Nipaka Niddhamanä Nindä (). ) Ccp. Sk. nindä, t0 nindati] blame, reproach, Ⅳ i 臧 ham (). ) [either to niddhamati or to niddhäpeti] fault-finding. fault, disgrace S Ⅱ I. 73 : A Ⅱョ 88 : IV. 巧 7 throwing out, ejection, expulsion J v. 233 ( = nikkad ・ sq. : M I. 362 ; Sn 2 ( 十 pasaosä blame & praise) : dhanä Com.). Dh 81 (id. ); Sn 826 , 895 , 928 : Dh 143 , 309 : Nd1 165 , 第 i 住 h a (nt. ) not with Hardy (lndex VvA) = Sk. In compn nindi0 see anindiO. 306. 384 : DhA Ⅱ .148. nirdhäraqa (estimation), but tO be read nittharana ー地 (adj ・ ) [pp. 0f nindati] blamed, reproved, reviled : (see nittharaqa2). faulty, blameworthy Dh 228 ; Pv Ⅱ .334 ()0 blameless = Ni 曲地 (adj ・ ) [pp. of niddhäpeti, q. v. ] thrown out agarahita pasaosa PvA 89 ) : Sdhp 254 , 361 ・ anindita J I Ⅱ .99 (). 1. for nibbäpita). J Ⅳ .106 (0angin) ・ Nindiya (adj. ) [Sk. nindya, orig ・ grd. 0f nindati] blameable Niddhäpeti [Sk. nirdhävayati, nis 十 dhäveti (dhäpeti), Caus. 0f dhävatil : may also stand for niddhamäpeti, faulty, blameworthy Sn 658 ( = nindaniya SnA 477 ) Caus. fr. niddhamati, cp ・ contamination niddhämase at Nett 132. pi nindiyä at PvA 23 is tO be read piqi J IV. 48 , unless misread for niddhäpaye, v. 1. BB tindriyä. bears out] t0 throw out, chase away, expel J IV. 41 Ninna (adj. -n. ) [Vedic nimna, der. fr. ni down, prob. (niddhäpayiosu), 48 (? for niddhämase). pp. niddhä- combd with ona Of nam tO bend, thus meaning “ bent pita. down, ” cp. unna & panna) 1. (adj. ) bent down (cp. ninnata), low-lying, deep, 10W. sunken J Ⅱ・ 3 (magga) : Niddhämase at J Ⅳ .48 should probably be read niddhäpaye P 、 "A 29 (bhümibhäga), 132 ( 山阜 a ) : esp. freq ・ as - bent on, inclining tO, leading tO, aiming at, flowing intO 馗臧 h 取就 i [Sk. nirdhunoti, nis 十 dhunäti] to shake 0 籔 etc. Often combd with similar expressions i n chain S 111. 巧 5 : A 111.365 (odhunäti 十 : spelt nidhunäti) : ね cca 日ね tabbahula taggaruka tanninna tappoqa tap- M I. 229 : Th 1, 416 : PvA 256 (=odhunäti). pabbhära tadådhimutta (with variation nibbäna0. viveka0 etc. for tad0) : Nd2 under tad ; J Ⅱ .15 : Ps Ⅱ 97 ; Ni 臧取 a ( り (nt. ) [ =Sk. nihnuvana 丘 . nihnute with Vin Ⅱ .237 =A IV. 198 (samuddo anupubbao etc. ) ; d . derivation] hypocrisy Pug 18 ( = makkha) : cp. A Ⅳ .224 : v. 175 (id. ) ; M 1.493 (Nibbäna0). 了 . . T. S. 1884 , 83. Similarly : samuddao Gangä M I. 493 : nekkhamma0 J I ・ 45 ( v 、 258 ) : samädhi0 Miln 38. 2 ・ (acc. adv. ) Ni 曲 a a (adj. ) [nir 十 dhüpana] unscented J V1.21 downward : ninnao pavattati tO flOW downward M (udaka). I. 117 : pv 1.57 ; ninnagata running down Miln 259 3. (nt. ) 10W land, 10W (udaka) : ninnaga Dävs IV. 28. ー i ho 地 (adj ・ ) [nis 十 dhota : pp. of niddhovati] washed, ground, plain (opp. thala elevation, plateau) : usually cleansed, purified Dävs v. 63 (0rüpiya : cp. niddhanta). with ref. t0 a raincloud flooding the 10W country Sn 30 Niddhovati [Sk. nirdhävati, nis 十 dhovati, cp. niddhamati] (mahamegho 。り pürayaoto) : SnA 42 ( =pallala) : lt 66 t0 wash 0 clean, purify A I. 253 (jätarüpao, immediately (megho 。 9 püreti) : Pv Ⅱ .945 (megho 。り paripürayanto). followed by niddhanta). pp. niddhota. -unnata 10W lying & elevated Miln 349 (desabhäga). Nidhäna (nt. ) [Vedic nidhäna, see nidahati] laying down, Ninnat8 (adj. ) [ni 十 nata] bent down, bent upon. ⅲ nin- depositing, keeping : receptacle : accumulation,(hidden) れ a ね (fem. abstr. ) aim, purpose ( り DhsA 39 ()s the treasure J IV. 2 (nidhi0) : PvA 7 (udaka-däna-niha- read ing correct ? ). rapa-n0), 97 (n-gata dhana =hoarded, accumulated), 132 Ninnid8 ( & ⅲ Miln, Dävs) [Sk. ninäda' ⅲ十 näda] ( 。リ nidhessämi gather a treasure) ; DhsA 405 (0kkhama). sounding forth, sound, tune, melody A Ⅱ . ロ 7 (Osadda) : J v 43 : VvA 161 : Miln 148 ; Dävsv. 31• ー i 臧 h 風取 a 冊 (adj. ) forming or having a receptacle, worth treasuring or saving D I. 4 ( =hadaye nidhätabba-yutta- 第ⅲ (adj. ) [fr. ninnäda] sounding ( 10 Ⅱ d ) , resonant (of väca DA I. 76 ). a beautiful voice) D Ⅱ .211 (cp. atthanga brahmassara Ni 曲曲 , Nidhäya & NidhIyati, see nidahati. & bindu). 囂ⅲ取 m ⅲ (adj. ) [fr. ni 十 nam] bending downwards, Ni 臧 [Vedic nidhi, ⅲ十臧 h see nidahati] 1. ー setting down, ” receptacle : (hidden) treasure Sn 285 (brahma descending A Ⅳ・ 237 ・ n. ) : Dh 76 : Kh VIII. 2 (see KhA ツ 17 sq. : nidhiyati ti Ninnämeti [Caus. 0f ni 十 namati] t0 bend down, put out nidhi, def. Of れ . ) , 9 (acoråharano nidhi cp. “ treasures in (the tongue) D I. 106 (jivhao =niharati DA 1•2 76 ) ; heaven, where thieves dO not steal ” Matt. 6 , 20 ) : J I 63 , 164 ; cp. Divy 7 , 71 (nimämayati). Sdhp 528 , 588. 2. “ putting on. ” a cloak J VI. 79 (expld väkacira-niväsanao = a bark dress). Cp. ーⅲ可協 (adj ・ ) [pp ・ 0f ninneti] lead down, lead away ; sann idhi. drained, p Ⅱⅱ , free from ( 。 - ) A L254 (ninnita-kasäva -kumbhi a treasure-pot, a treasure hidden in a pot of gold : free fr. dross). = a hidden treasure DhA II. 107 : IV. 208 : -nidhäna N ⅲ取 [n ・ ag ・ tO ni-nayati =Sk. *ninayitn cp. netar] laying up treasures, burying a treasure J IV. 2 め・ one wh0 leads down tO, one whO Of (). gen ・ ), -mukha an excellent treasure A v ・ 346. bringer Of, giver, usually in phrase atthassa n. (bringer 第 a see nidhura. 0f good : “ Heilbringer ” ) Of the Buddha S IV. 94 : M I. 111 ; A v. 226 ・ , 256 sq. : Ps ロ 94 ・ Nidheti see nidahati. Ninneti [Sk. nina) ati, ・ ni 十 nayati] tO lead down, lead Nind8ti [Sk. uindati, ⅲ in Gr. 6 ”浦 0 (blame), Lith. away : drain, (udakao), desiccate Vin 買 . 1 . ー - PP ・ naids (hatred), G0th. naitjan ()0 rail or blaspheme), ninnita, q ・ v ・ Ohg. neizzan ()0 plague) : cp. G0th. neiP =Ohg. nid (envy)) to blame, find fault with, censure A Ⅱ .3 : v. 17 ら ム a see niqhäta. 174 : Sn 658 : J VI. 63 ; Dh 227 : inf. nindituo Dh 230 : grd. nindaniya SnA 477 ・ pp ・ nindita (). v ・ ) ; cp. also Nipa at J v. 6 read nipa. nindiya. の a (adj. ) [cp. BSk. nipaka chief, fr. Sk. nipa, chief. Nindana (nt. ) [abstr. fr. nindati] blaming, reviling, finding master) intelligent, clever, prudent, wise S I は 3. 52. 187 : fault DhA Ⅱ L328. M L339 : A 1 は 65 ( 十 jhäyin) : Ⅱ 24. 8 : Sn 452Dh 359
