vism 153 ()n simile). —raJ2 the king Of swans V 、 / 358 : Vin Ⅳ .259. H8tjsati lcp. vedic harsate ldg. t0 bristle ()f hair)' as in Lat. horreo ( “ horrid, horripilation ” ). hedge- hog ( " bristler ” ) = Gr. X{I!' id. : Lat. hirtus. hispidus ' rough ” : Ags. gorst = gorse : Ger. granne & many others, for which see 、 h/alde, ん . ルル . s. v. . ーー The See alSO ghaosati2, Dhtp ( 309 ) defines “ tutthi. ” pahaosati2, pahatthaz, pahaositaZ] tO brist 】 stand on end (said 0f the hair) Vin I ル 8 ; M 79 ; Caus. haoseti tO cause to bristle J v ・巧 4 ・一 pp ・は . 38 a (adj. -nt. ) は r. 引 bristling' see lomahaosa Sn 2 70 ctc. a り 3i (indecl. ) [ ? ] = hafici ⅲ case that J Ⅵ・ 343 ・ Haukh8ti see pati0 ・ H8CC8 (adj. ) Lfr. 8 司 killing' in bhünahacca killing an embryo A Ⅳ .98 ; J Ⅵ・ 579 = 587 ; Miln 4 (text bhüta-). 8 最 ci (indecl. ) 十 (i) if Kvu 1. & hafichati see hanaEi. H8t81 [pp. 0f harati 」 taken' carried 0 負 Vin Ⅳ .23 : J L498. hata-hata-kesa with dishevelled hair S い 5. 区 aa [cp. Sk. hatha & hata] a kind 0f water-plant' Pistia stratiotes D 1 : M 1.78 , ー 56 ; Pug 55 (text säta-) : A 1.241. 295 (). I. säta; CP. hätaka)• [pp. 0f haosati] 1. bristling' standing on end M 1.83 ; Dävs v. 54 : lomaha#hajäta (cp. 010ma) with 2. joyful. bristling hairs' excited II. 240 : Sn P. 14 ・ happy Vin を巧 ; sn 10 リ ; J L31 , 335 : Ⅱ・ 32 ; often combd with either tu#tha ( む . g. J V1•42 7 ; PvA い 3 ). 0 ー pahattha (DhA 1 Ⅱ .292 ) ・ E8th8 (only lexicogr• word ; Dhtp 91 = balakkära] vi()!ence. H8tb [pp. 0f hanti] struck' killed D ー 3 destroyed. spoilt, injured Vin 1.25 : Dhs 264 : J 75 : renuhata struck with dust, coveted with dust Vin 32 : hatatta (nt. ) the state 0f being destroyed Dh 3 ) : hatåvakäsa wh0 has cut 0 every occasion (for good and evil) Dh 97 : DhA Ⅱコ 88 : hatåvasesaka surviving D I• 5 : pakkha0 cripple (). v. ) ; ovikkhittaka slain & cut up. killed & dismembered Vism ー 79 , ー 94 ・ hata is also used in 記 n of med. , i. e. 0n0 whO has destroyed 0 【 killed.

3. Pali-English dictionary

0Tha 289 Th. 0Tha (0!tha) (adj.-suffix) [from titthati] standing, as opposed t0 cither ・ lying down or moving : located. bcing based OII, foun(ied on (e ・ g ・ appa0 bascd on little 1.14$) : scc kappa0 (lasting k. ), k 第心 (immovablc), gahao (founding a house, househol(ler), (lhamma , nava , (). ) a stand i. e. a place for : vehäsa0 ( = vihan-ga) ・ gottha a stable. Thapana (nt. ) I. setting up, placing. founding : cstablish- ment. arrangcmcnt, position Vin v. ロ 4 : J L99 (aggha ー vi(lhå- fixing prices) ; Miln 352 (pädaC) ; I)A L294 : ( ー 2. lctting alonc, ()mission, rite) : PvA 5 (kulavao.sat ・ ) ・ suspcnsion, in pätimokkha0 Vin 日 .241• Thapanä (). ) I. arrangement I)A 294. 2 : application of mind, attention Pug 18 , Vism 278 ( = appanä) ・ Thapita [pp ・ 0 ー !hapeti 」に placed, put down : set up. arranged, often simply plconastic for finite verb ( = being) : saoharitvä !h. being foidcd up 」 1 ・ 265 (cp. similar use of gahetvä c. ger. ) : mukkhc th. J V1.36() : 0sankära ((lusthcap) I)vA 82 : pariccaJanc !h. appointed for the distribution of gifts PvA ロ 4. 2 ・ suspendcd, left over, set aside Vin II. 242 (pätimokkha). Thapeti 「 Caus. 0f titthati] t0 place, set up. fix, arrange, establish : appoint t0 (). 】 OC. ) : t0 place aside, save, put by. leave out Vin II. 32 (paväraoao), ー 9 ー (ucce & nice thäne to place high or 】 ow ) , 276 (paväranao) : v ヨ 93 (uposathao) 、一 96 (give advice) ; l) 1. に ( ) (leaving out, discarding) : (-)h 4 ( ) (cittao !h. make firm) J 1.62 , リ 8 , 223. 293 (except) ; li コ 32 (puttauhäne 山 . as daughter) ; J Ⅱコ 59 : Ⅵ・ 365 (putting (y) : VvA 63 (kasi1J thapetvä except ploughing); PvA 4 , 2 ( ) (varao thapetvä denying a wish), 39 , 4 (setting (p) : Miln 壗 (thapetvä setting aside, leaving till later). inf. thapetuo Vin コ 94 : PvA 73 (saoharitvä山 . t0 fold up : cp ・ thapita) : grd. !hapetabba J Ⅳ 352 (räjatthäne) : PvA 97 : & thapa- niya ()n pafiha th. a question t0 be left standing over, i. e. not t0 be asked) D 111.229. ger. thapetvä (leaving out. setting aside, excepting) a 0 used as prep. c. acc. (before or after the noun) : with the omission 0f, besides, except D 1.105 (!h. dve) : J I. 179 (marj but ・ for (e), 294 (tumhe !h. ) : II ・ 154 (ekao vaddhao th. ) : Ⅳコ 42 (!h. mao) ; VvA ハ ) 0 (th. eka1J itthiO) ; PvA 93 い h. ma1J). Cp. BSk. sthäpayitvä " except " Avg Ⅱ . い I. ーー Caus. thapäpeti tO cause tO be set up : t0 have erected, tO put up J L266 ; DhA Ⅱコ 9 厩 ↑ na (tthäna) (nt. ) 「 Vedic sthäna, h 鶤 see titthati : cp. I. Co れひ - Sk. sthäman Gr. 0 ァ ag な . Lat. stamen) 行 0 ル As one 0f the 4 iriyäpathä (behaviours) con- trasted (a) as standing position with sitting or reclining , (b) as rest with motion : 2. by itself without particular characterization as location. Ⅱ . 川れⅲ gs ー - い ) 1 ⅲ . ・ place, region, locality, abode, part ( - 。 of, or belonging to)—(a) cattäri thänäni dassaniyäni four places ()n the career 0f Buddha) t0 be visited D II. 140— A II 2 ( ) : väse thäne gamane Sn 40 (expl. by SnA 85 as mahä-upatthäna-sankhäte thäne, but may be referred t0 1.I (b) ) : thänä cäveti t0 remove from one's place Sn 442 : J Ⅳ .138 : PvA 55 (spot Of the (b) kumbha0 (the “ locality of the pitcher," body). i. e. the well) q. v. : araöfia0 (part of the forest) J I ・ 253 : PvA 32 ; niväsana0 (abode) PvA 76 : phäsuka0 J 11 03 : Thäna 1'vA : vasanao J I. ー 5 い , 278 : VvA 66 ; virühanao (place . ) PvA 7 : vihära (placc of his for thc growing of リ ourn) l)vA 22 : sakao (his own al)0(le) 」ⅱ . ロ 9 : PvA (c) ln this meaning it approaches thc phorical sense Of “ condition. statc ” (sec 2 & cp. gati) tidivao in : dibbäni thänäni heavcnly rcgions S I. 2 ー・ S L96 : saggao th ・ happy condition 1•卩 : pitu gatao the place where my fathcr went (after death) l'vA 38 : (d) ln its prcg- Yamassa th. = pettivasaya l)vA 59. nant sense ln combli With accuta & ー (b), i. e. perdurancc, constancy, the connotation I. 2. 月 2 が川れ朝 gs ーー i. e. Nibbäna Vv 5 卩 : Dh225. (a) state, condition ; a ト 0 - 。 ()n sg. ) as collective-abstract suffix in the sense Of being, behaviour (corresponding to E. ending hood, ion, 0 「 ing), where it resembles abstr. formations in 0tä & ottao (Sk. tä & tvao). as lahut- thäna= lahutä & collcct. formations in oti (Sk. daéati ten-hood ; devatäti godhead. sarvatäti = l). sabbattao cornprehensivenes.s : cp. alSO Lat. civitätern. juven- tütem). ーー S L29 (condition) 日 .27 (asabha0)=M 69 : S 111.57 (atasitäyarj fcarlcss state) : A 11. ロ 8 sq. (four l)h リ 7 (dasannarj th. 。 mgac• conditions) , chati he undergoes one 0f the f011. ten conditions, i. c. items of affliction, expld at l)hA II 7 ( ) with kärana 'labours ' ' ) , 3 ( ) 9 (states= dukkhakäranäni DhA Ⅱ工 482 , conditions Of suffering or ordeals) : hattha-pasärana ・ -t!häna condition 0f outstretched hands DhA 298 : 10C. thäne ( - ) when required, at the occasion 0f DhA L89 (hasitabba0, saovegao, dätuo yutta0) : pubbe nibbatta -tthänato patthäya “ since the state ()r the vibhüsana- time) of his former birth い h n ornamentation. decoration. things for adorn- ment I) 1.5 : Sn 59 (I)A 77 superficially : thänao vuccati käranao : SnA ロ 2 simply vibhüsä eva v-tthä- nao) : jüta-pamäda0 (gambling & intoxication) D I. 6 ~ ()p ・ expl. at KhA 26 ) : gatao & ägatao (her) going & pariccägao distribution Of gifts coming J 1 ⅱコ 88 ・ (b) (part= ) attribute, quality, degree : PvA 124. aggasävakao (degree•s ()f discipleship) VvA 2 : esp. in set Of ハ ) attributes. viz. rüpa (etc. ト 5 ) , äyu, vanoa, sukha, yasa, ädhipateyya l) リ 6 : S IV. 275 ; Pv Ⅱ .958 , also collectively [see (a)] as dasatthänao S 1 コ 93 : out of thcse are mcntioned as 4 attributes äyu, vaona, sukha, bala at Vv 327 : other ten at A v. に 9 (päsaosäni). (c) (counter-part= ) object ( - 。 for), thing : item, point : pl. grounds, ways, respects. With a numeral often= a (five)fold collection ()f . S IV. 249 sq ・ ( 5 objects or things, cp. Ger. fiinferlei) ; A 1 Ⅱ .54 sq ・ (id. ), ⅸ ) sq. , sq. : etehi tihi !hänehi on these 3 grounds Dh 224 , manus.sä tihi !hänehi bahuo pufiöao pasavanti : käyena väcäya manasä ()n 3 ways, qualities or properties) A 巧ー sq ・ : cp ・ 11. い 9 sq ・ (=saovutao tihi !hänehi Dh 39D : catuhi thänehi ⅲ Com. equals catuhi äkärehi or käranchi pämujjakaraoao th. (object) Sn 256 : ekaccesu thänesu sameti ekaccesu na sameti “ I agree in certain points, but not in Others ” D 1 コ 62 : kankhaniya n' atthi thänao doubtful point S Ⅳ .350 , 399 : no other means. nothing else DhA Ⅱ . ) : agamaniya0 something not tO be done, not allowed VvA 72 : cp. alSO (d) (standpoint= ) ground for (assump- kamma . tion) reason. supposition. principle, esp. a sound con ・ clusion, logic, reasonableness (opp ・ a0 see 4 ) : garayhao th. ägacchati "he advocates a faulty principle ' ' D L16 ー・

4. Pali-English dictionary

Äharati ( 青 . c. ) , recite, q ot ら repegt ( u 釶 with de na り & dasseti 0 「 an instructive 5t0 「 ! 0 「 sermon 0 【 homily) J Ⅱー 383 ( de れ第の , 40 v. 46 ( 市 u り aharitvl d85S05i to a story 「 example); SnA 376 ; pvA 38 , 39 (autøり ), 42 , 66 , 99 (dhamma-desanat)). 0 2k0 payirudähafatl. pp ・äha!a (). ・ Caus. Ⅱ . h 直「・ to ca 50 to be brought 0 【 fetched ー te wish to take, ま 0 Ⅱ ( ask 「 0 「 J 111.88, 342 ; 既 466 ; PvA 2 ー 5. m 第 (adj. ) [ 伝 . äharati] Cfetching", fascinating, captiv- ating, charming Vin Ⅳ .299 ; Th 2 , 299 ; ThA 227 ; VvA , 巧 , 77 ・ 入衄 y 第 [ 部 d. 0 「åharati] 00e w ト 0 is to bring somelhiog 」 328. A a 靤第 & 入 h 第 v 一 y 物 5e2 れ d 氛 hu 月 ey . Ä・ [ 伝 . 十「 , lit. taking up 0 「 on 【 0 oneself) feeding, 5 p , f00d, nutrimeot ( & fig. ). The term is comprehensively and tbe su 瀲ー enumn ・ comprises four kinds 0f nutriment , viz い ) kabalinkira ミ h 断 0 ( bodily 動 u レ im ぐ 0 、 either 0 い日 kO 「 0 , (Ö)id, 0 「 sukhumo fine), ( 2 ) phassähäro 几 of contact, ( 3 ) maD0 “ c にれミ。 0. of volition ( = ce れ S. A. on Ⅱ . f. ), ( 4 ) v ⅲ。 0 「 ( 00 ・ “ i0u50055. ・ Th at M 26 D 228 , 276 ; Dhs 一 73 ; Vism 34 れ Another d060 ⅱ ion 0 「 Dhammat)äla's 代【 s it to the fou 0 旧 tasting as asita (eaten), plta (drunk), khäyita (chewed) 、 säyita (tasted) 「 00d PvA 25. A synonym i 止 müla, hetu, c. fo 「 cause, Yamaka, 3 ; Yam. A ( / アて & , ー 9 ー 0 ーー 2 ) 54. See 0 れ term also のんわ・ . 30. Vin 84 ; D ー靆 66 ・ ; S I. 2 ; 11. , ー 3 , 98 sq. (the 4 kinds, in detail); 54 (sa0); v. 64 , 391 ; A 111. ( 鼬 kh 弱。 ) , 79 , ー 42 sq ・ , ー 92 sq ・ ; Ⅳ・ 49 , ー 08 ー既 52 (the fo 題「 ) , ー 08 , 3 (avijjäya etc. )、い 6 (bhavntaphäya), 269 sq ・ (nerayikäna り c. ) ; Sn 78 , ー 65 , 707 , 747 ; Nd1 25 ; Ps 22 (the ) は 2 (id. ), 55 , 76 sq ; K 508 ; Pug 幻、 55 ; Vbh 2 , , 72 , 89 , 320 , 383 , 40 ー sq ・ (the 「 0 ) ; D ト 5 58 , ら 358 , 646 ; Nett 3 ら 4 , ー 24 ; DhsA 巧 3 , 40 DhA ーは 83 ( 。り pacchindati to bring up food, t0 Ⅱ 87 ; VvA 8 ; PvA ー 4 , 35 , い 2 , 8 ( 咫。 vomit) ; physical nutriment); Sdhp ー 00 , 395 , 406 ; A v. 136 gives ten ähära oppoVd to ten p 師 ip 0 市夏 . -an0 without 1 unfed M 487 (aggi); S Ⅱし一 26 ; v 靆 05 ; Sn 985. -0 ・ h consumption 0 「 food, ⅲ g 、 eating. Vin 亂 ー 36. -thitlka subsisting 0 「 living on fo D Ⅱれ 2 , 273 ; A v. 50 、 55 ; l's 1.5, ー 22. -paric.gaha taking up 0 「 ac- quirement 0 「「 00d Miln 244 0 「 is れ“「 05t 「良 int 0 「第 b ⅲ ~ 000 in od ' Same combn ・ Miln 3 ー 3. -maya 町 0 ・ ) ike ' lngha (indecl. ) [Sk. anga prob. 訂【 e 「 P. ⅲ g ト ( 0 「 2 ⅱ j も ) ル 1951 408 ; Ⅵ .368 ) 459 ・ - movement, ges い 1「C) Sjgn lngita (nt. ) [PI) ・ 0 「 ingati lkkhati [ 匠ⅸ引 to 10 。 k J v は 53 ; ThA 7 ; DhsA 2. tcller Vin Ⅲ靆 07 ; S .260 ; 」 L4561 457 ; Ⅵ・ 504 ・ lkkhanika [ 伝 . ik} を 0 ok 0 「 see, c 卩 . akkhi] a 「加 ne - lkkhana ()t ・ ) ・ⅸ引 sceing Vi.sm . evcr 「 e d ド nikkäsa. い l}dhgh's expln ・ 00 p ・ 3 れ 00 C. Ⅵ .3 , 均 , who how- ⅱヨ ( - ト kasäva) is 【島 l. by "slime 0 「 trees", according lkkäsa ( つ [uncertain as regard meauing & etym. ] at Vin accha2) bear J Ⅵ .538 [ = accha C. ). lkka [Sk. rk.sa, 0 「 which the regular 代 p 頑 i00 is P. ー in i-kära the び破 sound i SnA ー 2 (010pa), 508 (id. ). 117 lcchaka 「” d g stuff, 「 00d J 1 ル 523 ・ 4 a 価 g 記øfter 「 00a SDA 35. -samudaya origin nutriment S L59 ・ 「第 t 物関 [ 象十 tta) 山 0 state of being 「 00d. ln tho idiom 点 h 第・ at は pharati ; Vin I. ー 99 , of medicine, 鮻 0 pene ・ trate iDtO 応0a ・ ness', tO come under the category of 「 00 ・ MilD ー 52 , 0 「 P0i50 円 to 「 n into food. [According to OIdenberg (Vin 381) his MSS 代象 d about equally 。載り and 0 級 t 物り . Trenckner prints oa h り and ー 00 「 ds れ 0 variaot ( 3e0 p ・ 425 ) ] ・ 入新・ [Denom. 伝 . ähära] to ね ke 「 00d , eat, feed on S Ⅱ 3 ; Ⅱ L240 ; Ⅳは 04 ; A 4 , 295 ; 几 40 , ー 45 , 206 ; Ⅳ . 7 ; べ d2 540C ( 義 h 颪 ra り & puttama り 52り cp ・ S 98 ). Ähtka ( ・一。 ) (adj. ) [der. 化 aha2) only in paöcähika e 6 ” days ()p ・ paöcäha り & 5 h り ) M III. 巧 7. Ahi 第国十 cp. BSk. 4 0 Divy 新 5 etc. ] to wander about tO 「 oa 江 tO be on an errand, ー 0 be en ・ gaged in (). acc. ) Vin & 203 (senäsana•cärikao), 2 ー 7 ; . 132 ()a sakkoti vinäähiQdituo); Ⅳ .62 ; J 48 、 ー 08 , 239 ; Ndt 540B ; Pv Ⅱし 22 ・ (=vicarati PvA ー 85 ) ; Vism 38 , 284 (a!avio); VvA 238 (tattha ね t 山の ; PvA ー 43 ・ Ähita [pp. 0 「義十 dhI) put up, heaped ; provided with fuel ( 0 「象 6 代 ) , blazing Sn ー 8 (gini = äbhato 扣淑 0 vL SnA 28 ). See 驤 m 。 . 入 h 3rd 可・ 0 「äha (q ・ v. ) ・ Åhuti ( 「 . ) [Vedic ähuti, ー十 hu] oblation, sacrifice ; 皿「 - ation, adoration M ーー 67 ; S ー 4 Th 566 ( 。血 a り pa!iggaho recipient 0 「 sacrificial gifts); J 巧 ; v. 70 ()d 、 ) ; Vv 6433 (paramåhutiD g 0 deserving the highest do ト ation); Sn 249 , 458 ; Kvu 530 ; SnA リ 5 ; VvA 285. Ahuna ähuti in ähuna-pähuna giving oblations and sacrificing VvA ー 55 ; by itself Vism 2 ー 9. 入れ eyy (adj. ) grd. 「 0 「 m. 伝 . ま十 hu, cp. 引Ⅲⅱ ] sacrificial, wortby 0 「 0 価び ings 0 「 0 「 c ⅱ fic ら venerable, adorable, wo 【 - shipful D.III ・ 5, 2 リ (aggi); A 乢 56 , 70(sähuneyyaka), ー 45 sq. (id. ); Ⅳは 3 , 4 ー (aggi); lt 88 ( 十 pähuneyya); Vv 64 ()p 、 VvA 285 ). See def. at Vism 幻 9 where expld ・ by “裏 h ュ・ vanfya" and Uähavanao arahati ・ ' deserving 0 「 0 価 0 ⅱ og &. Ahundadka (adj. ) [doubtful 0 「 7hund0?] according t0 Morris ア . & ー 884 , 73 "crowded up, blocked up, impassable ” Vin 79 ; Ⅳ .297 ; Vism 4 ー 3 ( 。リ andha-tamao) ・ liking M Ⅱ L97 ; A Ⅱし 8. nt. adv. yad-icchikao (and yen0) after one's wish 0 「 lcchaka ( ー。 ) (adj ・ ) [ 伝 . iccha] wishing, desirous, on ツ in id. Sn 628 , 707. " ・ 156 ; ano without desires S 6 204 ; Sn 707 ; app having dcsires, on けⅲ päpn having evil desires S L50 ; lccha ( ーー。 ) (adj. ) [the adj. fonn 0 「 icchä] wishing' longing, ICC' see iti. 256 ). 'l'he whole cpd. is doubtful. angära-käsu ThA 'l'h 2 , 386 pit 0 「 glowing embers cp. Maräthi ingala live co ] coal, embers, ⅲ inghälakhu lnghäia [according t0 Morris 7.2 & 1884 , 74 = ng 計も codan'atthe nipäto VvA 237 ) ; VvA 47 ; J)hA Ⅳ .62. ー 052 ; J v. 148 ; Pv Ⅳ .51 ; Vv Sn 83 , ー 891 862 , 875 ⅱ (I) , lit. get on ' 1 come on, go 0n1 ー 00k here “ ) ; 「「 . iijati, cp. 震 & ー 883 , 84 ] part. 0 「 exhort-