Väreyya 610 V äSi n Våreyya (nt. ) [grd. of väreti] marriage. wedding Th 2 , 464. 472.479 : SnA ー 9. V 引 [Vedic väla : connected with Lat. adüläre ()d 十 üläre) to flatter (lit. wag the ね il , like a dog), cp. E ・ adulation : Lith. valai horse hair] I. the hair Of the tail, horse-hair, tail Vin 買 .195 = J v ・ 335 (pahattha-kanoa- väla with bristling ears & tail, Of an elephant) ; J v. 2 74 ()o read for phäla, cp ・ p. 268 , v. い 3 ) : PvA 285 (0k0ti. —pallankassa väle bhin- so read for bäIa0) ; Sdhp ー 39 ・ ditvä destroying the hair (-stuffng) 0f a couch Vin Ⅱ .170 = DA 88 : cp. Vin IV. 299 : pallanko äharimehi välehi kato. - ー On v. in 畆お see J. 2. T. S. 1907 , 136. 2. a hair-sieve [ 盟 SO Vedic] M 1.229. -agga the tip 0f a hair A 買 1 ・ 403 : Miln 2 50 (0vedha hitting the tip Of a hair, Of an archer) ; DA I. 66. -andu ・ paka a cert. material, head dress ( り A I. 209 ()o read f0 て välanduka) : Vism ー 42 : DhsA ロ 5 (reads leddüpaka). -kambala a blanket made 0f horse-tails D 1.167 : A 1.240. 296 : Pug 55. -koti the tipof the hair PvA 285. -rajJU acordmadeofhairSII. 238 : AIV は 29 : J Ⅱコ 61. a fan made Of a Yak's tail, a chowrie D I. 7. -vedhin (an archer) who can hit a hair J 1.58 (akkhana-vedhin 十 ) : Vism 1 50 : Mhvs 2 3 , 86 (sadda-vedhin vijju-vedhin 十 ). The abstr. ovedhä hitting a hair, at Vism 150. fig. an acute arguer, a hair-splitter ; in standing phrase panditä nipuqä kata-para-ppavädä välavedhi-rüpä at D 1.26 : MI.176;II.122;seeexpInatDAI. ロ7. Väla2 (adj. ) [cp. Sk. vyäla] malicious, troublesome, diffcult Vin Ⅱ .299 (adhikaraqa). Vila3 (nt. ) [ = väri, cp. late Sk. väla] water : only in cpd. 0ja a fish (cp. värija). マ引就地 (nt. ) Cabstr. 丘 . v a21 trouble, diffculty Vin 買 .86 ()n same context as väla2) : A 54 ・ [cp. Epic Sk. väladhi) a ねⅱ (usually of a large animal) Th 1. 695 : J 63 , 149 : v 302 : pv 1.83 : Mhvs ー 0 , 59 : VvA 252 , Sdhp 621 : Vism 36 quoting Ap ・ V (). ) [a by-form of välukä] sand (often sprinkled in connection with festivities tO make the place 100k neat) A I. 253 : J I. 2 ー 0 : 1 Ⅱ・ 52 , 407 : VI.64 ; Vism 420 ; DhA 1.3, 111 ; VvA ー 60 , 305 : PvA 189. ーー paritta0 sand (on the head) as an amulet J 1.396 , 399 ・ ln cpds. usually välika0. Cp. välukä. -puhja a heap of sand J Ⅵ . 5 ・ -pulina sand bed or bank J Ⅱ .366 : II 389 ・ —vassa a ShO 、 Of sand SnA 224. V 恤 (adj. ) [fr. välal] having a h 凾ね il Vv 64 ?. cp. VvA 277 を V 武阯 a at VvA 332 probably for väluka-kantära, i ・ e. sand y desert. See vannu. V 風厄版 (). ) Ccp. Vedic & Epic Sk. välukå] sand. ln compn S ー v. 376 : Vv 391 : 44 Ap ・ 23 : usually välukaO. Nd2 p. 72 (Gangäya v. ) : J Ⅱ .258 : 1v.16 : Pv 11. に 1 ・ Mhvs23. 86 ;DhA Ⅱ 243 , 445 : VvA 3 ら一 77 : Sdhp 244 ・ See also välika. Vilal ccp. late Sk. vyäda, see Geiger, . G れ 54 ・ ] 1 ・ a snake 2. a beast 0f prey A Vism 3 に ()o read for vala). 1 .102 (amanussa) : J L295 : Ⅱ I ・ 345 (Omacchä predaceous fishes) : MiIn 2 3 (0vana forest 0f wild as ). -miga a beast Of prey, predaceous animal, like tiger. leopard, etc. J v 569 : DhA (0tthäna) : Ⅱ 1.348 (Orocanä) : Vism ー 80 , 2 39 ・ マ a2 [misspelt for väda music ( り Pgdp 83. Vävatteti ( ⅵ十十示 ] t0 turn away ( t . ) , t0 d0 away with, remove M I. 12 (aor. vävattayi saoyojanao. expld at MA 87 as ・ parivattayi, nimmülao akäsi " ) = 122 (with v. I. ⅵ。 , see p. 526 ) : A 249 ( v コ . ⅵ。 ). Väsa1 四 to clothe, see vasatil] clothing : adj. ( - 。 ) clothed in J Ⅵ .47 (hema-kappana-väsase). Väsa2 [vas tO dwell, see vasati2] I. living, sojourn, life Sn 191 : Mhvs 1 7 , 2 (anätha-väsao vasati to lead a helpless life) : PvA 12 (samagga-väsao v. live a life of concord) : SnA 59 (Iokantarika0). Cp. pari0, sao 2. home, house. habitation Sn 40. sa り kappeti tO live ()t a place), to make one's home J 1.242 ; PvA 47 , 100. väsao upagacchati tO enter a habitation (for spending the rainy season) PvA 32. ln special sense “ bed ' : see cpd. 0üpagata. - ー 2. state. condition ( - 。 ) , in ariyao hOly state A v. 29 sq. : brahmacariya0 chastity PvA 61. 4 ・ (adj. ) ( - 。 ) staying, living, abiding, spend- ing time Sn 19 (ekaratti0), 414 (ettha0). 。 spending Lent PvA 20 : vuttha0 having spent Lent J 1.183. Cp. ante-väsika- väsa. -attha home success, luck in the house, prosperity A Ⅱ .59. 61 sq. - 計 a bedroom J 1 ル 317. - üpagata (a) having entered one's hut or abOde (for the rainy (b) gone to bed pv 11. に 8 ; PvA 280. season) Sn 415. -dhura -ghara living ア 00m , bedroom SnA 28 ( = kuti). ordinary duty (lit. burden) or responsibility Of living, or the elementary stages Of saintliness SnA 194 , 195 (contrasted tO pariyatta-dhura), 306 ( : ganthadhura). マ a3 [cp. CIass. Sk. väsa, e. g. Mälatim. 148 , 4 : fr. vä : see väta] perfume J I. 242 ; VI ・ 42 ・ V 汝 a (adj. ) ( - 。 ) [fr. väsa2] living, dwelling , väsika : gämao villager Mhvs 28 , väsaka : see 1 5 ; Bäränasi0 living in Benares J III. 49. See alSO anteo VäS8ti [väå, see vassati2] t0 cry ()f animals) J Ⅵ .497 ・ V al (adj. -nt. ) [ = vasanal] clothing, clothed in ( - 。 ) PvA 173. V 5a2 (adj. -nt. ) [ = våsana2) dwelling Dpvs v. 18. (). ) [ 仕 . vasati2 = väsa2. but by Rh. D. , following the P. Co ⅲ . connected with väseti & väsa3] that which remarns in the mind. tendencies Of impresslon. usually as pubba0 former impression ()n 1 ( 9 : Miln 10 , 263 ). ー - Cp. Nett4 , 21 , 48 , 128 , 133 sq ・ , 153 , 158 sq. , 189 sq. —Cp. BSk. väsanä, e. g. MVastu L345 ・ Väsara [cp. Vedic väsara matutinal, vasab early) day (opp ・ night), a day Dävs 1.55 ; v. 66. Väsi (). ) [cp. Sk. väéi] a sharp knife. axe, hatchet, adze (often combd with pharasu) J I. 32 , 199 : II. 274 : Ⅱ I. 281 ・ IV ・ 344 : Miln 383 : 413 : DhA I. 178 (tikhinä väsiyä khapdåkhaqdikao chinditvä : cutting him up piecemeal with a sharp knife) : KhA 49. - jata handle 0f a mason's adze Vin IV. 168 : S Ⅱ I. 154 : A IV. 127. razor J I. 65 : Ⅱコ 03 : Ⅱ 1 86 , 377. Väsita [fr. väseti2) 1. scented J 1.65 : Ⅱ .235 (su0) : ロ L299 : 2. [preferably fr. väsetil= vasati2) v. 89 : Vism 345 ・ established, made tO be or live, preserved Mhvs 8 , 2. SO alSO in phrase väsita—väsana (adJ. ) or väsana—väsita one whO is impressed with ()r has retained) a former impression Sn 1 ) 9 (pubba0 = väsanäya väsita-citta SnA 583 ) : Miln 263 (id. ) : Vism 185 ( 十 bhävita-bhä- Ⅱ taken as väseti2, then to be trsld as " scented, vana). filled, permeated, " but preferably as väsetil. ー - Cp. 0. Visitaka (adj. ) [fr. väsita] scented, perfumed Vin IV. 34 ー (väsitakena pififiäkena nhäyeyya : should bathe with f. väsitikä (scil. mattikä) scented perfu med soap). clay Vin Ⅱ .280 (id. ). V 洫 1 (adj. ) ( - 。 ) [fr. v 1 ] clothed in, clad Sn 4 56 (san- ghäti0), 487 (käsäya0) : Pv 111.16 (sähunda0) : J 111.22 (nantaka0) : IV. 380 (rumma0) : f. väsini Vin 一日コ 39 (chanda0, pata0 etc. ) = VvA 73.
Sila 713 5sa not occur under the name of 前 no て sikkhäpada, but as atthanga-samannägata u posatha ()r atthangika u. ) ー the fast-day with its 8 constituents. ” They are dis- cussed in detail at A IV. 248 sq.. with a poetical setting ofthe eight at A rv. 254 = Sn 400 , 401 ( の Three special tracts on morality are found in the Canon. The Culla- sila (D I. 3 sq. ) consists first of the items (dasa) sila 1 - 7 : then follow specific injunctions as to practices of daily 】 iving & special conduct, of which the first 5 (omitting the introductory item of bijagäma-bhütagäma-samä- rambha) form the second 5 sikkhäpadäni. Upon the Cu11a0 follows the Majjhima0 (l) 5 sq. ) & then the Mahä- sila D I. 9 sq. The whole of these 3 silas is called silak- khandha and is ()n the Sämafiöaphala sutta e. g. ) grouped with samädhi- and paööäkkhandha: D 1.206 sq. ; at A v. 205. 206 sila-kkhandha refers tO the Culla-sila on 】 y. The three (). , samädhi & paöüä) are often mentioned together. e. g. D ロ .81 , 84 ; lt 51 ; DA L57. —The characteristic of a kalyäqa-mitta is endowment with saddhä, sila, cäga, pafiiä A IV. 282. These four are counted as constituents Of future bliss A IV. 2 82 , and form the 4 sampadäs ibid. 322. ln another connection at M 111.99 : Vism 19. They are, with suta ( fo ル after sila) characteristic of the merit of the devatäs A 1.210 sq. (under devat'ånussati). ー - At Miln 333 sila is classed as : sarana , pafica0, atthangaO, dasanga0, pätimokkha- saovarao, a11 0f which expressions refer tO the sikkhä- padas and not tO the silas. ーー At Miln 336 sq. siia func- tions as one of the 7 ratanas (the 5 as given under sampadä up tO vimuttifiänadassana : や ~ s patisam- bhidä and bojjhanga) ・ cattäro silakkhandhä 4 sections of morality ” Miln 2 キ 3 : Vism 15 & L)hsA ー 68 (here pätimokkha-saovara, indriya-saovara, äjiva- pärisuddhi, paccaya-sannissita. The same with ref. t0 catubbidha sila at J 111 95 ). See also under cpds. At Ps ・ 1.46 sq. we find the fivefold grouping as い ) pänåtipatassa pahänao. ( 2 ) veramar.li, ( 3 ) cetanä, い ) saovara, ( 5 ) avitikkama, which is commented on at Vism 49. ーー A / 0 0 sila (referring to the sikkhäpada) is given at Vism 5 as bhikkhu0 bhikkhuni0. anupasam- panna0 gahattha0. On sila and adhisila see e. g. A I. 229 sq. : VbhA 4 リ sq. —The division Of sila at J 111.195 is a distinction Of a simple sila as " saovara, Of twofold sila as “ caritta-väritta, ” threefold as “ kä- yika, väcasika, mänasika," and fourfold above under See further generally : Ps ca え【 0 silakkhandhä. I ・ 42 sq. ; Vism 3 sq : Tikp 巧 4 , 165 sq.. 269. 277 : Nd1 14 , ー 88 (expld as “ pätimokkha-saovara ” ) : Nd2 p. 277 : VbhA 143. -anga constituent 0f morality (applied tO the paäca ・・ sikkhäpadao) VbhA 381. - c 「 a practice Of morality J I ユ 8 ア ; 11.3. -kathä exposition of the duties 0f rnorality Vin 15 ; A 1 ユ 25 : J 1 は 88. -kkhandha a11 that belongs t0 moral practices, body of morality as forming the first constituent of the 5 khandha.s or groups ( 十 samädh10 paöåäO, vimutti0, iänadassana-kkhandha)' which make up the 5 々海 s or whole range Of religious develop- Vin. 2 sq. ment : see e. g. Nd1 21, 39 : 、 d2 p. 277. Ⅱ .20 : S L99 sq. : lt 51, 107 ; Ⅱ I. ー 64 : A 124. 29 い -gandha the Nett 90 sq. , ロ 8 : Miln 243 : DhA 11i -4 ー 7 ・ fragrance 0f good works Dh 55 : Vism 58. —ca rana -tittha having good behaviour moral life J IV. 328 , 33. ? as its banks S 丘 169. 183 ( ル s Mrs. Rh. l). “ with -bbata [ = vata2] good virtue's strand for bathing ' ' ). 、 ceremonial observances I)h 2 7 1 : A 22 5 ; S IV. い 8 ; Ud 戸 ; Sn 2 引 , etc. : silavatathesameSn212' - 戸 / 反れ 07S4 782 , 790 , 797. $03, 899 : lt 79 sq. tagion 0f mere rule and ritua!, the infatuation 0f good works, the delusion that they suffice Vin I ヨ 84 : M L433 : Dhs 1005 : A 日 L377 : ー v ヨ 44 sq. : Nd1 98 ; Dukp 245 , 282 sq. : DhsA 348 : see also expln at CPd. ー 71' n. 4 ・ silabbatupädäna grasping after works and rites D Ⅱ .58 : Dhs 1005. ロー 6 : Vism 569 : VbhA ー 8 ー sq. —The 01d form silavata still preserves the original good sense. as ー being much “ observing the rules of good conduct,' of virtuous behaviour. '' Thus at Th 12 : Sn 2 ロ , 782 (expld ⅲ detail at Nd1 66 ) , 790 , 797 , 803 ; lt 79 ; J -bheda a breach 0f morality J 296. VI. 491 (ariyaO). -mattaka a matter Of mere morality D I. 3 ; I)A L55. -maya consisting in morality lt 5 1 : VvA IO (see maya• -vatta morality, virtue S I. 143 ; cp. J I Ⅱ .360. defn 6 ). -vipatti moral transgression Vin I. 1 sq. ; D Ⅱ .85 ; A I. 95 ; 268 sq. : 日 L252 : pug 2 Vism 54 , 57. -vipanna —vimaosaka trespassing D に 85 : Pug 2 1 ; Vin I. 227. testing one's reputaGon J 1.369 : Ⅱ .429 : Ⅱ I. 100. ー 93. -saovara self-restraint in conduct I. 69 ; Dhs 1342 DA 1.18 ?. -saovuta living under moral self-restraint Dh 281. -sampatti accomplishment or attainment by moral living Vism 57. -sampadä practice of morality 、 n L227 : D Ⅱ .86 : M 1 コ 94 , 201 sq. : A I. 95 , 269 sq ・ , -sampanna practising moralitY' Ⅱ .66 : Pug. 25 , 54 ・ virtuous Vin I. 228 : D を 63 : II. 86 : M L354 ; Th 2 , 196 : ThA 168 ; DA I. 182. Ⅱ a 地 (). ) ( - 。 ) [abstr. fr. sila) character(istic), nature, capacity DhA 111.272. SIlavant (adj. ) [sila 十 vantl virtuous, observing the moral precepts D Ⅱ 1.77 , 259 sq , 285 ; A 1.150 ; Ⅱ .58 , 76 : I Ⅱ .206 sq. , 262 sq. : IV. 290 sq ・ , 4 sq ・ ; v. 10 sq. , 7 ー sq ・ ー nom. sg. silavä 1 ) Vism 58 : DA 1.286 : Tikp 279. 1. い 4 : S 1.166 ; lt 63 : Pug26, 53 ; J 1 ョ 87 : acc•-vantao Vin Ⅱ I. 133 : Sn 624 ; instr. -vatä S 111.167 : gcn. -vatO S Ⅳ .303 : nom. pl. -vanto l)ug 13 ; Dhs 1328 : Nett 191 ; acc. pl. •vante J I. 187 ; instr. -vantehi D il. 80 : gen. PI• -vantänao M L334 ; gen. p). -vatal) Dh 56 : J 144 : f ・ -vati D 11.12 : Th 2 , 449 ・ compar. -vantatara J ロ・ 3 ・ Silika (adj. ) (-0) [ sila]=silin J Ⅵ .64 ・ Silin (adj. ) [fr. sila) having a disposition or character; ariyasilin having the virtue Of an Ärya D I. ロ 5 : DA L286 : niddäsilin drowsy, Sn 96 : vuddhasilin increascd in virtue D I. い 4 : sabhäsilin fond 0f society Sn 96. SIIiya (nt. ) [abstr. fr. sila, Sk. 'iiya for éailya) conduct, behaviour, character : said of bad behaviour, e. g. J III. 74= IV. 71 ; emphasized as dussilya, e. g. S v. 384 , A I. 105 ; v. 145 sq ・ : ・ opp. sädhu-siliya J II ・ 137 (=sun ・ dara-sila-bhäva C. ). SIvathikä (). ) Letym. doubtful : perhaps= *Sk. éivälaya : ' lying ”十 atthi “ bone. ' Kern derives it a.S problematic] a cemetery, place where dead bodies are thrown to rot away Vin ⅱ L36 : D Ⅱ .295 sq. : A iII.268, 323 : J ー 4 し : PV111.52 (=susänaPvA ー 98 ) : Vism 181. 24 ( ) : PvA ー 95. Sivana & siveti : see ⅵ . 3 81 (nt. ) rcp. Sk. sisa) lead D ロ .35 S v. 92 : Miln 3 : VbhA 63 (=kä!a-tipu) : a leaden coin J 1.7; -kära a worker in lead MiIn 33 -maya leaden Vin ーコ 90. S!sa2 (nt. ) [Vedic a : see under sira] I. the head ()f the body) Vin 1.8; A 1.2 ( ) 7 ; Sn 9 , 2 ( ) 8. p. 80 ; J L74 : II. い ) 3 : sisao nahäta, one whO has performed an ablution of the head D Ⅱョ 72 : PvA 82 : äditta-sisa, one whose turban has caught fire S k108 ; 日 I ユ 43 ; v ・ 440 : A II. 93 : sisatO towards the head Mhvs 25. 93 ; adho-sisa, head highest part. top, front : bhümi0 hill, first J 233 ・ 0 place Of vantage l)pvs 1 5 , 26 : J IL406 : cankamana head Of the cloister Vism ロ新 sangäma0 front Of the battle Pug 69 : J 丘 387 : meghao head of the cloud J 103. ln this sense a ト 0 opposed t() päda (f00t), e. g. sopänao head ( & f00t) 0f the stairs l)hA I. い 5. Con- trasted with sama (plain) Ps I. 月 sq. 3. chief point 4 ・ panicle, ear ()f rice or crops) A ー v コ 69 , PS I. 102 . DA I. い 8. 5. head. heading ()s subdivision 0f subject). as “ chanda-sisa citta-si.sa ' ' groupcd under chanda & citta Vism 376. Usuallv instr 0sisena “ under