5. Pali-English dictionary

119 ltthatta 0 0 p 00 hu 、 '. Occurs in both f0T.ms iti & ti, the 応「一油ト y ( P00 y ) , 朝 0 !atter mc 代 faxpi!iar ー臨 00 記を了をまⅱ 00a ー p 「 05e. The ーü 0 Of "iti ”・ e 乂 p ド・ ! 山 0 0 Pili C. in conv ic 島 phrase, 0 黼 ng 盟 po 態 it 「 0 a “ 6 ! ⅱ新 g " pa clc than y 耘鴫い d ミ ue its meanioc ⅵ彡 . 軽ⅱ padasandhi padasaosaggo padapä- p akkharasamavzyo etc. ” Nd1 ー 23 = Nd2 ー 37. The me ・ % p い a 信 0 for ⅲ ' トり ( “ 0 beiew Ⅳ . ) As イな hus. ⅲ山 is w ・” (Vism 423 ⅲ ー 0 り ) p れをⅲ g 0 something eiRhet just mentioned or about to be me 石 0 ed : ( の referring to ト虱 precedes Sn 25 3 ( n ' 050 第 m 自 0 iti DRi) ⅵ」 a 5 ) っ 805 ; ー 23 0 d 名 v . り Damassaoti); Dh 74 ( ⅲ bälassa sankappo thus thiDk 市 0 f00 ⅱ sh ) , 286 ( b 0 vimnteti); Vv 7 0 ( = VvA 307 ) ; VvA 引 (b) 祀た ing to what fo!!ows D ! る 3 ( ⅲ pa!isaöcikkhati); A 205 (id. ) ーー II. As な をな′ /. 00 ⅲⅱ ng out 0 「 markiog 0 価 8 5 : 3 m 総り [ either as Ot 00 ざ 5 0 (reported) or as を he definiie contents of ( 0 れざ 5 own or 0 をト 0 「 ' 5 ) thooghts. On the whnie 社 t ns ・ ーね blc ( 田 1 厄 35 w 「 t00 as quo ー a 00 marks), 0 00 0 , setting 0 s ねー em 0 【 5 emphatic, 贒 he 「 e we wocld 0 he ー the word 0 「 phrase ミ q 5 ⅱ 0 , or print it in italics, 0 ー put it in quot. mark.s ( 0. g. b 引 0 ti vuccati Dh 63 = ト引 0 vuccati). in direct speech ()s giveu by ⅱ「 or n 肝「猷 or ) , e. g. sädhü bh れ 0 Kessapa läb- hatao に j 瑟 n 象 das 馳 ) 、 Tena hi Siha tvarj yeva h g 0 ärocchi ⅱ . EVRI) ト驫 0 !i kho S 市 0 . 2. in indirect spcech : (a) as stRtement Of a ℃ ~ "SO れ is that ” (cp. E. 駅ⅵ” , Ger. び nd zwgr' ) , mostly 悶 0 れ衄 ed Kh IV. (arahz ti pavucczti)•, J L253 ( レ stil p を s n k 0 松 t' マ vuccanti% il 5 ー (tGYO sahäyE ト es n makkato sig 引 0 udd0 (i); PvA い 2 い nk 「 0 paöca-sak2ta- 5 hi . . aööataro が bråhrnaQ0 paüca-sakqtasatehl ti dve janä sakata-sahassehi 。 patipannä). (b) 引 em に Ot of 2 thought "iike is ” think ” , so, thus Sn 6 ー ( 望 s 0g0 050 " iti & t knowing athis defilement ” ) 253 ( 訂 eso ”ⅱ iti a りⅵ j うえ ) , 783 (Eitii a ' 、 ti). ー 094 (e り dipao 討 i トま n iti 2 り b ⅶえ 1 call 物 is . ) , い 30 (apara p 驫り gac.ebeyya tasmü江 - ・ JIi. お“″ 0 な′″ま . い ) ⅲ cornbn ・ yanai) with 02her p れ . ⅲ is elided & co 猷獣 ed. 氈「 0 ⅱ cws : ー ( 0 t• etC. ひ ) 60 も戡 precediag は化 iengthened らⅱ 1 0 ・ g ・を e りュ k 新 ti DhA :. 7 ; kati dhvräni ⅱ ibid ; d 0 yeva dhuräni bhikkhü ti ibid. IV. Co 房 . ぅ a 露 0 ょ with 0 emphatic part;cles: 十 a をム us iDdeed, う ttu!h, reøljy; 5 icc' e PY ース ( = evam PvA 59 ) ; t' eva J L25 引 Miln い 4 ; ' eva J 20 引Ⅱ .2. kfra no 、 perhaps, 1 shculd say D L228 , 229 , 240 、一鱸 k 0 朝 u 0 に代 ( 0 肥 D L981 : 03 ; スⅡ 35 。 ! ー n 50 0 れ 0 第 and ト (similør c ぐり Nd1 ー 3 ニ = Nd2 420 A 当 . ー ha を h 阯 3 釶「 el iGdeed 934 , ! 084 300 ト under ; cp. SDA lndex 669 : itiha? 0 取 d itikira); 76 ; DA I. 24 丁 , ” ha り SD 783 (same “ p ・ at Ndl 謇 for ⅲ ) 、ヒ how J 瓢 59 ・ ・けま ( 「 . ) [a substantivised ⅲ kiral . 0 1 g 就ぐ”町 have と e d ” A 1. 9 ! 5 れ Cp. itiha. h き a becomirjg so & 50 (OPP. ot becomiog) Vin 84 (Cåbhava) ; 8 ()p ・ = iti し vo ⅲ bh ” 0 DA J.9t); A Ⅱ .248 ; ー 09 (id. ); sy 広 vith ⅱ物心 h 2 (). 、・ . ). a gspeaking 当 0 & 50 、 ' , ta}k, gos- sip M ! 33 ; S Y. 73 ; A 既 26 ; Ⅱ m35. ・・マまね (nt•) 50 has 0 社ロ fO 「 ma 0 れ ( マ収れり ] 町 .. ogia " , N. 0 ( the 化財山 bcok (book 0 の q ⅱ 0 に tio 月 5 , 0 「物 0 Khuddaka ・虱k誑Yも nained thus because every 鼬紅 2 begins with v 猷り e ねりヨ訂 agav れ gthus has the Buddha saidi' (see khuddaka and navanga) Vin 川惑 ; M 43 , 62 ; : 33 ら A ル石 ! 0 おⅢ .86 , 7 , 3 sq ・ ; KhA ー 2. KeiTi 、 0 . 3. Y. comp に s the interes:ing BSk. distortion ⅲ t ねり . -häaa [ : ー iti ha 物 0 Vedic 「 rn äsa, 3 記 sg ・ p ”「 0 [ atthi] “物 iDdeed , E ー 0 「 e , 0 「 hist0tY ; h ミ b00 れ” 5 社 meotioned as btanch 0 「 bcahmanic 「石 ing , in phrase h れ - p m 朝り ! d kO veyyäkørano c. L) ( 5 代 DA れ 247 ) ; A : 6 引Ⅲ・ネ 2 引 5 れ 447 , ? 0 ・ 88 Cp. 50 M Vnsiu 556 、・ hitiha [itiha 十 itiba) 0 & 50 " 妝 . gossip, 0 ! 引 tradition, belief hy ト驤 c. ( cp. itikirä & anftiha. Nd2 spells itihitiha) M L520 ; S 巧 4 ; Sn ~ 08 卍れ 馳 0 (indeci. ) [Vedic i a . 咆 dv. 「 0 『 m ion . p 【 0 れ . ト e ・ cp. ⅱも 0t0. ] 0 「 succession 0 「江ー 060 in & p 0 ~ & time om h ” . 行 0 ーれ 00W い ) with 「 . を ac ・ : い ) om he 代 , om often implying the p 50 靆 0 気 ence ()n opp ・ to the “ 0 山 ' ' world) 77 : Sn 2 ハ ( 0 . onid caused 0 「 founded in 0 「 by this •existence attabhäval) sandhäy' äba SnA 303 ) , 774 ( c 猷 0 ) , 870 ( 0 り一 d n 驫 ) 1 ! 062 0 「 om this 50u 代ち i. e. 0 田 (e), ーー 0 ー・ 1 ) せ !. 51 ( ⅱ 0 dionao what is given in 山 is world); 62 (). man 5 ok 0 PvA 33 ) ; ーは 23 ( = idhalokato PvA 64 ) ; には 93 (ito bahiddhä); PvA 46 ( ⅱ 0 dukkhato ( ト ) れげ 0 (with implication 0 「 movemeat). in ph 【 5 s itO C' ⅱ 0 here and thel ・ e PvA 4 。 6 ; and ito 夏 0 は 0 マ here & there DhA II. 80. ( 2 ) with 代 f. to time : on 】 he 「 0 丘 0 れ 1 DOW, hence ()n chronological 「ぐ co ー ds vith れロ ord. 0 ー card., with ref. either to past 0 「 future). ( 3 ) refetring tO the ゑは一 / , since D Ⅱ .2 (ito 50 ekanavuto kappc 9 ! app ” go ) ; Sn 570 ( ⅱ 0 atthame, scil. d ” 0 8 days go SnA 457 ; T. reads atthami); VvA 引 9 ( ⅱ 0 kita いり田 - kapp 驤 h se ) ; PvA ー 9 ( d navuti kappe 92 kappas ago) 、 2 ー (id.), 78 (paficamäya jätiyä in the 6 h previcus re-birlh). (b) referring the み″“″ , i. e. hence- fo h, ー future 、伝 om now e ・ g ・ⅱ 0 sattame d ⅳ 250 in a week VvA ー 38 ; れ 0 p ユり「町山 e ら a this SDA ー 60 ー 78 , 4 ー 2 , 549 ; P?A 83 ; ⅱ 0 p 瑟 ! 物 y 伝 om now on, hence- を d J 63 (ito d{ini p ・ ); PvA 4 ー概「 (sometimes spelt itara) (adj. ) [Vedic itvara in meaniog goirg , going 統 long , hence developed meaning "passing ; passiog, chaogeable, short, temporary, brief, unstablc M 1. 8 (opp. digharattao) ; A Ⅱは 87 ; J 1 ・ 39 引 Ⅱし 83 (Cdassaua = khanika0 C. ) 1 ー v. い 2 (0väsa temporary abode); Pv :. い日 ( = na cir - k 引 h ) iQ anicca vipari ・ vi.ma-dhamrna PvA 60 ) ; DA 廴 ! 95 ; 、・ A 60 ( = p ⅲ khaqika). 2. sm I in 05 P00 Ⅱ n ー 01iab101 mean ー Ⅱ・ 47 ( 。第門 a 0 「「 ior birth) ; A い .34 ; Sn 757 ( = parikta paccupatt.häna SOA 509 ) ; Män 93 , い 4 (0pa1äöa 0 「 small wisdom). This meaning ( 2 ) a ト 0 in BSk. itvara, e ・ g. Divy 3 ( d の・ ta 孀び . ) [ ittara] changeableness MilD 93 ( 0 「 woman) ・ lttha (indeci. ) [ 山 0 代 g 猷代 p 「 e n ね、 , 0 矼 vedic ilthä here- 物 e 「 but preserved oniy in cpds. while the Päli 「 0 「 m is ettha) ト e 代 , ⅲ this werld ( 0 「 "thus, in sucb a way*), 0 y iD cpd. 0bhäv' aäöathä-bhäva such an 0. e. earthly) exislence and 0n0 0 「 another kind, 0 「 existence here (in 山 is lä化 ) and another 応【 m " (cp. itibhäva & ittl ! 0 Sn 729 , 740 = 75 写 9 (v.l. itthiO 「 0 「 iti0) = A Ⅱヨ 0 Nd2 ー 72 Ⅱ 94 ( v コ . ⅲ h ). There is likely : 0 ト ve been a confusion ト 0 : ween ⅱ【 h 雀 Sk. itthä & ittha り Skv ! ト a り ( “ 0 nex り . 聽 ~ 3 (indecl. ) [ad'.'. 伝 . on. b 0 0i, as 0k0 ⅲⅱ】 same meaning] thus, ね is way D L53 , 2 ー 3 ; D ”Ⅳ .35 ; v 8. - n21 a (itthanO) having sach as name, called thus, so- ca.!ted Vin 56 : Ⅳは 36 ; J 1.297 ; Miln い 5 ; DhA ll. 98. -bhüta being thus, of this kind, modal, on ⅲ cpd. 。ん々 - 洋なな 0 「。々み ) ・ the sign 0 「 case 0 「 modality, i. 0. the ) ! ⅳ e c 0 SDA 44 リ VyA ー 62 、一 74 ; pvA 巧 0. itthattal (nt. ) [ittha 十今ⅳ a リ 1 abstre . ittha. The curiøus BSk. distortion 0 「 this 、幇 0 is ic ( トね M V ” [ リ 4 ー 7 ] being here ()n this w ) , in the present state 0 「 . becoming, this (earthly) state (not Uthusness ” or li 毎象 5 we conceive ⅱ " , M.-s. Rh. D. in 人 '. & 1. 時 7 ; although a confusicn between ittha & itthao secms to ex.ist, 5e0 ittha); り i in these conditions" ん . S. ⅱ諸 7 ; expld. by ft 物 a ト h ” C. on S ーは 40 ( 5e0 ん . & 8 ). S00 also を eq. 応「 i れ a A 0 「ユ ra トね . - ー D 1.18, 84 ; A L63 ; Ⅱ .82 , ! 59 , 203 ; Sn 巧 Dhs 633 ; Pug 70 , 7 リ DA リ 2.

6. Pali-English dictionary

Häyana 731 義 yan 第 1 (nt. ) [ 仕 . 朝 diminution. decay» decrease D 1.54 : DA 1. 5. Opposed to vaddhana (increase) at M 8. 義 yana2 (nt. ) [Vedic häyanal year ; in satthi0 years 01d ()f an elephant) M 229 ; J リ・ 343 : VI. 448. 58L y ⅲ (adj. ) [ 仕 . abandoning, leaving behind Sn 755 = lt 62 (maccu0). 義 [ 作 . harati] 1. that which mav be taken : grasping. taking : grasp, handful, booty. ln cpd. 。 h 「 i taking all that can be taken. rapacious, ravaging J V1.58 ー (of an 4 ′ . y : Kern, To リ . I. 133 wrong in trsln “ magnificent, or something like it ' ' ). Of a ⅵ 1 , . ・ tearing, rapid A Ⅱ 64 : IV. 137;Vism231. 2. category ; name 0 { the first sections of the Netti Pakaraqa Nett 1 sq. , 195. 区 ka (adj. ) [fr. hära] carrymg, taking, getting ; removing (). härikä) M 1.385 : J 1.134 , 479 : Pv 仕 91 (dhana0) : SnA 259 (maosa0). - ー mala0 an instrument for rernoving ear-wax Ap 303 : cp. harani. sattha0 a dagger carricr. assassin Vin Ⅱ L73 : S IV. 6 ?. See also valli. (adj. ) [ 仕 . ; cp. Sk. häri] attractive, charming S ー v. 316 : J 1.204 (0sadda). ー a (adj. ) [ f 「 . hara] carrying D Ⅱ .348. 血 (adj. ) (fr. hära) 1. taking, ca,rrying (). härini) J ーコ 33 : Pv Ⅱ .310 (nom. pl. f. häri); PvA い 3. 2 . robbing J I. 204. - ー Cp. h 「 a 。 . Häriya (adj. ) [fr. hära) carrying Vv 509 : ThA 200 : VvA 212. 区ⅱ a (adj. ) [ 仕 . haliddä] dyed with turmeric : a0 undyed, i. e. not changing C010 ロ r J I Ⅱ .88 : cp. Ⅱ I. 148. 8 [fr. cp. Sk. häsa & haria) laughter ; mirth, joy Dh 146 : DA I. 228=SnA 155 ( “ämendita ” ) ; J 1.33 : Ⅱ .82 ; v. ロ 2 : MiIn 390. See also ahäsa. -kara giving pleasure. causing joy Miln 252. -kkhaya ceasing 0f laughter Dhtp 439 ( ⅲ defn 0f giläna, illness). - dh 衂れ la merriment, sporting Vin IV. ロ 2. HäsaniY8 (adj. ) [ 仕 . 奴 or 写 ; cp. Sk. har}aniyal giving JOY or pieasure Miln 149 ・ äS 以。 ()f uncertain origin) occtrs with häsao in combO with paåöa and is customarily taken in meaning “ 0f Hight knowledge ' ' (). e. h s 十 paöiä). wisc, clever. The syn. javana-paäöa points tO a meaning like “ quick- witted. '' thus implying “ quick ” also in häsu. Kern. TO ど仇 I. 134 puts forth the ingenious expla that häsu is れ“ cockneyism ” f01 ・äsu = Sk. 4 Ⅱ“ quick. ” which does not otherwise occur in li. Thus hiS expln remains problematic See e. g. M Ⅱ I. 25 : S 】 .63 : v. 376 : J IV. 136 : VL255 , 329. ー - Abstr. 。ね wisdom S v. 412 : A I ・ 45 ・ Häseti see ト a 乢 覊 i is 2 sg. fut. of jahati (). ge J 172 ) : ⅲ cpd. so 0hähisi : see vijahati. Bähiti is fut. of harati. Hi (indecl. ) [cp. Sk. (i) for, because : indeed, surely Vin 1 コ 3 : D 4 : D 5 : Sn21; pv II. ! 18 : Ⅱ .710 (=hisaddo avadhärane pvA 103 ) : SnA 377 ( = hi まて 0 nipäto pada- pürapa-matto) : pvA 70 , 76. ln verse J Ⅳ .495 ・ h'etao = hi etao ; no h'etag not so D 1.3. hevao = hi ・ Hi0S8ti [ 3 , Vedic hinasti & hiosanti] I. tO injure D Ⅱ .243 : S I. 70 : Sn 515 : Dh 132 ; pv 疑 . (=bädheti C. ) : L42 (=paribädheti C. ) : SnA 460. ーー 2. t0 kill M L39 , Dh 270. —2Caus. Ⅱ . hiosäpeti PvA 123. ー・ "Cp. 区 i り田取 (nt. ) [ 仕 . り引 striking. hurting, killing Mhvs 巧 . (). ) [Vedic hi0•sä] injury, killing J I. 445 : Dhtp 387. hiosa-mano wish t0 destroy l)h 390. Opp. a i り sit [n. ag. fr. hiosati] one whO hurts Ⅱ .243 : J I V, 12 1 . Hikkäは . ) [cp. Epic Sk. hikkä, fr. hikk to ; onomat. ] hiccup Sdhp 279. 止 k [hik 十 kära) = hikkä. VbhA 70. ⅲ k (indecl. ) [hi1J = hi. 十 kära, i. e. the syllable ・ hiIJ ” ] an exclamation Of surprise or wonder J v 529 (). hin ti käranao). ⅲ g (nt. ) [Sk. hingul the plant asafetida Vin I. 201 : VvA 136. powdcr 0f asafetida DhA IV• 171. so 社 Of bird J VI. 539. Hingu18ka [cp. Sk. hingula, nt. ] vermilion ; jäti0 J v. 67. 416 ; VVA', 168. AISO as Oikä (). ) VvA 324 ・ 厄 g Ⅱ聽 [Sk. hinguli] vermilion Mhvs 2 18. HiQdati [*Sk. t0 roam Dhtp 108 ( = ähiQ4ana). See Hit8 (adj. ) [pp. Of dahatil) useful, suitable. beneficial' fricndly A 58. 155 sq. ; Ⅱコ 91 : D Ⅱ 2 ロ sq. : Dh 163. (nt. ) benefit, (). ) a friend, benefactor Mhvs 3 , 3 み blessing. good Vin 4 ; Sn 233 : A Ⅱ .96 . , ー 76 : lt 78 : SnA 500. ーー Opp. ahita A 円 4 : M 1.332. -ånukampin friendly & compassionate D 4 , 22 7 : -üpacära beneficial conduct. Sn 693 ; J I. 241 , 244 ・ —esin desiring saving goodness J I. 172. welfare, well-wishing . 買 .238 ; S ー v. 359 ; v ・】 57 ; 。 seeking another's welfare, solicitude Dhs ー 056 ; DhsA 362 ; VvA 28. -kara a benefactor Mhvs 4. 65. Einati [his hinoti] t0 send ; only in cpd. pahiqati. HintäIa [hi1J 十 tåla] a kind 0f palm• Phænix paludosa Vin I. 190 : DhA I .45L ⅲ ag [probably for inda 十 gu ( = oga)' i. 0. sprung from lndra. The h perhaps fr. hindu. The spelling h0 is a corrupt man, only found in the Niddesa in stock defo Of jantu or nara; b0th spellings (with & without h) occur : see Ndi 3=Nd2 249. Hima (adj. - n. ) (cp. Vedic hima : Gr. X ド在 & X を平る′ winter' X 朝レ snow : Av. øaya winter ; Lat. hiems etc. ] cold• (nt. ) ice, snow J I Ⅳ 55. frosty DhsA 317. -päta-samaya the season Of Ⅱ Vin 31 , 288 : M I. 79 : J I. 390 ; Miln 396. - v ね a snow or ice wind J I ・ 390. Bimavant (adj. ) [hima 十 vant] snowy J v. 63 ( = hima- yutta C. ). (). ) Himavä the Himälaya : see Dict. 0f 、・ ames. EiYYO (adv. ) [Vedic hyab' Gr. X9 な , Lat. heri : G0th. “ to - mo ow , ” E. yester-day, Ger. gestern gistradagis etc. ] yesterday Vin L28 : Ⅱ .77 : J I. 70 , 237 : v. 46 ー・ VI. 352 , 385 ; Miln 9. ln sequence ajja hiyyo pare it seems tO mean “ to-morrow ” ; thus at Vin Ⅳ .63 , J ー v. 481 (=sve C. ). See para 2. c. 区 8 ⅱ (nt. ) [Vedic hiraoya : see etym. under hari & cp. Av. æaranya gold) gold Vin 1.245. 276 : Ⅱ . 巧 9 : A Ⅳ .393 : Sn 285 , 3C7. 7 : Nd2 ロ : gold-piece S 1.89 : J 1.92. Often together with suvaqna Vin I. ー 50 ; D 11.179 : gold & money M 111.175 : J L34 0010kana (-kamma) valuation 0f gold J Ⅱ .272.