Purisak a 9 ー 0 ・ honour etc. Sn 794 = 3 : ppr ・ purekkharäna Sn 844 , Purekkharoti [for purakkharoti, pure = Sk. purab) t0 Purekkh8ta =purakkhata Sn 849. 859. (aC) : Nd1 73. 幻 4 ・ pacchä0 ). whO wanders ahead of someone else Vin Ⅱ .32 (opp ・ superior DA L75 ()n exegesis Of pori). -samana one L45 sq. : SnA 】 sq ・ -bhava “ being in front,' PvA 78 : 。 duties after the morning meal DA 307 ] VvA 120 : PvA 99 : り in the morning VvA 5 い morning meal, breakfast [cp. BSk. purobhaktakä Divy -dvära front door J Ⅱ . 巧 3 ・ -bhatta the early meal, vatthu0). cp. VbhA 403 (0ärammana & Ovatthuka). Tikp. 1 7 : freq. in Dukp. & Tikp. ()s ärammanao & ( paccaya) “ antecedence ' ' : Vism 、 537 (elevenfold) = Nd2 8 ). -jäta happening -before, as logical category S L33 (sammäditthi0) : Sn ロ 07 (dhamma-takka0. cp. ceding, precedcd by, controlled by ( = pubbangama) 2 ロ , 2 14, 379 : a ト 0 Vedic puroyäva precedingl pre- -java rcp. BSk. purojava attendant Divy (paifiao). (khantiii ca mettalä (a) : VI. 127 (lndao) : PugA ー 94 or ideal J 1 コ 76 (mettä-bhävanao) ; 11L45 (id. ), 180 。れ々巨 putting before everything else, taking as a guide -cärika going before, guiding. leading, only in phrase same sense Jtm. 28. (c) 川 0d , meaning “ lest ” DA 1.4 ; cp ・ purä in tarao (adv. ) first. ahead, before any one else DhA I. リ , pure— i. e. simultaneously PugA ー 86 (see apubbao).• apure apacchä neither beforc nor after, 13 ) : Ⅱ・ 32 (cp. purima) : 11.42 : 11.74 (=atitabhäve PvA e ・ g ・ Vv 348 , 3413 : Pv L21 ( =pubbe atitajätiyao PvA in a former life,' punpamäya). Oftcn meaning pacchä) : Dh 348 (opp ・ pacchato) : J 5 ( ) (with abl. pure Sn 289 , 3 い , 54 し 645 , 773 (=atitao Nd1 33 : 、 opp ・ J ・ 153 (oppt pacchima) ・一 (b) カ 0 ′ S 1.200 : opp ・ is pacchä—(a) ん c S 1.176 (pure hoti to lead) ; ln bOth meanings the or “ before, formerly, earlier. ' (both 10Ca1 & temporal), thus either “ before, in front ' “ preceding in life," i. e. Older : Ohg. first] before base ldg. *per ()p ・ pari), as in Cr. Tåpoc before; earlier, lt belongs tO in purohita, as *pura in purakkharoti. gadhi e) 0f Vedic purab, which also appears as *puro Pure (indecl. ) [is the genuine representative (with Mä- manhood Miln 171. 8t 取 a (nt. ) [ = purisatta, cp. Trenckner, Ⅳ 0 5 四 37 ] 634 , 715 , 839 ・ ~ ta (nt. ) [abstr. 仕 . purisa] manhood. virility Dhs 0 man J I. 2 ). f. 0ikä in eka0 (a woman) having intercourse with only 2. (adj. ) having a man, 352 : Vism 462 : DhsA 1 い . otina d011 effgy made Of grass (straw), scarecrow Miln Purisüa (). -adj. ) [fr. purisa] I. a (little) man, only in Olinga) Vin Ⅱ .269. manly vigour S Ⅱ .28. -vyaöjana the membrum virile —vtmya I .35 : Dhs 634 , 7 巧 , 839 : Tikp 50 : Vism 184. pullinga) a characteristic, membrum Virile Vin -linga (see also khana (lucky) marks on. a man D I. 9. verse Vv 44 -lak- : expld Vism 2 19 (see under yuga) ・ II ・ 34. 56 : Ⅱ L36 : IV. 407 : v. 330 : D 1 Ⅱ . 5 , 227 ; lt 88 : in - g ⅲ (pl•) ( 4 ) pairs 0f men S Ⅳ .272 sq. ; A 208 ; human sacrifice S I. 76 : A Ⅱ .42 : IV. 151 : lt 2 Sn 303. in detail at DA I. 162 , 163. -medha man-sacrifice, stages 0f a prophet's existence ' ' (Dial. I. 72 ) at D I. 54 , 4 巧 , 839 : PvA 63. —bhümi stage, as “ eight Of being a man, manhood. virility J 111.124 : Dhs 634 , ( 8 ) : Vin IV. 2 ロ sq ・ ( =male) : VbhA 497 ; -bhava state Ⅱ・ 34 , 56 ; 11L36 , 349 ; Ⅳ .407 ( 8 ) : v コ 39 , 3 ( 8 ) , 330 lt 88 ( 8 ) (expld at Vism 219 ) : A I. 32 , リ 0 , 173 , 189 : 227 (eight) ; S 1.220 ( 8 ) : II. 69 , 82 , 206 : IV. 272 sq ・ S .28. -puggala a man, a human character D Ⅱ 1.5. of burden S 1.29. -parakkama manly energy D I. 53 ; 470 Püga Purekkhära [for purakkhära, purab 十「 , see pure) defer- ence, devotion, honour : usually (adj. ) devoted t0, honouring D I. 115 ; Vin 111.130 ; IV. 2 , 277 : Ndl 73. 2 ー 4 : Dh 73 ( =parivära DhA II. 77 ) ; Vv 3 4 (atthaO hitesin VvA 152 ) : VbhA 466 (0mada) ; VvA 72. Purekkhäratä (). ) [abstr. fr. purekkhära] deference to ( - 。 ) DhA IV. 181 (attha0). Purohit8 [purah 十 pp. of h ch. Vedic purohita] 1. placed in front, i. e. foremost or at the top, in phrase devä lnda-purohitä the gods with lnda at their head J VI.127 ( = lndao pure-cärikao katvä C. ). 2. the king's head- priest (brahmanic), or domestic chaplain, acting at the same time as a sort Of Prime Minister l) I. 138 : J I. 2 ー 0 : v コ 27 (his wife as brähmaoi) : Pug 56 (brähmana p. ) ; Miln 241 , 343 (dhamma-nagare p. ) : PvA 74. PuIak8 「 cp. Sk. puläka. Haläyudha 5 , 43 ; not Sk. pulaka. as Kern, T ひ . s. v. for which see also Walde, ん . Ⅲ . s. v. pilu.s) shrivelled grain Miln 232 (sukka-yava0 of dried barley) : DhA II. 巧 4 ()S : T. reads mülakao, which is expld by Bdhgh as “ nitthusao katvä usse- detvä gahita-yava-tandula vuccanti ' ibid). Here belongs pulasa-patta Of J 111.478. (vv. ル pulä0, müIä0 mulä0 : expld by C. as "sanhäl.li pulasa-gaccha-pannäni. ' thus taking pulasa as a kind of shrub, prob. because the word was not properly understood). Pu18V8 r_etym. ~ dial ; cp. Class. Sk. pulaka erection of the hairs 0f the bOdy. also given by lexicographers (Hema- chandra ー 202 ) in meaning ー vermin " ] w•orm. maggot M 111 コ 68 ; Sn 672 : J I 日 .177 : V1.73 : Miln 33 し 357 ; Vism 179 (=kimi) DhA 111.1()6, 4 ロ . See next. Pulavak8 ()B puluvaka) =pulava I)hA IV. 46 : VvA 76 : PvA 14. One of the (asubha) kammatthänas is called p. " the contemplation (0safifiä idea) Of the worm- infested corpse " S v. 131 : Dhs 264 : Vism い 0 , 179 (puluO), 194 (id. : as asubha-lakkhana) : I)hA IV. 47. See also asubha. Pulasa see pulaka. PuIina ( & Pulina) (nt. ) 「 cp. Epic Sk. pulina, also HaIä- yudha 3 , 481 a sandy bank or mound in the middle Of a river J II. 366 (välika0); I .389 (id. ): v. 4 : MiIn 297 (l) : Dävs Ⅳ .29 : Vism 263 (nadi0) : VvA 40 (pan- dara0). 2 ・ a grain 0f sand Miln 180 ( 1 ). Pulla [a contracted form of purisa (). v. )] man, only in cpd. pullinga ( =purisa-linga) membrum virile, penis J v. 143 (where expl(l by C. as unha-chärikä pl. “ hot the pass. is evidently misunderstood ; v. 1. embers ' BB phu110). Pussa0 at Nd1 90 in cpds. 0tiIa, 0teIa, dantakattha, mat- tikä, etc. is probably tO be read with v. 1. phussa ・ meaning not quite clear ( “ natural, raw ' ' り . Pussaka at A I. 188 is t0 be read as phussaka (see phussa3) cuckoo. Pussaratha at J Ⅵ .39 read phussa0 (). v ・ ) ・ Pügal (nt. ) [etym. ? cp. Vedic püga in meaning 0f b0th pügal & püga21 heap, quantity : either as n. with gen. or as adj. =many, a 10t Sn 973 (pügao vassänao ー bahüni vassäni Nd2 452 ) : Pv IV. 79 (pügäni vassäni) : VbhA 2 (khandhattha, p ⅲ 4 。 . püg0) ・ Püga2 (). ) [see preceding) corporation, guild Vin 11.109, 2 ロ ; IV. 3(), 78 , 226 , 252 ; M Ⅱ L48 ; A I Ⅱ .300 : Ud 7 い Pug 29 (¯:seni PugA 21( ) ). -äyatana guild's property J Ⅵ .108 ( =püga-santaka dhana C. ). -gämanika superintendant of a guild, guildmaster A III. 76. -majjhagata gone intO a guild A I. 128=Pug 29 : SnA 377. Püga3 [ CI s. Sk. püga] the betel-palm, betel nut tree J v. 37 (0rukkha-ppamäoao ucchu-vanao).
Sibbitar 3 ル bi ー (). ag. 行 . ⅵ one who sews. M ! Ⅳロ 6. SibbinI Dhs 1059. read sibbani. Cp. sibba. 711 Sigha -paga a slab -patimä stone image J ハ '. 95 ・ Simba!i (). ) [cp. Vedic éimbala flower 0f the B. , cp. Pischel, を′々 . し /. 109 」 the silk-cotton tree Bombax hepta- phyllum J i. 203 Ⅳ 397 : Vism206; DhA I. 279. —vana a forest of simbali trees J L202 ; Ⅱ .162 (). o-päii- bhaddaka-vana) : Ⅳ . 3 77. sattisimbalivana the sword forest, in purgatory J v ・ 453 ・ SiYY8ti see seyyati. Sira (nt. and m 、 ) lc•p. Vedic {iras, ; Av. sarö, Gr. K 4 ) head. : ,O 誕 horn. つ一ひ : Lat. cercbrum ; Ohg. hirni brain] head 、 nom. sirarj Th 2 , 255 , acc. sirao A I 4 ー : siroSn 758 : sirasao J v. 43 : instr. sii ・ asä Vin 1.4 : D I. 126 : Sn ー 037 oc. sirasmio M L32 : sire I)A I. 97 : ⅲ compounds 3iro- A I. 8. sirasä patigganhäti tO accept with reverence 」 !. 65 : pädesu siras.•i nipatati to bow one's head t0 another's feet, t0 salute respectfully Vin 34 : Sn p. 15. p ・ 101. sirao muöcati tO loosen the hair J v ・ 434 ; cp ・】・ 47 ; mutta0 with 100Se hair KhA 120 = Visrr. 4 巧 : adho-sirag with bowed head, head down A ーコ : Ⅳ . リ 3 ; J VL298 ; cp. avao dvedhä0 with broken head J v. 206 ; mundz0 a shaven head DhA Ⅱ .125. Sirä [Sk. sirä] (). ) a bloodvessel, vein Mhvs 37 , 136 : nerve, 0 tendon. gut J v. 3 . 36 : -jä!a the network Of veins J v. 69 : PvA 68. S 耘ヨ & [Sk. sarisrpa] 00 ! lg ) creeping animal, serpent, a reptileVin 1.3; Ⅱい 0 : D ! I. 57 : M I. ) : S r.154; A Ⅱ .73. い 7 , ー 43 : v. 巧 ; Sn 5 954 : J L93 : Pv Ⅱ L52 ; Nd1 484 : -tta ( ロ t. ) the state 0f being a creeping thing VbhA 6. D II. 57. Sirimant (adj. ) l.siri 十 mant] glorious J) Ⅱ .240. SirI (siri) は . }[Vedic i 」 1. splendour, beauty Sn 686 (instr. J 、 / L3 (siri0 dhäreti). 2. luck, glory, siriyä) : majesty, prosperity S L44 010m. siri) : J に 0 (siriO). 466 ; (-)A I. 148 : VvA 323 (instr. buddha-siriyä). rajja- siri-däyik;i devatä the goddess which givcs prosperity t0 the kingdorn I)hA 11.17 : siri 十 iakkhi splendour & luck 3. the goddess Of luck l) i. ロ (see Rh. l). J 1 ル 443 ・ Bu ーーれ市な 2 ロ ) -222 ) : DA L97 : J v. い 2 : Miln ー (0devatä). 4. the royat bed-chamber (=sirigabbha) assiri unfortunate Nett ( ) 2 = Ud 79 い℃ ads J Vk383 ・ sas.sar'iva). sassitika (). v. ) resplendent SnA 9 い sassirika J v.1 77 (puvoa-canda0) : opp. nissirika い ) without splendour 」 Vk225. 