7. Pali-English dictionary

Assäda relying, supported by (acc. ); abiding' living ⅲ or on l) Assita (adj.) [Sk. 心 ri は、れ十 pp. 0 「 dependent 0n1 fo ロ ) satisfy J Ⅵ .190 , 512 ; DhA ー 3. Assäseti [Cau.s. Of assasati] tO con•sole' soothe' com- happy S Ⅳ・ 43 (an Assäsin (adj. ) [Sk. v ⅲ ] cheering con トい、 , P. asassata. gecture that BSk. ä:;väsika is somehow distorted out 0 「 appäyuka) viparil.)äma-dhamma thus inviting the con- the corresp. Päli eqtli 、 'alent runs anicca addhuva 紅 S ユ SS ユ【ユ paril)ämadharman L)ivy 207 ; Av. S'. ー 391 144 ; anäsväsika in Ster. phrase anitya adhruva anä.sväsika VI- ⅱⅱ田 ) assäsetut) ユ s ma は h 語、 , a na assäsika). Cp. giving no com 「 0 杙 or security. M L514 ら日 L30 : J 日 .298 a.ssä.saka 2 〕 only in neg. an not ユ b 厄 t0 価 ord com 「 0 れ Assäsika (adj. ) [ 「 r. : in meaning 0 「 assäsa 21 cp. ー 50. Cp„ next. gives comfort & relief confidence, expectancy 」 I. 84 ; vr• 2. (cp. as 2 ) (). & 猷 , ) that which ⅱ L84 ; IV.III. breath, breathing, in ano れ 0 [ (l)ie to draw l)reath Vin Assäsaka (adj. n. ) [ 伝 . assäsa] 廴 (cp. ass れ I) having breathing space); Sdhp 299 (param0), 3 ・ assattha2); MiIn 354 ; PvA 104 (Omatta 0 司 y a little 1.192; Ⅱ L297 sq. (dhamma-vinaye); Ⅳ .185 ら J Ⅵ .309 (see S ル 50 (dhamma-vinaye); IV ・ 254 (param-assäsa-ppatta); A or quietly, relief com 「 0 「 t consolation, confidence M I. 64 ; 1.95 、 164 sq ・ 1 2 sq. 2 ・ ( fig. ) breathing easily 、 freely Vism い 61 ー 97. assäsa in contrast with passäsa at PS 336 ; A Ⅳ・ 409 ; v ・ 135 ; 」ル 146 ; Ⅵ .82 ; Miln 3 85 Th 1 ) 905 ; D Ⅲ .266 ; M 1.243 ; S 1 コ 06 ; Ⅳ .293 ; v ・ 3 0 , 0 「 li を . process of breathing, breath D ル巧 7 = S I. 巧 9 as cpd. assäsa-passäsa meaning breathing ()n & out), sign inhalation, with which often combd ・ 0 「 contrasted ; thus breathing 0 猷 ()o Vism 272 ) , exhalation, opp ・ t0 passäsa (lit. ) breathing, esp ・ Assäsa [Sk. 、ⅲ sa, 十évas] ! ・ See also äsava. säta-vatthusa kämaglll)esu tanhä-santhava-virahita SnA 549 ). finding pleasure, not ⅲい xicated Sn 853 (sätiyesu Assävin (adj. ) 十 S 「咫 ] only in ano not enjoying or Åssa addha v. l. at lt 1 「 or asäraddha. silok り ) ; Vism 73 (paviveka-sukha ・ rasao) ; DhA I. 8. Assädeti [Denom. fr. assäda] t0 taste S Ⅱ .227 (läbha-sakkära- い 4 ; Sn 447 (=:sädubhäva SnA 393 ) ・ Assädanä (f ・ ) [cp ・ assäda] sweetness, taste, enjoyment S See so appassäda under appa ・ sq. ; Miln 388 ; Vism 76 (paviveka-ras); Sdhp 371 51• cp. 1 は 0 ロ ; Pv Ⅳ .62 (kam0); Vbh 368 (Oditthi); Nett 27 J 1.508 ; Ⅳ . い 3 , Sn 448 ; Ps 】靆 39 sq ・ 1 (0ditthi), 巧 7 ; sq. ; A し 50 (Oånupassin), 2581 260 ; Ⅱは 0 ; Ⅲ .447 (Odit!hi) ()0 rüpassa assädo), 621 ー 02 ; Ⅳ .8 sq. , 220 ; v. 193 , 203 etc. ); M L85 ; S 11.84 sq. (0ånupassin), 0 sq ・ ; 川 .27 sq ・ satisfaction D I. 22 (vedanänar) samudaya atthangama assäda Assäda [ 江十 sädiyati, 3 ad 」 taste, sweetness, enjoyment, ル 255 (tad0); Vv 50 ( s 市 0 Ⅳユ guhat) 2 ・ ) ; (janal) ev assito no ) ; Sdhp 40L ら一 4 9 Assiri (adj ・ ) い十 sirä) without splendour' having 10 ト t its brightnes.s, in assiri viya khäyati 、 e は 62 (which lat.tcr ha.s sa.ssar iva, cp. C. on pa•s•sage l• c Assut (nt. ) [Vedic u ) Av. a 引・ⅱ , Lith 靆 sz ユ「 with etym. not definitely clear : see walde, L . ー / を under lacrima れ tcar Vin L87 (assüni p 、は t にⅱ tO shed tears); S ll. 282 (id. ); l)h 74 ; Th 2 ) 496 (cp. ThA 289 ) ; KhA 65 ; l)hA ) い L98 ; PvA い 5. 】は 2 (Opunpa-netta with eyes full 0 「 tears - dh 「 a shower 0 「 tears DhA Ⅳ 5 (pavatteli t0 shed). -mukha (adj. ) with te 田・「 ui face [cp. BSk. agrumukha e ・ g ・ Jtm 3 ド勹 D l. い 5 , 141 ; Dh 67 ; pug 56 ; DA L284 ; PYA 39. -moeana shedding 0 「 tear.s PVA ー 8. Ahao Assu2 is 3 「 d pl. pot. 0 「 atthi. Assu3 (indecl. ) [Sk. sma] expletive part ・ also used in emphatic sense 0f "surely, yes, indeed ” Sn 23 ー (according t0 Faus- いも、 but prefcrably with P. T. S. ed. as tayas su for tay , cp. KhA ー 88 ) ; Vv 324 (assa v. l• (S) = VvA 5 (assü ti nipäta-mattao). Perhaps we ought tO take this assu3 tocrether with the 応 ll. assu4 as a modificatior, 0 ー ssu (see su2). Cp. äsu. A しい part. 「 Sk. svid (and sma? see under su2. AC- cording t0 this view reading ken assu at Sn 1032 is tO be emended tO kena ssu. 、 ()t ・ ) [assul 十 (a) tear Vin ル 289 ; Sn 691 ; Pv Ⅳ .53. Assutavant (adj. ) 十 sutavant] one who has not heard , ;gnorant M 1. I, 8 , 135 ; Dhs ー 00 引 17 , cp ・ Dhs 行 sl. 258 ・ Aha1 (indecl. ) [cp. Sk. ュ h ュ & P. aho; Germ. aha; Lat. ehem etC. ] exclamation Of surprtse, consternatiom pain etC. 1 紅 S ! ′ oe ! ” Perhaps t0 be seen ⅲ cpd. Okämä miserable pleasures lit. "woe tO these pleasures ! ' ' ) gloss at ThA 292 for T. kämakämä of Th 21 506 (expld ・ by C. as “ュ h 江 ti lämaka-pariyäyo' ). Se€ also ahaha. ーー ) (nt. ) [Vedic ahan & ahas] day. Aha2 ( ー。 ) & Aho ( 。 い ) oaha only ⅲ foll. cpds. & cases : ルなな . ekåhena ⅲ one day J Ⅵ . 366 ; ん (. tadahe on that (same) day PvA 46 ; れ“ . katipåhal) ( 「 or ) some or several days J I•1 52 etc. sattähar) seven day.s, a week Vin I.I ・ D . (katipåha) ; 14; J Ⅳ .21 and freq. ; ユ n 、 , ユ ha り daily 1 ぬⅣ .8. The initial a 0f ahal) @“・ ) is elided after which 0ften ap- pears lengthened : kati hal) how many days? S 1•7 ; ekåha-dvi ) h り one or two days J L292 ; dviha-ti )han two or three days J 11.10 引 VvA 45 ; ekåha-dvi accayena after the lapse 0f one or two days ー I. 253 ・一一 A doublet 0 「 h ュ is anha (through metathesis from ahan), which 0 y occurs in phrases pubbanho & säyanha (q ・ v. ) ; an adj. der. 伝 . aha is oahika : see paficåhika (consisting 0 「 ( 2 ) ah00 ⅲ cpd. ahoratta (111. & nt. ) [cp ・ 5 days) ・ BSk. aho ⅲい・ a リ Av. S. L209 ] & ahoratti ( 「 ) day & nigh% l)h 226 (id. ; expld ・ ahorattao : M 1.4 ( つånusikkhin) ; by divä ca はⅲ ca tisso sikkhä sikkhamäna l)hA Ⅲ . I, ー 45 (ahorattä accayanti); J Ⅳ .108 ( 。 n 臥リ 324 ) ; accaye); Pv 日 (01)); Miln 82 ( n ュ ). ahoratti1J l)h 387 ; J Ⅵ・ 313 (). BB for T. aho va rattil)) ・ AhatJ (pron. ) [Vedic ahal) = Av. azom ; Gr• ( ) ; Lat ・ ego ; GO 山 . ik, Ags ・ ic, Ohg ・ ih etc. ] p 「 on. 0 「 1Stperson "l" A Ⅳ .53 ; l)h 222 ) 320 ; Sn nom. sg ・ ahao S 川・ 235 ; 2 , 21 6851 9891 ー 054 , い 43 ; J 1•61 pregnant sense ()y ego, myself, I as the one & on け , i. e ・ egotistieally) ⅲ「 011. phrases: ) はリ vadanti mama na te h リ S 1.116, ー 23 ; h れリ asmi am (cp. ahaj)- kära below) S 】コ 29 ; Ⅲ .461 128 sq ・ ; Ⅳ・ 203 ; A ル 2 に , am the first ” Vv 2 巧 sq. ; Vism ー 3 ; ユ h “リ pure ti 8450 (): 心 m ha リ k 訌ⅲⅱ VvA 351 ) ・ gen. dat. mayhal) Sn 4311 479 ; J L279 ; ル 01 mama S 1•い 5 ; Sn 221 231 34 99 7 ; J ル巧 91 & S 1•ロ 6 ; Sn 2 5 3 ( = ma ーユ instr. mayä Sn 51 336 ) 5571 982 ; C. ), 69 も 982 ・ acc. ma1J Sn 356 , 366 , 4251 936 ; J Ⅱ . 」 L222 , 279. e. mayi Sn 159 ; Ⅲ .261 & mamao J Ⅲ .55 ) 394 ・ 559 ; J ーⅡー 88. The enclitic 「 m in the sg ・ is & func- tions in diff. cases, as gen ・ ()n 983 ; J ⅱ .159 ) 1 acc. (Sn (J い 381 222 ) 1 & bl. l)l. norn. maya1J 982 ) 1 instr. (we) Sn 31, 9 】 67 , 999 ; J ル巧 9 ; Ⅵ .365 , amhe 」ル に 91 & vayal) (). v ・ ) ・ gen. amhäkat) J L221 ・ 1 5 9 & asmäkarj Sn p. 106. acc. amhe J L222 ; 日 .4 ー 5 & ⅲ s い・ . amhehi J 1.150; ル 41 7 & as- asme J Ⅲ .359 ・ mäbhi 'l'hA 巧 3 ()p ・ 132 ) ・ ー OC. amhesu J 222. The enclitic 「 0 「 m for the pl. is no (for acc. dat & gen. ) : see under vayao. —kära selfishness, egotism, arrogance (see aI.SO k の M Ⅲは 81 32 ; S Ⅱ .253 ; Ⅲ .80 ) 1361 169 sq. ; Ⅳ .4 nL444 ; Ud 70 ; Nett 7 ) and 197 , 202 ; A ーは 32 sq ・ ; freq. passim.