456 : (b) unlucky VvA 2 に compo.sition form iS Siri (for alakkhika). -gabbha bedroom J L228. 26 し : 5 : v. 21. . -cora- brähmana " 驫 brahmin wh0 stolc good luck " J . 4 ( ) 9 -devatä god(less(es) 0f luck Milra (cp. sirilakkhana-0). ー 9 ー ( 十 kalidevatä). •dhara g!orious Mhvs 5 靆 3 ・ -nigguQ4i -viläsa pomp and spleli(lour kinq-1 0f tree J v 535 ・ —viväda a bedchambcr 日 L20 (sa- vanaka!aho ti pi vadanti yeva, C. ). —sayana a state couch. royal bed J L398 ; nL264 : Ⅵ .10 ; DhA ll. 8 ( ) : PvA 2 80. SirIsa (nt. ) [cp. Class. Sk. i a 」 the tree Acacia sirissa -PUPPha a D Ⅱ 4 ; S Ⅳヨ 93 ; Vv 8432 ; VvA 33 し 3 4 ; kind 0 ( gem Miln 8. Cp. 5 び i ka. S ⅳ 0 ー収 [Sk. éiras 十 ruhal the hair Of the head Mhvs 島 34 : Sdhp 286. S (). ) [cp. Sk. は ] a stone, rock Vin !. 28 ; S Ⅳ . 3 に sq. Vin 445 : DA I. ! 54 : J v. 68 ; Vism 23 ( ) ()n c()lnparison) : VbhA 64 (var. kipds) : a precious stone, quartz Vin Ⅱ .238 : Miln 267. 380 , Vv 84 い ( = phalika0 VvA 339 ) ; pada-si!ä a flag-stone Vin II. i, ー 54 ・ Cp ・ se;a ・ -uccaya 驫 mountain A れ 340 , I, 692 : 」 L29 ; v し 272. 278 : Dävs v カ 3 ・ -gula a ball 0 ー stone. a round stone M Ⅱ :. 94. -tthambha (siIa0) stone pillar Mh 、 ! 5 , stone, a stone benc•h J 59 : VL37 (mangalaO) ; SnA 80 , -päkära stone wall Vin Ⅱコ 53 ・ -maya made Of stone J VL269 , 2 み ) ; Mhvs 33 , 22 : 36 , -yupa a stone column S v. 445 : A IV. 404 ; Mhvs 28 , 2. -santhära stone 日 00r Vin Ⅱコ 20. SiIäghJti [Epic Sk. 馗 g 国 t0 extol, only in DhtP 30 as root silägn, with defn “ katthana, ” i• e. boasting. SiIäbhu (nt. ) a whip snake J VI. 4 ( = nilapam.iavanna ・ sappa) ・ SiIittha [cp. Sk. éli$a, pp. 0f t0 claep, t0 which slime= P. silesuma & semha. The Dhtp ( 443 ) expl• silis by “älingana ”」 adhering. connected A 103 ; DA 1.9 J ーⅡユ 54 : DhsA 巧 ; SdhP 489 (a0). Siii#hatä (). ) [abstr. 仕 . silittha] adherence. adhesion. junction Nd2 リ 7 (byafijana0, 0f " iti SiIutt8 a rat snake J V1.194 ( = gharasappa) ・ Silesa ⅱ「 . 缸引 junction. embrace ; a rhetoric figure' riddle• puzzle, pun J v. 445 (silesüpami said Of women=puri- s 气 n 9 cittabandhanena si!esa•sadisä, ibid. 447 ) ・ (nt. ) [Sk. élesman, 仕 . . This the diæretic form for thc usua! contracted form semha] phlegm Pv ll. 23 (=semha PvA 80 ). Siloka [Vedic éioka Dhtp 8 : süok=sanghäta] farne IL223 , 255 : M 2 : S II. 226 (läbha-sakkäraO) : A Ⅱ .26 , 3 : sn 438 ; Vin ーヨ 83 : J Ⅳ . 223 (=kitti-vanna) : Miln 325 : SnA 86 (Obhanana, i. e. recitation) : päpasiloka having a bad reputation Vin Ⅳ .239 : asiloka blame 2. a verse 、 1 ⅱ n 71 ・ A JV. 364 (Obhaya) ; J Vi. 491. J v. 387. SiIokavant (adj ) [siloka 十 vant] famous M 200. Siva (adj .-n. ) [Vedic éiva] auspicious, happy, fortunate, blests 18 J 5 : Ⅱ . に ( ) ; Mi 扉 248 : Pv ー v. 33 : VV18 ?. 2. a worshipper 0f the god Siva Miln 191 ; the same 3. nt. happiness. bliss Sn ロ 5. 478 ; Sivi J 一日 468. S Ⅳ .370. -vijjä know!edge 0f augpicious charms D 1•9 : I)A L93 (alternativelv explained as knowledge 0f the cries 0f jackals) ; cp. Divy 630 v ⅵ dy . Sivä (). ) [Sk. v a jackal DA k93. Sivätikä various reading instead Of 、 D ユい . which see. S ⅳ屈 (). ) [Epic Sk. éibikä」 a palanquin, litter Bu . ー 6 (text savakä) ; Pv I. い Vin I. ー 92 : -gabbha a room in shape like a palanqum, an alCOVC Vin Ⅱ .152 ; maöca— J v. 135 , 262 (a throne palanouin つ . suvanqa a golden litter j k52 , 89 ; DhA I. 89 ; Vism 6. Siveyyak8 (adj. ) hailing from the Sivi country, a kind Of cloth (very valuable) Vin 1.2 78 , 280 ; J iV. 40 DA 3. The two latter passages read siveyyaka. Sisira (adj. ) [Sk. 巡ⅳ a 」 co . cold l)ävs v. 33 : VvA 2. (). ) cold, cold season Vin Ⅱ・ 47 = J L93 ・ SiSS8 [cp. Sk. Giya, grd. 0f ゑ i or tO instruct : see säsati etc. ] a pupil : Sn 997. ー 028 ; DhsA 32 (Oånusissä). Sissati LPass. 0f も t0 leave : DhtP 530 : visesana] t0 bc left, to remain VvA 3 キ 4 ・ Cp. visissati. ーー Caus. seseti tO leave (over) l) . 3 、料 (aor. sesesi) : J L399 ; v ユ 07 ; DhA 1.398 (asesetvä without a rcmainder). pp. sittha : see visit!ha ・ Sigha (adj. ) [cp. Epic Sk. éighraj quick, rapid, swift M ! 靆 20 ; A L45 : l)h 29 : Pug 42 : -gämin walking quickly Sn 38 sighasota swiftly running l) Ⅱは 32 : A ロヨ 99 : Sn 3 ー 9 ; o-vähana swift ( hO 「 s ) J v 22 : cpc adv
Apalokin A k 佃 (adj. ) [Sk. avalokin] “ 100ki0g be 「 0 oneself', looking at, cautious Miln 398. ApaIoketi [BSk. ava-lokayati] to 100k ahead, 100k before, to be cautious, to 100k after M 557 い . I. 応「 ci where J v. 339 C. has avaloketi); Miln 398. 2. tO lOOk up tO, tO obtain permission 伝 01n (ace. get leave, tO give notice Of Vin 1 Ⅱは 01 ーー・ ー V. 226 ( 靆 n ユ - paloketvä = anäpucchä), 267 ( 十äpucchitvä) ; M L337 ; S Ⅲ .95 (bhikkhusanghao anapaloketvå without iuforaning the Sangha); J Ⅵ .298 (våjänao); I)hA 67. pp ・ apalO- kita (). v. ). See also apalokana & 。 10k ⅲ . Apavagga [Sk ・ apavarga] completion, end' fin delivery' Nibbäna ; in phrase saggäpavagga Dävs Ⅱ .62 ; Ⅱ L75. Apavattati い p 驫十 vrt, cp ・ L . ve れ 0 ] to turn away 0 【 aside, to go away J Ⅳ .347 (v ・ l. apasakkati). Apavadati [apa 十 vadati] t0 reproach' rept ℃ reject' despisc I) 1 は 22 ( = patikkhipati DA I. 290 ) ; S v. い 8 ( 十 pa!ikkosati). Apavahati [apa 十 vahati] t0 carry or drive away ; Caus. apaväheti 代 mo ら give up Miln 324 ( k dd m リ ). Apavittha at Pv 111 82 is t0 be read apaviddha (). v ・ ) ・ Apavinäti is probably misreading f0 「 apaciQäti (see apaco 2 ). As “ l. J v. 339 (anapavinanto) 「 or T. anupacinanto expld ・ by avaloketi C. ). 0 山 e 「 vv. ll. are anuvi0 & apavi meaning unot paying attention ” . The positive form we find as apaviqati 第 tO take care 0 「 , tO pay attention tO ” (). acc. ) at M I. 324 , where Trenckner unwarrantedly as- sumes a special root veq (see N0tes p. 781 ) , but the vv. Ⅱ . to this passage (see M. L557 ) with apaviQäti and apacinati confirm the reading apacipäti, as does the gloss apaloketi. Apaviddha (pp. 。「 apavijjhati, Vedic apa 十 vyadh い hrown away, rejected, discarded, 代 mo 、℃ d S 202 ; 11 ー 43 ; Sn 200 (susänasmil) chaddita SnA 250 ) ; Th 635 Dh 292 ( = chaddita DhA 】 II. 452 ) ; Pv Ⅲ .82 (susänas- mil) ; SO read for T. apavi!!ha); J I. 255 ; Ⅱ L426 ; Ⅵ .90 ( = cha44ita C. ). Sdhp 366. Apaviyühati see appabbühati. A ⅵ see apaviQäti ( = apaciQäti). [apa 十 vyäma] disrespect, neglect, in phrase apayvämato (apabyO) karoti t0 t 化猷 disrespectfully, t0 insult, defile S L226 (). 1. abyämato; C. expls ・ apabyä- mato karitvä abyämato 長 v の ; Kvu 472 (vv. ル asabyä- k 0 , by 0 , apabyäto ; 人ツ〃 / ” /. 270 n. ー remarks : "B. s 】 . : abyäsakato. The Burmese scholar U. Pandi, suggests we should read apabyäkato, by which he understands it is here combd ・ with ni!thubhati, as blasphemously ” ; DhA Ⅱ .36 ) ; DhA Ⅱ .36 ("want 0 「 forbearance ” Ed. ・ doubtful reading ; vv. ル appabyäyakamma & apasäma). Fo 【 fu 「 detail see apasavya ・ Apasakkati [apa 十 sakkati] い go away' to go aside J Ⅳ .347 (). l• for apavattati); VvA ー 0 PvA 265 ( ao 「・ 0sakki apakkami). Apasavya (adj ・ ) [apa 十 savya] right (i ・ e ・ not 1 ) , con- trary Ud 50 (). has nitthubhitvä abyämato karitvä; vv. ル are apabhyämäto 1 し hy 江 m 0 & C. apasabyämato)' where C. expls ・ apasabyämato karitvä by apasabyao 長 v uwhich latter corresponds in 応「 m but not in meaning tO Sk. apasavyar) karoti to go on the right side" (Morris 7 ア T & 86 , 27 ). See apavyäma ・ [ 伝 . apa 十 sad] putting down' blame' dispara- gement M L230. A 諏鹵ね [pp. 0f apasädeti] blamed, reproached' disparaged S Ⅱ .2 ー 9 ; SnA 54L 1 Apätubha Apasädeti [Caus. 0f apa 十 sad] t0 refuse' decline Vin Ⅳ・四引 263 ; J v. 4 時 ( = uyyojeti) ・ 2. tO depreciate, ・ blame, disparage Vin ーⅡ 0 M 1 ⅱ .230 (opp ・ ussädeti); pp ・ apasädita (). v ・ ). DA I は 60. Apasmära [Sk. p 耐 lit. want 0f memory, apa 十 sm 「 ] epilepsy, convulsion fit J Ⅳ .84. Cp. れ p ユ m a ・ Apassanto ctc. see passati. Apassaya [cp ・ Sk. apä'raya' 伝 . apasseti] suppor% rcst 2. bed, bolster, mattress, in kantakO 'I'hA 258. mattrcss 0 「 thorns, bolstcr filled with thorns ()s cushion for ascetics) M 78 ; J ー 493 ; Ⅱ L235 ・ -såppassaya with hcad 、【」Ⅳ .299 ・ -pithaka chail ・ with head ・ rest J Ⅱ L235 ・ Apassayika (adj. ) [ 丘 . apassaya; cp. Sk. apäérayin reclining on, in kantakao one WhO lies on a bed Of thorns (see k ⅲュ k の M L78 ; J Ⅳ .299 . 1 , kandikesa ・ yika); l'ug 55 ・ Apassita [pp ・ apassetij leaning against J II. 69 0 引 a - 2. depending on, trusting mülal) nissäya thita C. ). in (). acc. 0 「 10C. ) Vv ー (parågärao nissita VVA balanissita). See alSO a 、・ assita. 