8. Pali-English dictionary

Addha Mahärästri form cauttha = Sk. caturthal three and a half J L82 ; Ⅳは 80 ; v. 4 1 420 ; DhA 匚 87 ; Mhvs 21 53 ・ -oci ね ka half plucked 0 価 J I. ー 20. -karisa (-matta) half k. in extent VvA 64 ()p ・ attha-karisa). -kahäpaQa kahäpapa A v. 83. -käsika ()r oya) worth h 「 a thousand käsiyas (). e. 0f Benares monetary standard) Vin L28 ー (kambala, ユ woollen garment 0 「 that value ; cp. / T どェな Ⅱ 95 ) ; 日 50 (bimbohanäni, pillows ; so read 「 Or addha- käyikäni ⅲ T. ); J v ・ 447 (a0-käsiga1)ikä「 0 「 a-0käsiyaO courtezan whO charges that price, phrase aO-kO-ganikä viya na bahunnao piyä manäpä). -kumbha a half (-filled) pitcher Sn 72L -kusi (tt. 0f tailoring) ユ short intermediate cross ・ seam Vin L287. -kosa h ユー「 a room, small 「 00m J Ⅵ .81 ( = a0 ko n ね「 a C. ). -gävuta half league J Ⅵ 55. -cüla ( h vihi) a measure ( 0 「 rice) 、 ln 1021 per- haps misread 応「 addhälha ! h 引 h k cp ・ A Ⅱ L52 ) , a half 引 h ュ of rice. -tiya the third (unit) less ha 】 f, i. e. two and h 「 VvA 66 ( m の ; J I ・ 491 206 , 255 (0sata 250 ) ・ Cp. next ・ -teyya otiya 2 Vin Ⅳ . ロ 7 ; 」ロは 29 ( s 猷の ; I)A 匚 3 (). 1. BB fo 「 otiya); DhA 1.95 (0sata), 279 ; PvA 20 (0sahassa). -telasa [cp. BSk. ardhatrayodaéa] twelvc and a half Vin 1.24 引 247 ; D Ⅱ .6 (Obhikkhu- satäni, cp ・ね yo B ー b); DhA 111.369. -dandaka a short stick M L87 = A I. 47 ; 11.122 = Nd2 604 = Miln ー 97. -duka see 。「 uk れ . -nälika ( - m ね ) half a näli-measure full J Ⅵ .366. -pallanka h ュ 1 「 a divan Vin Ⅱ .280. -bhäga half a share, one half Vv 136 ( = upaddhabhäga VvA 61); pv I.1 15. semi-circle, circular sewing Vin L287. -mäna half a mäna measure J L468 (m. atthan- nat) nälinal) n m リ C. ). -mäsa half a mon 山 1 ュ halfmonth a fortnight Vin 1 Ⅱ .254 (ünak0); A v. 85 ; J 日 I.21S ; VvA 66. Freq. in c. as adv. 「 0 「 a fortnight, e. g. Vin Ⅳ . ロ 7 ; VvA 67 ; PvA 55. -mäsaka half bean ()s weight or measure Of value, see mäsaka) J I.I ー I. —mäsika half ・ monthly Pug 55 ・ -mundaka shaven 0 、 rer half the head (sign 0f loss 0f freedom) Mhvs 61 42 ・ -yoga a certain kind of house (usually with p d の Vin L58 96 ) 971 91 239 , 284 ; ⅱは 46. Acc. t0 Vin T. I• 4 ユ gold coloured BengaI house" (Bdhgh), an interpretation which IS not correct : we have [ 0 read vankageha "like a Garula bird's crooked wing , l. e. where the r00 「 is bent on one side. -yo, 」 ana half yo 撝 n ()n distance) J v. 恥 0 ; DA L35 ( ⅲ expln ・ ofaddhäna-magga); DhA 1.147; 比 74. -rattä midnight A 日 L407 (oar) d at m. ) ; Vv 8 い 6 rattäyar) adv. ュ ddh 良 ra ⅲ y ュリ VvA 3 巧 ) ; J 1 ・ 264 (sa- maye); Ⅳ . 巧 9 (id. ). -ratti 0rattä VvA 255 , 3 巧 ( = majjhimayäma-samaya) ; PvA 巧 5 ・ -ruka (). 1. 0duka) certain fashion 0f wearing the hair Vin II ユ 34 ; Bdhgh expln ・ on p ・ 3 ー 9 : adhadukan ⅱ udare lomaräji-thapanar) "leaving a stripe 0 「 hair on the stomach". -vivata (dvära 】 If open J v ・ 293 ・ A44ha2 (adj. ) [Sk. h 伝 rddha pp. of rdh, !dhnote & !dhyate (see ijjhati) t0 thrive cp. Gr. 入 90 thrive, L . 引 0 t0 nourish. Cp. also Vedic idä refreshment & P. iddhi power. See so ä!hiya] rich, opulent, wealthy, well-to-do ・ usually in combn ・ with mahaddhana & mahäbhoga ofgreat wealth & resources ( 「 0 ル by pahüta-jätarüparajata pahüta vittüpakarana etc. ). Thus at D I. い 5 , ー 34 , 137 ; I Ⅱ .163 ; Pug 52 ; DhA 1.3; VvA 322 ; PvA 3 , 78 etc. ln other combn ・ Vv 3 い (0kula); Nd2 6 巧 (Sakka addho mahad- dhano dhanavä); I)A 1.281 ( = issara); DhA 比 37 ( 。 kula ) ; Sdhp 270 ( s ュい kh 。 ) 1 312 (gu00), 540 sq. ()d ・ )1 5 . A44haka (adj ・ ) wealthy, rich, influential J Ⅳ .495 ; Pv 比 82 mahävibhava PvA ー 07 ). Å44hatä ( 「 . ) bs . to 4h ュ ] riches, wealth, opulence Sdhp 316. Apa (Sk. rna; see etym. under ina, 0 「 which ユ n 毯 is ユ doublet. See 引 so ュリ y 司 debt, only ⅲ neg ・ anapa (adj ・ ) free fi ℃ m debt Vin 1.6 = S 1. 7 , 234 = I) ル 39 ; Th 2 , 364 (i ・ e. without new birth); A 圧 69 ; J v. 48 い ThA ・ 245. 1 Ati Anu (adj. ) [Sk. anu ; as to etym. see Walde Lat. Wtb. under ulna. See also äni] small, minute, atomic, subtle @pp. thüla, q. v. ) D L223 ; S 1. ー 36 ; v. 96 (0bija); Sn 299 い ut0 gradually) ; J 111.12 ( = appamattaka); Ⅳ .203 ; Dhs 2301 617 (==kisa); ThA 3 ; MiIn 36L ル 0 ″ anu is freq ・ spelt anu, thus usually in cpd. omatta. -thüla (aouothüla) fine and coarse, small & large Dh mahantafi ca khuddakafi ca DhA 282 ) 1 409 = Sn 633 ; J Ⅳは 92 ; l)hA Ⅳは 84. -matta of small size, atomic, lcast Sn 43 Vbh 2441 247 (cp. M 111.134; A Ⅱ .22 ) ; l)pvs Ⅳ .20. The spelling is anumatta at D 63 118 ; Dh 284 ; DA 18 Sdhp 347. -sahagata accomp- anied by a minimum Of, i. e. residuum Kvu 8 cp. Kvu sl. 66 n. 3. Aquka (adj ・ ) = リ収 Sn ー 46 , KhA 246. Aq4a (nt. ) [Etym. unknown. Cp. Sk. ar.u.la] an egg Vin 111.3; S Ⅱ .258 ; M 1.104; A Ⅳ .125 sq. 2. (pl.) the testicles Vin I Ⅱ .106. 3 ・ ()n camm0) a water-bag J L249 (see Morris J. P. T. S. ー 884 , 69 ) ・ -kosa shell 0 「 eggs Vin I 日 .3 = M l. ー 04 : A IV. 126, 時 6. -cheda(ka) one who castrates, a gelder J Ⅳ .364 ・ 366 ・ -ja I. born 伝 om eggs S Ⅱ L24 ー ( 0 「 snakes) ; M L73 ; J ル 53 v. 85 ; Miln 267. 2. a bird J. v. 189. -bhärin bearing his testicles S IL258 = Vin Ⅱ I. ー 00. —sambhava the product of an egg, i ・ e. a bird Th 599 ・ -häraka one whO takes 0 「 exstirpates the testicles M L383. AQ4akal()t ・ ) = egg DhA I. 60 ; 111.137 (sakuQ0). AQdaka2 (adj. ) [Sk. ? p 「 0b. an inorganic form ; the diaeresis of candaka into c) andaka seems very plausible. As to meaning cp. DhsA 396 and see 刀ん〃ノ . 3491 also Mor ・ ris J. P. T. S. 18931 6 , who, not satisfactoöly, tries to establish ユ relation to ard, as in atta8] only used 0 「 väcä, speech : harsh, rough, insolent M L286 ; A v. 2651 283 , 293 (gloss kap い (ä); J Ⅲ .260 ; l)hs 43 , cp ・ DhsA 396. Aqqa ( 「 00d1 cereal). See passages under ra リリ a & pubbanna. Aqnava (nt. ) [Sk. arna & 田・ nava t0 「 , i t0 move, ldg. *er tO be in quick motion, cp ・ Gr. ル碼 Lat. 0 「 iO ド GOth. rinnan = E. run ・ Ohg. runs, river 、 flow. ] 1. 驫 great 日 00 き ( = ogha), the sea 0 「 ocean (Often as mahO 1 cp. BSk. m h 狂リュ va, e ・ g. Jtm 3 い 5 ) M 1.134; S 1.2 ー 4 ; Ⅳ . 巧 7 (mahä udak0); Sn 173 ( fig. fo 「 sar)Sära see SnA 214 ) 1 183 , 4 ; J 1.119 (0kucchi), 227 (id. ); v. 159(mah0); Mh 、 'S 51 60 ; ー 9 , 16 (mah0). 2. a stream, river III. 52 v ・ 255 ・ Anha [ S 長 . ahna, day, see ahan] day, only as pubbO, majjhO, säy ) q ・ v ・ Atakkaka (adj. ) い十 takka2] not mixed with buttermilk J YI.21. Ataccha ()t ・ ) [a 十 taccha2] falsehood, untruth D 3 ; J VL207. Ati (indecl. ) [Sk. ati = Gr. れ moreover, yet, and ; Lat. et and, G0th. ilv, 引 so connected with G 「 . 了 but, l.at. but ( = = over, outside) G0th. ユ d and prep. 0 「 direction (forward motion), in primary meaning 40n1 and further" then "up t0 and beyond" I. in ab.str. 1 position adverbially ( on け ttg ・ ) : in excess, extremely, very ()p ・ル 3 ) J Ⅵは 33 (ati uggata C. = accuggata T. ), 307 (ati ahitar) C. = accähitat) T. ). Ⅱ . as prefix, meaning. I. 0 れ t01 up tO, towards as far as : accanta up to the end ・ aticchati 【 0 go until); further, pass on ; 猷 ip 猷 "falling on ~ 0 ” attack slaying; atimäpeti tO put damage on tO, i. e. to destroy. 2. 0 e 「 1 beyond, past 、 by, trans- ; with verbs: い . ) s. atikkamati tO beyond, surpass ; atimaätäati tO put S over, tO despise; atirocati to surpass in splendour. (). ) intr. atikkanta passed by ; atikkama traversing; aticca tran*ressing ; atita past 1 gone beyond. Also with lli apar 1