101); J Ⅳ .25 (balamhi Apasseti [Sk. apä{rayati, apa 十十 sri] to lean against, ( . ) lean have support in (acc. ), t0 depend on. against Vin 靆 75 (bhitti apassetabbo the wall t0 be 2. ( fig ・ ) mostly in ger ・ apassäya used as head-rest). dependent upon, dependincr on, trusting in (IOC. 0 「 acc. ーー。 ) Vin 1 Ⅱ .38 ; J 1.2 ー 4 ; PvA 189. pp ・ apassita 0 「 Sec alSO avasseti. Apassena (nt. ) [ 伝 . apasseti] a rest' suppor% dependence M 1 Ⅱ . ロ 7 (0ka); D Ⅱ I. 224 (cattäri apassenäni) ; as adj. caturäpassena one wh0 has the 「 ourfo 旧 support viz. sankhäy) ekal) patisevati adhiväseti, parivaJJeti, vinodeti A v. 30. -phalaka (cp. Morris 7 ア TS. ー 884 , (1) a bolster ・ slab, head-rest Vin 1.48 ; II ・ 1751 209 ・ Apahattar [n ・ g ・ to apaharati] 0n0 who takes away 0 【 removes, destroyer M 1 447 = K 、 528. Apahara [Sk. apahära, 伝 . apaharati) taking w 叮 , stealing' robbing J Ⅱ・ 34 ・ Apaharaqa (nt•) = ュ p 田・ a Miln 5. Apaharati [apa 十 to take away' removq captivate, rob J 111 ・ 3 巧 (aor. apahärayil)); Miln 恥 3 ; I)A I. 38. Apäkatatä ( 「 . ) [a 十 päka!a 十愾 ] unfitness Miln 232 (). 1. apäkatatta perhaps better). Apäkatika (adj. ) [a 十 l)äkata 十 ika] not in proper or natural shape, ou 【 0 「 order, disturbed l)hA Ⅱ .7. Cp. appakära. Apäcina (adj. ) [Vedic apäcina; cp ・ p c & apäka' western ・ tO Lat. opäcus, 0 ⅱ g ・ turned away ()r ・ om the east or the sun) i. e. opposite, dark] westerly, backward' below S Ⅱ L84 ; Ⅱー 20 (apäcinal) used as adv. and taking here the place 0 「 adho in combn ・ with uddhar) tiriyar) ; the reading is a comecture Of Windisch's, the vv•Ⅱ . are apäcinao ; apäcint' apäci & apäminao, C. expls ・ by hetthä). Apätuka (adj ・ ) Ca 十 pätu 十 ka ( り 1 acc. t0 Morris & ー 8931 7 der•伝 . apa!u not sharp, blunt, uncouth. This is h 盟・ d ツ correct. See pätur] れ 0t open 、 s 1 insidious Th ー 1 940 ()s v. 1. for T. avätuka, t 「 sl. by Mrs. Rh. D. as , by Neumann as uohne Redlichkeit' ). unscrupulous' Context suggests a meaning similar tO the preceding nekatika, i. e. fraudulent. Sec SO next. Apätubha (adj ・ ) 十 pätu 十 bha ( at the only passage changed by Morris 7. & ー 8931 7 t0 apä!uka but
Paddh acara tuyhao for T. baddha carämi t. , pointed out by Kern, To . s. v. baddha. The Cy. misunderstood the wrong text reading and expld as “ tuyhao baddha caråmi," but adds “ veyyävaccakärikå padacärikä” ) ; v. 32 7 ( baddhaåcara : C. veyyävacca-kara) : v 268 ( 。 female servant =C. päda-paricärikä) : Nd1 464 ( 十 paricärika) : SnA 597 ( 十 pancåraka. for paddhagü). PBdma see paduma. ~ m 島 (). & nt. ) [Sk. padmaka] N. of a tree, Costus speciosus or arabicus J v. 405 , 420 : v 497 (reading uncertain). 537 ・ ~ a a (nt. ) [pa 十 dvåra] a place before a door or gate J v ・ 433 : VI ・ 327. -gäma suburb Dåvs v. 3. a 曲関 8 島 see appadhaosa ・ P8dh8088ti [pa 十 dhaosati) tO fall 丘 om (abl. ), t0 be de- prived Of Vin IL205 (yogakkhemä p. : SO read for paddh0). ・一 Caus. padhaoseti tO destroy, assault, violate, offend J IV ・ 494 ・ ( =jivitakkhayao päpeti) : PvA い 7. grd. padhaosiya in cpds. suo & dupo easily ()r with diffculty) overwhelmed or assaulted Vin Ⅱ .256 = S Ⅱ .264. AISO neg ・ appadhaosiya ( & 0ka) (q ・ v. ). pp ・ padhaosita (q ・ v ・ ) ・ 8 i ね [pp ・ 0f padhaoseti] offended, assaulted J Ⅱ .422. See also app ~ a 曲取 8 (nt. ) [fr. pa 十 cp. padahati) exertion, ener- getic e 査 0 , striving. concentration Of mind D Ⅱ I. 30 , 77 , 104. 108 , 214 , 238 ; M Ⅱ .174. 218 : S I. 47 ; 11.268 ; IV. 38 : v. 244 sq. : A I Ⅱ .65-67 ( 5 samayä and 5 asamayä for padhäna). 249 : IV ・ 355 ; v. 17 sq. : Sn 424 , 428 : lt 30 : Dh 141; J 1.90; Nd2 394 (=viriya); Vbh 218 (citta-samädhi po etc ) : Nett 16 : DA I. 104 : DhA I. 85 (mahå-padhäna1J padahitvä) : ThA 174 ; PvA 134. Padhäna is fourfold, viz. saovara0, pahänao, bhävana0, anurakkhaoäo or exertion consisting in the restraint Of one's senses, the abandonment Of sinful thoughts, prac- tice Of meditation & guarding oue's character. These 4 are mentionedat D I Ⅱ .225 : A Ⅱ .16 : Ps I. 84 : II. 14 sq ・ , 56 , 86 , 166 , 174 : Ud 34 ; Ndl 45. 340 : Sdhp 594 ・ Very frequently termed sammappadhäna Ccp. BSk. samyak-pradhäna MVastu 日 I. 120 : but also samyak- prahäoa, e. g. Divy 208 ] or “ right exertion. '' thus at Vin L22 : S I. 105 : Ⅱ I. 96 (the four) : A Ⅱ . 巧 (id. ) ; 111•12 : Ⅳ .125 : Ndl 14,• Ps I. 21. 85. 8. 161 ; SnA 124 : PvA 98. ー・ As padahana at Ps 1.17 , 2 1. Padhänavant (adj. ) [fr. padhäna] gifted with energy• full of strength ()f meditation etc. ) , rightly concentrated S 1 88 , T97 : Sn 70 (cp. Nd2 394 ) , 53L ~ 8 曲取返 a (adj. ) [ . padhäna] making e 負 0 s , exerting oneself in meditation, practising “ padhäna ' ' I. 251• PBdhäniya (adj. ) [ 仕 . padhäna) belonging t0 or connected with exertion, worthy Of being pursued in cpd. oanga (nt. ) a quality tO be striven after' 0f which there are 5 , expressed in the attributes Of one whO attains them as saddho, appäbädho. asathO. äraddha-viriY0' D Ⅱ 237 = M Ⅱ .95. ロ 8 = A III. 65 ; referred t0 at ル ル第一コ 88. Besides these there is the set called päri- suddhi-padhäniy' angäni and consisting either 0f 4 qualities (silao, cittao, ditthi0, virnuttiO) A II コ 94. or Of 9 (the four 十 kankhä-vitarana0, maggåmagga-fiäoao, patipadäåäna-dassana0, fiäna-dassana0. pafiöä0) D Ⅱ 288 ; Ps L28. ~ 第 t 第 ( “ born in mind ” ) read patthärita at Th 1, 842 padhärehi (). 1. F. ) at Sn ロ 49 read (see pattharati). padhärita in meaning Of “ considered, under- d 物代 hi. st00d ” in cpd. su0 at S 1 Ⅱ .6 : v. 278. 411 Panudita ~ v 就 i [pa 十 dhävati] to run out or forth pv 買卩 (ger. 0itvä = upadhävitvä PvA ー 73 ). Padhävin (adj. ) [fr. padhävati] rushing or runmng out or forth M Ⅱ .98. ~ a 曲 i ( = padhüpäyati) [pa 十 dhüpäyati] to blow forth smoke or flames Vin 25 (aor. padhüpåsi) い v コ 09 (id. ) : Vism 400 (id. )・ ()o read for padhümäsi T.. v. l. SS padhüpäyi & padhümäyi). ー - pp ・ padhüpita (). v. ). P8 ⅱ地ゆ a 十 dhüpita. latter only in meaning " in- censed, ” cp. dhüpa etc. ] fumigated, reeking. smoked out S I. 133 (trsld " racked [wrapt) in flames " ; C. santäpita) ; VvA 237 ()o read with v. 1. SS. for T. pavüsita : meaning : scented, filled with scent). P8dhota (adj. ) [pa 十 dhota] clcansed, in cpd. sup0 well cleansed D IL324 ・ 加 a (inaecl. ) [doublet of Sk. puna(b) with diff. meaning (see puna), cp. Geiger, ~. G /. 34 ] adversative & inter- rogative particle, sometimes (or;ginally. cp. puna ・ again, further " ) merely connecting & continuing the story. い ) (adversative) but. on the contrary J I. 222 : Ⅱ .159 : VvA 79 ( co な el. with täva). ca pana "but ” J 1. 巧 2 : atha ca pana "and yet" D I. 139 : J I. 279 : na kho pana “ certainly not " J 1.151 : vä pana “ or else ” Vin I. 83 : Dh 42 : Sn 375 , 829. ( 2 ) (in questions) then, now ー 11.4 (ki0 p. ), 159 (kaha.o p ・ ) : VvA 21 (kena p. ) : PvA 27 (katamarj p ・ ) ・ ー ( 3 ) (con- clusive or copulative) and, and no 、 . further, moreover D I. 139 (siyä khO p. be it now that . ) ; Sn 23 , 393. 395 , 670 ; J 278 ; PvA 3. Panaccati [pa 十 naccati] to dance (forth), to dance ThA 257 (ppr. panaccanta). PP ・ panaccita (q ・ v. ). Pa 取 ci 地 [pp ・ of panaccati] dancing, made to dance Th 2 , 390 ・ Panua [cp. late Sk. panasa, Lat. penus stores, Lith. pé nas fodder, perhaps G0th. fenea) the Jack or bread-fruit tree (Artocarpus integrifolia) and its fruit J 450 : Ⅱ . 】ⅸ ) ・ v. 205 , 465 : Vv 4413 : KhA 49. 50. 58 (0phaIa, where Vism 258 reads panasa ・ taca) : SnA 475 ; VvA 147. ~ ti [pa 十 nassati, cp. also BSk pranä.4a Divy 626 ] to be lost. to disappear, to go to ruin, to cease to be M I. 177 : S Ⅱ .272 (read panassissati with (B) : J v. 401 : Ⅵ .239 : Th I, 】 43 ・ Panäda ()a 十 näda] shouting out, shrieks of joy J v 282. ~ 臧 i [Caus. of a 十取 ] to shout out, to utter a sound Th 1, 310. ~ 版風 (). ) [ 仕 . panåli] a pipe, tube. channel. water course DA 244 ・ ~ (). ) ゆ a 十 näli] a tube, pipe A Ⅳ (udapäna0). an a in cpd ・ appanigg hO is wrongly registered aS such in A lndex (for A Ⅳ .88 ) : it iß to be separated appa 十 nigghosa (see nigghosa). Panud8ti Cpa 十 nudati] t0 dispel, repel, remove, push away S 1,167 sq ・ , 173 ; Dh 383 : Sn 81, 928 (pot. panudeyya or metri causa panüdeyya -—pajaheyya etc. Nd1 385 ) : J VI. 491 い・ pl ・ panudämase). - ger ・ panuditvä SnA 591. & panujja Sn 359. 535. 955 (expld at Nd2 395 imper ・ pres. =pajaha, cp. SnA 59 ー = panudehi) : J ーⅡヨ 4 : v. 198 ( = pätetvä C. ). - ー Fut. panudahissati Th 1, 27. 233. ー - Pass. panujjati, ppr ・ panujjamäna in phrase “ api panujjamänena pi " even if repulsed M 1 08 , cp. A Ⅳ .32 & Nett 164 ( 既 1. to be substituted for T ・ pamajjamänena). ー - pp ・ panunna & panudita (). v. ). P Ⅱ地 [pp. 0f panudati] dispelled, driven out Sn 483 (panüdita metri causa, v. 1. panudita). See also panunna.