9. Pali-English dictionary

Sandäsa 672 Sati Saqdäsa [sarj 十 qaosa. fr. dasati] (long) pincers, 、 rs ・一Ⅱョみ 8 ・ : used t() pull out hair M Ⅳ 75 : Vin ll コ 34. sawqikä (sanikä) 「 cp. sani = Sk. srni] an elephant-driver's h00k J 1 445 ()o read for panq0). (adj. ) [cp. Sk. SIak}qa) I. smooth, soft Vin I. 202 : 11.15i; VV5 い 8 (=mudu VvA213); Vism260=KhA59. sanhena softly Th 1, 460. ーー 2. gentle, mild I) Ⅱ .259 : Sn 853 ; J 1.2 ( ) 2.376 ; Ndi 234 ; pvA 56 , 215. Ofspeech (opp ・ pharusa harsh) M ョ 26 : A 日 I ヨ 96 : Dhs 1343. - 3. delicate, exqursite 'l'h 2 , 258 , 262 , 264 , 268. cp. -karani " a wooden instrument for smoothi ng the ground. or a sort of trowel. " Abhp ー 007 ; J Ⅳ .2 50 ( 10C. OiyatJ pinsito) : Ⅳ .4 ()i viya tiläni piosamänä) : v. 27 い VI. い 4 (asani viya viravanto 0iyao viya piosanto) ; cp. KhA 59 ; thus it seems to mean so a sort of instrument for oil-pressing, or mortar. Saqhaka, at J 日 L394 ()f hair growing white " sanhaka- sadisä " ) according to Kern, TO . Ⅱ .69 (coarsc) hempen c10th ( =sänaväka), as indicated by v. 1. sänaläka. Thus a der. f 「 . sana = s a. Kern compares p. tunhira tünira : Sk. ao = ・ nak れ . According to An(lersen. Päli Glo.ssary " betelnut " ( —sanha). Saqheti [Cau.s. f 「 . sanhal to brush down, smooth (kese) : only a.s cpd. 0 。 at Vin 日ヨ ( ) 7 : J ー v. 2 ー 9. Satal (num. c れ「 d. ) [Ve(lic 4 れ ta り : cp. Av. satom, Gr. ・“「 , , I. れ t. ・ Goth . hun(12. hundred ・ l(lg. *kmt6m (lkmt( ・ im ( ・ --()( 、 cem), thus ultilnately the same as daéa, i. 0. (lcc.ad ( ( ) [ tens)] れ hundred, used as nt 、 (collect ). either - 。 or as apposition, viz. gäma-satao a hundrcd(ship (f) villages l)hA ーヨ 8 ( , : jatila-satäni 100 ascetic.s Vin 島 24 : Jäti0 I) ーコ 3 : or gäthä s t れ 9 roo stanzas 】 )h ) 2.- ・一・ ()ften in Of “ innumerable," e.. g. 0kaku. 「れり Si , ( 、 tC. : cp. osatäni = bahüni J ー v. 引 0. 3 い . -kaku having れ hundred c,orners, epithet of a cloud A 日 1.3 一 S い ) ( ) (). I. sattakatu) scc 、 /. / '. 7 、 . .s. ー 89 い 93 -patta thc lndian crane ()r woo(lp( 、 cker り J Ⅱ . 153 : 388 : N1iln 円 4. -padi れ centipede A Ⅱ .73 : 111.101, 306 , Ⅳ . 32 ( ) ; v. 30 ( ) : Vin . い 0. ー 48 : MiIn 272. -pala ()h し (7)see pala. -päka (-tcla) ( ) ⅱ mixture, worth ー 0 ( ) pieces J ー v. 28 い I)hA Ⅱ .4S : 日 3 い ; see also päk•a. -pufiöa i. C. merits Vism 2 1 . IOO, -pupphä Ancthu1n sowa. れ sort of(lill or f( 、 nnel J VL537. —porlsa of th( 、 height of 驫 hundrc 、 d lncn, e.xtremcly high, attributc of れ hcll Vv 52 , ロ sq. : of れ hell J v. 269. -müli Aspara.gu.s racemo.sus Abhp 585. having ー 00 rays. " thc sun Sdhp 59 ( ) : -rasa bhOj ana f00(l ( ) f ) ( ) 日れ v ( 川「 s l)hA 日 L96 ( v コ . all pass. satta0) -vanka れ kind of fish Abhp 672. -vallikä an under-garmcnt. れロ凱 n ed like れ row of jewclry Vin ⅱコ 37. -sahassa one hun'lred thousand J 日 . ご ( ) : MiJn 88 ; ー 36 : 1)hA Ⅱ .86. -sahassima id. S ⅱコ 33. Sata2 「 pp. of sarati, of smr, cp. BSk. smrta Avs I. 228 : Ⅱコ 9 刀 rcmcmbering. mindful, conscious 37 ; 仕 94 , ロ L49. い ) 7 , 222. 269 : M k52 ( ) (su-ssata & (lus-sata); S Ⅳ .2 ロ : A 日匚 I( , 9 ( 十 sampajana). 325 : Ⅳ .3 い : sn 74 い l)h.s ー 6 い I)A 1.2 ロ . satokärin cultivator Of sati PS L175. Sataka (nt. ) [cp. B.Sk. くュ t れ k れ hundred, collection of J 74. Satakkhattuo (adv. ) [cp. dvi-kkhattuo, ti-kkhattun etc. ] 驫 hun(lred timcs. Satata (adj. ) [with saträ " completely " & sadä " always ' tO sa in one (continuou.s) one see stretch ' ] continual. chronic. Only in nt. ねねり (adv. ) continually A ー v は 4 : lt い 6 : Sn 507 : MiJn 7 ( ) : Pv 日 . 8 い ( ← nirantarao pvA い ( ) ) : 日 7 ( --sabbakälan PvA2D7); PvA リ 7 : andas0 - in 0 ih 「 a chronic state Of li 「 e. i. e. a behaviour remaining even & the same A Ⅱ . 8 = I) 日 L250 , 28L Cp. sätacca. Satadhä (adv. ) [sata 十 dhä, cp. ekadhä. dvidhä etc. ] ⅲ IOO 、 vays, intO ー 00 pteces D Ⅱ .34 Sati (). ) CVedic smrti : see etym. under sarati2j memory, recognition. consciousness, I) ーコ 80 : Ⅱ .292 ; 、 1 ⅱ n 77-80 : intentnes.s of mind, wakefulness of mind. mindfulness, alertness, lucidity 0f mind, self-possession, conscience, self-conscrousness T) I コ 9 ; lll. 31, 49 , 2 ー 3 , 230 , 270 sq. A 1.95 : J)hs ー 4 ; Nd1 7 : l'ikp61 : VbhA91; DhsA 12 Miln 37 ; upatthitä sati prcsence of mind D I!I. 252 , 282. 287 ; S 11.231,• A 日 .6. 218 : r.199 : ー v. 232 : lt 120 : parimukhao sati0 upatthäpetuo to surround oneself with watchfulness of mind M Ⅱ 89 ; Vin 1.24 : satio paccupatthäpetuo t0 preserve self-possession J I. ロ 2 ; ー v. 2 ー 5 : käyagatä sati intentness of mind on the body, reaiization of the impermanency of all things M I ル 89 : A L43 : S 1 ュ 88 : Miln 248 : 336 ; mutthasati forgetful, careless 1) nL252 , 2 82 : maranasati mind- fulness as to death A ー v. 引 7 sq. : J IV 2 ー 6 : SnA 54 , PvA 61, 66. asati not thinking of, forgetfulness DhsA instr. asatiyä through forgetfulness, without 24 ー : thinking of 社 , not intentionally Vin .2892. sati (sammä0) is one of the constituents of thc 8 - fold Ariyan Path (e g. A 日コ 41 sq. : VbhA 120 ) : see magga 2 ・ -ådhipateyya (sat0) dominant mindfulness A Ⅱ .243 sq. : lt 40. -indriya the scnse, faculty, 0 ( mindfulness A Ⅱヨ 49 : l)h.s . -uppäda arising, production of recol- lection J L98 ; A Ⅱ .185 : M ーコ 24. -ullapakäyika, a class of devas S 16 sq. -patthäna (BSk. smrty'upasthäna J)ivy ー 26. ー 82 , 208 ] intent contemplation and mind- fulnes.s, carne.st thought, application of mindfulness : there are / 0 / satipatthänæs, referring to the body, the sen.sations, the mind, and phenomena respectively, I) Ⅳ 83 , 29 ( ) .sq. ; 111.101 sq.. ロ 7 , 221 : M 56. 339 : Ⅱ . い etc. : A Ⅱ . 幻 8 ; Ⅱロ : IV. ロ 5 sq ・ . 457 sq ・ ; v コ 75 : S Ⅱ L96 , ー 53 : v. 9 , ー 66 ; Dhs 58 : Kvu 155 (cp. KT . ル s 104 sq. ): Ndl ー 4 , 45. 325 , 340 : Vism 3 : VbhA 57. Sec on term c. g. C 必 179 : and in 2 ー 4 sq ・ , い 7 ・ greater detail の /. .322 sq. -vinaya disciplinary pro- ceeding under appeal to the accused monk's own con ・ science Vin L325 ; 日 .79 etc. ・ M IL247 : A 丘 99. -vepul- lappatta having attained a clear conscicnce Vin Ⅱ .79. -saovara restraint in mindfulne.ss Vism 7 : DhsA 35 ー : SnA 8. -sampajaåöa inindfulness and self-possession L) 丘 7 ( ) ; A ル 2 : DA ーは 83 sq.. -sambojjhanga (). g. S v. 90 ) scc (sam)bojjhanga. -sammosa loss of mindful- ne.S.S or memory, Of concentration or attention T)l.19; Vin 日 . ロ 4 : DA ロ 3 : pug32;Vism63;Miln 266. Satika (adj. ) (-0) [fr. satal] consisting of a hundred, belong- ing tO a hundred : yojanasatika extending one hundred yojanas Vin Ⅱ .2 38 : visaova.s.sasatika of hundred and twcnty years' standing Vin Ⅱ .303. Satitä (). ) [abstr. formation fr. sati] mindfulnes.s, memory J)h.sA 405 ( - Satima (adj. ) [superl. formn fr. satall the hundredth S Ⅱ .133 ; J ーコ 67 (paica0). Satimant (adj. ) [fr. sati] mindful, thoughtful, contempla- tive, pen.sive; nom. sg. satimä L37 ; S ロ 6 : Sn ー 74 , A 日 .35 : Dhs ー 63 : DhA Ⅳ . ロ 7 : Pv Ⅳ .344 : satimä (in verse) Sn 45 ; nt. satimao Sn 2 い : gen. satimato S L208 ; satimato S 1.8 い l)h 24 ; nom. pl. satimanto D 11.120; l)h 9 DhA コ 7 ( ) : gen. satimatao l)h ー 8 い lt 35 : satimantänao A 丘 24. See also D Ⅱ 77 , 141, 2 幻 sq. : A Ⅳ .4. 38 , 3 ( ) osq. , 457 sq. , Ndl 506 : Nd2629. Sati (). ) [fr. sant. ppr. of ] I. being J 111.251. good or cha.ste woman Abhp 237 : asati an unchaste woman Miln ー 22 -J 1 日 .350 : J v. 8 : v 0.

10. Pali-English dictionary

Ogha due J VL222 ( 可 in ミ m .se ). 0 [Sk. avajayati, ユ v ユ十 ] to conquer, vanquish, sub- (rüpa) Vism 3 い . compn ・ form is 0 撝 , e. g ・ 0 」 ad ミ n ユ J v. 243 ; 0 」猷 th m ユ k “ 50 d 酊 . at Vism 450 (referring to k ュ b iDk h ュ . The 6461 7401 875 ; Miln 巧 6 ; DhA Ⅱ・巧 4 (pa!hav0). See 245 ; S 1L87 ; v コ 62 (dhamm)); A Ⅱ L396 ; J 1.68 ; l)hs 0f strength-giving' nutritive essence (appld ・ to food) M Sk. uk.sati & vaksana increase] streogth, but only io meaning GO 【 h. aukan (augment), Ags ・éacian ; cp. also Gr. aug tO lncrease, as in Lat. auges, augustus & auxilium, 0 一 (). ) [Vedic ojas nt., also BSk. 可ュ nt. Divy ー 05 ; 化 ohanati. See 引 so P ュ ss. avahiyati & ohiyati, pp. ohina (). v ・ ) ・ M 66 ( id. ) ; 」 v ・ 340 ( = ch de い C. ) ; PvA 93 (mao) ・ ger. Ohäya D I. い 5 (üäti-sanghal) & hiraiüa-suvappa り ) ; Ojahäti [ 0 十 jahati) to give up, leave, leave behind, renouoce, giving (nourishing) quality J 1.68 @f milk). 03avantatä ( 「 . ) い bs は . fr. oja 驫 0 切 richness ⅲ s ユ円 strength nourishing I)hA I 06. 可ユ n ねり ThA ー 68 ) ; A Ⅱ L260 (an0 0 「 f00d1 i. e. not canakar) 0f Nibbäna, 【「 s 卩・ "elixir"); Th 2 , ー 96 (id. M 480 ; S I. 2 ()o read fo 「 0 a 」 a り ; phrase 可 av ユり ase- powerful] possessing strengthening qualities, giving strength Ojavant (adj. ) [ 伝 . 0j Vedic cjasvant in diff. meaning : ochijjati), 404 ・ occhindati & occhindamäna to bar the way ; v. I. BB. 000h da [ 。十 chindati] to cut 。 sever J Ⅱ・ 388 (maggar) OCi 「 a see odiraka. näyati (for ocinäti metri causa) J v 4 ( = avajänäti C. ). tO disregard, disrespect, treat with contempt ; p 代 5. 00i - 2. [ = Sk. avacinoti 0 ー ociketi ava 十 0 , cp. apacinäti2] gather, pluck, pick 0 DhA 366 ; also in pp ・ oci ね . [ = Sk. avacinoti, ava 十 cii] to Oci i ( at り 22 ; Ⅳは 351 巧 6 ; Sdhp 387. Ocita 「 0 十 cita, pp ・ of ocinätil] gathered, picked 0 J III. explored S 1.79 = Ud 66 (reads otinpa). 毎 oa [pp ・ 0 「 ocarati] gone i 猷 0 , investigated, scouted, PP ・ oc 岬 a ・ C. explns ・ by vimaositvä tar) tar) pavatti9 れ atv の . M ー 502 (ocarati); S 1.79 ( 。 itv 義 : 50 read 【 T. ocaritä; search, reconnoitre, investigate, pry Vin L52 (ger. 0itvä); 00a 「 a [ 0 十 c ユ「猷 i ] to be after something, to go into, to ( 「 0 ユ dS corä 0. ). ; cp. ん . & p. ー 06 れ . I) = Ud 66 pada り OC 「ⅱ v etc. (purisä carä ( 】 . co 語 ) 師 ak (okacarä v. l. (S) jaoa- ー 89 (corä ocarakä, 「 c ) ; S L79 52 ; M 129 Vin Ⅱ L47 , l)ivy ー 27 ; an adaptation 伝 om the Päli. alSO in BSk. as avacaraka one WhO furnishes information scout, spy (ocarakä ti carapurisä C. on Ud 66 ). ーー Thus himself at home or familiar with, an tnvestigator in 「 0 「 m n ら Ocaraka [ 伝 . ocarati] ⅲ special meaning 0 「 one who makes ー 2 , 25 & passim ; DhsA 49. by 600dS (metaph. ) Dhs 584 (cp. 刀ん〃ツ . 308 Vbh Oghaniya (adj. ) [ 伝 . ogha(na)] that which can be engulfed Oghana (nt.) watering, flooding ( り M 306 (). 1. ogha). 0. VvA 284 ) ; 82 Ndt 巧 9 ; Nd2 リ 9. catunnar) oghäna り saosära-mah)oghassa taritattä Vv 64 ( = い 0 も口 45 ; Dh 370 ( = ca い 0 oghe tippa DhA Ⅳ 09 ) ; -tipna id. S 1.3, 2 ; Sn ー 78 , 823 , ー 082 , Nd2 ー 80 ). - a one who has 0V0 代 ome the 600d Sn ー 096 (cp. w (VvA 48 , い 0 , see above 1). 0 「 Kiöcipura twice uses the word in the sense 0 「 600d they extend the 0 旧 simile in other wa ) ・ 5. Dhammapäla used in the singular, referring to the 4 Åsa ; and 165 Otarati 0 を第 [pp ・ 0 十 janlti, see 引 avaöäta) despisea Miln 2291 288. 0 h [Vedic (h!ha, idg. を 5 (u) s ; Av. a05 ね lip ; Lat•ös mouth = Sk. ; Ags ・ 0 「 margin] the lip A Ⅳ 3 Sn 608 ; J Ⅱ .264 ; 111.26 (adhar0 & uttar0 lower & upper lip), 278 ; v は 56 ; DhA 1.2 ー 2 ; Ⅱ I.' 63 ; Ⅳ . VvA い ; P A260. Cp. bimb0Kha ・ Otthat [Vedic ustra, 「 . ustri, buffalo = Ohg. Ags. ur, L . urus biSOD, aurochs. ln cl. Sk. it means camel]. lt is mentioned in tWO lists 0 「 domestic animals Vin Ⅱ L52 ; Miln 32. At J Ⅱ L385 a 0 「 y is to 旧 0 「 an ot!hi-vyädhi wh0 fought gallantly in the w も and was ュび wa 記 5 used to drag a dung-cart. Morris, & ー 887 , 巧 0 suggests elephant. 0 h 咫 bh 象 [cp. Sk. avasthivati] to spit 0 猷 M L79 , ー 27 ・ [pp ・ 0 「 044e ⅱ ] th 「 own out, laid ( 0 「 a snare) J ー 83 ; ル 443 ; v ・ 34 ThA 243 ・ 4e [ 「 or u4deti (?). See further under uddeti] to throw out (a net), t0 lay snares A 33 = J Ⅱ・ 37 、一 53 ; Ⅱー 84 and passim ; ThA 243 ・ pp ・ 044i は (). “ ) ・ [better spelling 04ha, pp. 0 「十 vah] carried away, appropriatcd, on け in cpd. sa れ -04h corä thieves with their plunder Vism ー 80 (cp. Sk. sahodha M 田川Ⅸ .270 ). Ooata [pp ・ 0 「 onamati] bent down, 10W , inclined. Usually 0f social rank 0 「 grade, combd ・ with & opp. tO unnata, i. e. raised & degraded, 10 y and 10W A Ⅱ .86 = Pug 52 nica lämaka PugA 229 ) ; Pv Ⅳ .6 Miln 387 ; DA I. 45 ; PvA 29. Ooamati [ 。十 namati] ( ・ tnstr. ) tO incline, bend down ~ 0 , bow 【 0 (dat. ) Miln 2201 234 (opamati & onamissati), 400 ; DA I. い 2. Caus. 0Qämeti M Ⅱ 37 (käyao) ・ pp. oqata & caus. 0 amita. Oqamana (nt. ) [ 伝 . ooamati] bending down, inclining, bowing down t0 Miln 234 ・ Ooamita [pp ・ 0 「 on 盟 ne 日 1 Caus. 0 「 nam] having bowed down, bowing down Miln 234 ・ 0 ( 田 . or 「 . ) [cp. Vedic oni charge, 0 「臥 kind 0 「 Soma vessel] charge, 0 引 y in cpd. 0Qi-rakkha a keeper 0 「 entrusted wares, bailee Vin III. 47 , 53 ( = = h 猷 a リ bhandal) gopento). 0 加 see onita. 000 」れ a (nt. ) [ 伝 . 0 リ可 eti 、 Sk. avanejana) washing cleaning, washing one 、 s hands Vin Ⅱ .3 ー (Bdhgh. 代「 e 「 s ⅱ to fig. meaning onoje 【ド by explainiog UvissajJana gift, presentation). 000 」 e (with ・ el assimilation 0 く e 「 0 「 ava - 十・ nejeti, Sk. 0nejayati 行・ n リ . Kern, 既 II は 381 comple- mentary tO remarks s. v. on p. 5 explns ・ as assimil. onujO< like anu0 BSk. ani0 (änisaosa くänu'aosä), the further on リ 1 process being on 円。「 on 可。 . The etym. remains however I. tO cause ー 0 wash 0 価 [ 0 wash, cleanse : doubtful) 2. ( fig. ) give as ユ present, dedicate 5 ぐ e 0 0 」 ana. (with the rite 0 「 washing one's hands, i. e. clean gift) Vin I. 39 ; Ⅳ・ 156 ; A Ⅳ . 0 = 4 ( 0 リ可 esiao 「 . ) ; Miln 236. 0 恒 [ 0 十ねは , pp ・ 0 「 tan] stretched 0 e 「 , covered' spread 0 マ with; Dh ー 62 . l. 0 い h a ) ; Miln 307 ( 十ⅵね【 a ) ; DhA III. 巧 3 ( = pariyonandhit 、価 !hita). See also avatata & sam-otata. Ot 齷 a (adj. ) [ f 「 . otarati] going down' descending Ne ー 1 21 4 ー 07. 例町第 [ 0 十 tarati] t0 descend' t0 go dowu t0 (). c. ) , tO be - ke oneself tO. ppr. otaranto Vin Ⅱ .221• ao 「 .