Pavälha VL559 ・ Paviloketi [pa 十 vi10ketiJ t0 0k forward 0 「 ahead J body melting from heat : SO read for paveliyamänena). away S IV. 289 (paviliyamänena käyena with their Paviliyati ()a 十ⅵ十川 t0 be dissolved. t0 melt or fade (0bhajja ger ・ ) ・ (0bhajjao. ppr ・ . with jj metri causa) =Th division. distribution] tO distribute. t0 apportion S l•ー 93 PavibhBjati [pa 十ⅵ十 bhaj. CP. Class Sk. pravibhäga 507 = J v コ 48. Pavineti [ p 驫十 vineti) tO lead or drive away. expel Sn abandoned Th 1, 35 ( ) (0gocara) ・ Paviddha [pp ・ 0f pavijjhati] thrown down• fig ・ given up, make clear. t0 reveal J v. 326 (aor. pavidaosayi). ~ a ⅵ関ー i [pa 十ⅵ十 Caus. 0f ; daoseti = dasseti) t0 troversy Sn 834 : Nd1 ー 76. Pavit8kka [pa 十 vitakka] scepticism, speculation. con- SI. ー 97 : Ⅱ靆 9 : Dh373 : DAI. 288 : PvA 12 , ー 3. Pavi#ha [pp. of pavisati] entered, gone into (acc. ), visited (Devadattassa silä0, cp. Vin Ⅱョ 93 ) : J 1 73 : v ・ 333 ・ Pavijjhana (nt. ) [ 仕 . pavijjhati] hurling, throwing J v. 67 154 ・ pn ・ paviddha (q ・ v ・ ) ・ (silao cp. J 】 73 & v. 333 ) : 111.82. 8 , 4 巧 : DA 1 コ 38. Pavijjhati [pa 十 vyadh) tO throw forth or down Vin 買コ 93 ceyya J IV. 164 , & pavicetabba Nett 21. M 1 Ⅱ .85 : S v. 68 , 262 : Nett 幻 : SnA 545 ・ grd ・ pavi- Pavicinati [pa 十 vicinati) tO investigate, tO examine M 1 Ⅱ .85 : S v. 68. tO investigate thoroughly Pavicarati [pa 十 vicarati] 593 ; Pug 25 ; Nett 3. 87. P8Vicaya [ 丘 . pa 十 vicinati] investigation Sn ー 02 ー・ Th 厩 Pavikatthita [pp. of pa 十ⅵ十 katthati] boasted J I ・ 359 ・ away; ・ Th I, 751. 2. wiping 0 Ⅱ J 111. *. ~ 魯 v 義 (adj. & nt. ) [fr. pa 十 vah] carrying 0 籔 . putting fact of being removed or cleansed J v.134 ・ Pavähitatt8 (nt. ) [abstr. fr. pavähita. pp. of paväheti] the pabähati). 2 ・ tO pull out. draw out D I. 77 (better to be read as v コ 34 ; Ⅶコ 97 : 588 ; Miln 247 : Dävs Ⅱ .59 : PvA 256. 11.88; Th 1, 349 : J L24 : 靆 76 , 225. 289 ; ー v. 367 : cleanse M I. 39 : S I. 79 , 183 (påpakammao nahänena) : away. tO remove : freq. with ref. to water : to wash away, Pavihati [Caus. 丘 . pa 十 vah] 1. to cause to be carried Th 島 758. Pavähaka (adj. ) [ 仕 . pa 十 vah) carrying or driving away Ⅱ 293 ). in cirao long absent Dh 2 ー 9 ( =cirappavuttha DhA Pavisin (adj. ) [ 仕 . paväsa) living abroad 0 「 from home. preferable). with scent [pp. of paväseti 」 VvA 237 (). 1. padhüpita perhaps t0 be read for pavüsita T. ) scented, permeated 2. (SO as present, honoured J v. 377 ( =pesita C.. ). ? i 地 1. (perhaps we should read pavärita ? ) given V ・ 434 : VI.150 : Miln 引 4. —Cp. ⅵ。 . sojourning abroad, being away from home J Ⅱ . ロ 3 : Pavi88 [ 丘 . pa 十 V08, cp. Vedic pravåsa in same meaning] isikä p. ) : J Ⅵ .67 (muåjä v'isikå p. ). taken 0 社 t D I. 77 =Ps ロ .2 い =Vism 406 (muåjamhä 2. drawn forth, pulled out. (bhikkhu-sangho p. ). away (?), turned away, distracted. dismissed S III. 91 444 Pavutti ~ ⅵⅵ a ゆ p. of pa 十ⅵ十ⅵ 0 ] separated, detached. secluded, singled M 1. , 77 , 386 : Ⅱ .0 : S Ⅱ .29 : Vism 73 : PvA 12 7 DhA .77. Often in phrase appiccha れ加 ha pavivitta referring t0 an ascetic enJOYing the satisfaction Of seclusion Nd2 225 =Ndl 342 =Vism 25 : J 1.107 : Miln 244. 358 , 3 ハ (with appa-sadda appa- nigghosa) ・ Paviveka [ 仕 . pa 十 vi 十ⅵ切 retirement, solitude, seclusion Vin 1.104 ; Ⅱ .258 (appicchatä santutthi 十 : cp ・ pavi- vitta); D 1.8 ; M I 靆 4 sq ・ : S Ⅱ .202 : v. 398 : A 1.240 ; Sn 257 ; Dh 205 (0rasa, cp. DhA Ⅱ 1.268 ) : Th I, 597 : J 1.9 ; Ps Ⅱ .244 : Vism 4 島 73 (0sukha-rasa) ; Sdhp 476 : DA I. 169. ? a ⅵマ 8 (). ) [abstr. fr. paviveka] =paviveka Vism 8 1 (appicchatä etc. in enumn Of the 5 dhuta-dhammas). PavivekiY8 (adj. ) [fr. paviveka] springing from solitude Th 1, 669. Pavisati [pa 十 viÉ] t0 go tQ enter (acc. ) Sn 668 , 673 : DhA い .72 (opp ・ nikkhamati) ; PvA 4. 12, 47 (naga- 9 pot. ovise Sn 387imper ・ pavisa M I. 383 : S I. 213 : fut. pavisissati Vin I. 87 ; J Ⅱ I. 86 ; pavissati ()P ・ Geiger . G ′ . 652 ) J Ⅱ .68 ; Cp. I. 9 聞 , and pavekkhati S IV. 199 : J Ⅵ .76 (nägo bhümiyao (•) : Dävs III. 26 ; aor. pävisi Vin Ⅱ .79 (vihärao) ; M I. 381 : J 1.76 ( 3 PI. pävisuo). 213 : J Ⅱ .238 : Vism 42 (gämao) PvA 22 , 42. 161' 256 ; and pavisi J Ⅱ .238 : pvA , 35 : ger ・ pavisitvä S I 靆 07 : J 1.9 (aralifiao) : Vism 22 : PvA 4. 12' 46 , 79 & pavissa S I. 200 : Dh 7 = ・ pvA 104. ーー pp ・ pavittha (q ・ v ・ ) ・ Caus. paveseti (q ・ v ・ ) ・ Pavisana (nt. ) [fr. pa 十 viå] going cntering' entrance J I ・ 294 : II ・ 6 ; Ⅵ .383 : DhA I. 83. CP. pavesana. pav@a (adj ・ ) [cp. CI s. Sk. pravma] clever• skilful Dävs v. 33 : VvA 168 (). 1. kusala). Pavi118ti [pa 十ⅵ t0 seek, Sk. veti' but with diff. formation in P. cp. Trenckner,N0tes 78 (whO derives it 丘 . veo) & apavilläti. The form is doubtful : probably we should read pacinäti] tO 100k up t0' respect' honour J 111 ・ 387 (). reading sure, but v. 1. C. pavirati). pavlhi [pa 十 vihi] in pl. diff. kinds 0f rice J v ・ 405 ( = nänap- pakärä vihayo) ・ ~ a マ i [ pass. 0f pavacati] t0 be call ed , said , or pro - nounced Sn 436.5 ー 3.6 い & passim : Dh 257 : Pv IV. 34 ? ・ PvA ー 02. The form pavuccate also occurs' e. g. at Sn 9 sq.— pp ・ pavuttal (q ・ v ・ ) ・ pavutä at M I. 8 is unexplained. The reading 0f this word is extremely doubtful at all passages. The vv. 11. at M I. 8 are pavudhä, pavUJä, p4uvä, *phutä. and the C. expln is pavutä =gaqthikä (knot 0 「 block ? ). The identical passage ・ at D L54 reads patuvä (). v. ), with vv. Ⅱ . pamutä, pamuvucä, while DA 1 ョ 64 expls pacutä =gar.ithikä v. Ⅱ . pamutä, pamucä' PaPUtä). I. I. 72 reads pacuta» but leaves the word untranslated ・ Franke, Digha, p. 58 ditto. Pavußha (pavaßha) [PP ・ pavassati-l see abhi0 ・ Pavattal lpp. 0f pa 十 but sometimes confounded with pavatta, pp. 0f pa 十 cp ・ pavutti 」 said' declared' pro- nounced D I ョ 04 (mantapada p. : v ュ . ovatta which is mo 代 likely : but DA I. 273 explS by vutta & vä. cita) : S 52 : Sn 383 (suo =sudesita SnÅ 373 ). 868 ( =äcik- khita desita, etc. Ndl 2 71). ~ av を 2 ゆ p. of pa 十 vap) scattered forth. strewn, sown S 227 ・ ~ マ 0 i [fr. pa 十 cp. Class. Sk. pravrtti) happening, proceeding, fate, event PvA (). 1. pavatti). 46. 53 , 6 島 78.8 ー and passim (perhaps should be read pavatti at all passages) ・
Kankbäyati 175 Kahcana 域 y ー [ ⅨⅡ om. 仕 . kankhä] to doubt, pp. Kankhä- ね Sn ー 02 区 ya ー (). ) 十 kankhäyitatta (nt. ) doubting and hesitation, doubtfulness, Nd2 1 : Dhs 425 , 1004 , 1 1 18 : DhsA 259. X 血 (adj. ) [Sk. känkiin] I. doubting, wavering, un- decided. irresolute D II. 241 : Sn 1148 ; Nd* 185 : combd with vecikicchin S 1 Ⅱ .99 : M I. 18; A Ⅱ .174 : Sn 510. 2. longing for Pgdp 106 (mokkha0). akankhin not doubting, confident, sure (cp. akankha) D Ⅱ .241 : A Ⅱ .175 ・ X (). ) [derivation unknown, prob. non-Aryan, cp ・ Sk. kangu] the panic seed, 4 れ 4 れ 4 , ・ millet. used f00d by the poor (cp. piyangu) : mentioned as one Of the seven kinds Of grains (see dhaöüa) at Vin IV. 264 : DA I. 78. ーー Miln 267 : Mhvs 32 , 30 ・ -pittha millet flour, in 。加 4 ア 4 made Of m. meal J VI. 58L -bhatta a dish of (boiled) millet meal Vism 418 ( ⅲ simile). Xaca [Sk. kaca, cp. käåci and Latin cingo, cicatrix] the hair ()f the head). in 。ん 4 々 4 a mass Of hair, tresses DäVS IV. 51. [t0 kaca 引 1. sweepings, dust, rubbish (usually in combtl with chaddeti and sammajjati) J I. 292 ; Ⅱ I. 16 引 IV. 3()(); Vism 70 : DA I. 7 ; DhA I. 52 : SnA 3 い . 2. rags, Old clothes SA 283 ( = pilotikä). -chaddana throwing out sweepings, in 。々 a dust basket, a bin J I. 2 . -chaddanaka a dust pan J 1.161 ・ chaddani a dust pan DhA ( 十 mutthi-sammujjani) ・ -chaddikä (däsi) a maid for 111.7 (sammajjani 十 ). sweeping dust, a cinderella DhA IV. 210. Kacci & k 0 (indecl. ) [Sk. kaccid= kad 十 cid, see kad0 」 indef. interrog. particle expressmg doubt or suspense, equivalent tO Gr. åv, Lat. ne, num. nonne : then perhaps ; I doubt whether, I hope. I am not sure' etc. , Vin I. 158 , 350 ; D I. 50 (). mao na vaücesi I hope you d0 not deceive (e), 106 : S Ⅱ I. 120 , 125 : Sn ・ 335 , 354. p. 87 : J 1.103. 279 : v ・ 373 : DhA II. 39 (). tumhe gatä ・ have you not gone," answer : äma “ yes ” ) : PvA 2 7 (). tan dänao upakappati does that gift really benefit 1 78 (). vo piQ4apät0 laddho have you the dead り , received any alms ? ). Cp. kin. ーー Often combd with Other indef. particles, e ・ g ・ kacci nu Vin I. 41 : J 111 ・ 236 : VI ・ 542 ; k. nu kh0 “ perhaps ' ' (Ger. etwa• doch nicht) J I. 279 : k. pana J I. 103. - ー、 followed bY nu or su the original d reappears according tO rules 0f Sandhi : kaccinnu J Ⅱは 33 ; v•1 74 , 348 ; VI. 23 ; kaccissu Sn 1045 , 1079 (see Nd2 186 ). K 0 a a kind 0f large shrub' the Caesalpina Digyna J VI ・ 535 (should we write with BB kacchi0 . Kacch81 (nt. ) [cp. Sk. kaccha' prob. dial. ] I. marshy land, marshes ; long grass, rush. reed S I. 52 ()e hi SOtthi0 gamissanti kacche vämakase magä)' 78 (parülha k-nakha-lomä with nails and hair like long-grown grass• cp ・ same at J 111.315 & SdhP 104 ) : J v ・ 23 (carämi kacchäni vanäni (a) : v I. 100 (parü lha- kacchä tagarä) : Sn 20 (kacche rülhatine caranti gävo) : snA 33 (pabbatao opp. tO nadi0, mountain, & river marshes). Kern ( T 仇 11.139 ) doubts the genuineness Of the phrase 2. an arrow (made Of reed) M I. 429 ( ka 阜 40 parülha0 ・ ・ yen' amhi viddhO yadi vä kacchao yadi vä ropiman ti). K30 a2 (adj. ) [ger. 0f 切 fit t0 be spoken Of A I. 197 .Com/= kathetuo yutta). akaccha ibid. 2. the tree Kuchakai a kind 0f fig-tree DA 1. . CedreIa Toona Vin IV. 35 : S v. 96 : Vism 3 ・ Kocch8ti 1 pass. 0f ・ katheti (ppr ・ kacchamäna A lll•ー 80. 2. Pass. of karoti. I. interior. dwelling, K 0 齟 t 師 a (nt. ) [see kacchä2] 2. the armpit : see upa apartment VvA 50 ( = nivesa). Kacchapa [Sk. kacchapa, dial. fr. *kaéyapa' orig. EP 0f kumma, like magga Of patipadä] a tortoise' turtle S Ⅳは 77 (kummo kacchapo) : in simile of the blind turtle ( k 阜 0 k. ) M Ⅱ 1.169 = S v ・ 455 : Th 2 , 500 ()p ・ 去 . T. S. 1907, 73 , 1 74 ) ・一一 f. kacchapini a female t. MiIn 67. -lakkhana “ tortoise-sign. '' i. e. fortune-telling on the ground 0f a tortoise being found in a painting or an ornament ; a superstition included in the list 0f tirac- -10 ー a “ tortoise-hair, ” chäna-vijjä D I. 9 : DA I. 94 ・ i. e. an impossibility, absurdity J ill. 477 , cp ・ sasavisäoa : 協 ) ' 4 made 0f t. hair J III. 478. K 0 a り a see hatthao. K 0 a 可 a [see kacchal] reed-basket, sling-basket' pingo. in -väQija a trader. hawker, pedlar J I. I ロ . K 0 1 (). ) [derivation unknown, cp. Sk. kakiä. Lat. cohu s. in cohare & see de tails under gahal] I• enclo- sure, denoting b0th the enclosing and the enclosed. i. e. wall or r00n1 : see kacchantara. ーー2. for head & neck ()f an elephant) , veilings, ribbon Vv 219= 69 ・ ( = giveyyaka VvA) : J IV ・ 395 (kacchao nägänao bandhatha giveyyao patimuficatha). 3. belt. 10 ⅲ - or waist-cloth (cp. next) Vin Ⅱ .319 : J v. 306 (=saovelli) : Miln 36 ; DhA I. 389. 0 2 (). ) & kaccha (tn. nt. ) 「 Derivation unknown' CP. Sk. kaksa & kaksä, Lat. coxa, Ohg. hahsa] : the arm- ä1SSa kacche pit Vin I. 15 (addasa . kacche älambarao) : S I. 122 = Sn 449 (sokaparetassa viqä kacchä abhassatha) ; lt 76 (kacchehi sedä muccanti : sweat drops from their armpits) : J v. 434 = DhA IV. 197 (thanao dasseti k00 dasso näbhio dass0) : J 、 435 (tha- näni k0 äni ca dassayanti ; expld on P ・ 437 bY upa- kacchaka) : VI. 578. The phrase parülha-kaccha-nakha- loma means “ with long-grown finger-nails and long hair in the armpit," e. g. S I. 78. -loma (kaccha0) hair growing in the armpit Miln 163 (should probably be read parülha-k. -nakha-l. , above). Kacchikära see kacci . Kacchu [Derivation uncertain. cp. Sk. kacchu' dial. for kharju : perhaps connected with khajjati' eating. biting] r. the plant Carpopogon pruriens, the fruit Of which causes itch when applied tO the skin DhA I Ⅱ .297 (mahä0 2. itch. scab, cutaneous usually -phaläni). “ to be eaten by itch ' in phrase kacchuyä khajjati (cp. E. itch>eat) Vin I. 202 , 296 : J v. 207 ; pv ll. 3 ()p ・ kapi0) ; Vism 345 ; DhA I. 299 ・ -cunna the powdered fruit 0f Carpopogon prunens' -pi!akä scab & boils J v. 207. causing itch DhA III. 297 ・ Kajj818 [Sk. kajjala, dial. fr. kad 十仕 om jalaü. ーマ al , orig. burning badly 0 「 dimlY' a dirty burn] lamp-black or soot, used as a collyrium Vin Ⅱ .50 (read k. for kapalla, cp. /. P. T. S. 1887. 167 ). Kajjopükamaka a kind 0f gem Miln 1 18 (vajira k ・ phus- saräga lohitanka). 30 a kind 0f tree (däsima0) J Ⅵ・ 536 (e-xpld as “ dve rukkhajätiyo ' ' ). BB have koücaka ・ Kaöcan8 (nt. ) CDerivation uncertain' cp. Sk. käfiana' either 仕 om khacati (shine = the shining metal. cp. käca (glass) & Sk. käé), 0 「 from kanaka gold' cp. Gr. , 6 、 (yellow). p. kaficana is poetical] goid A Ⅱ I. 346 = Th 1, 69 ー (muttao selä va k. ) : Th 2 , 266 ()0 ssa phalakao (a) : VvA 4. 9 (=jätarüpa). Esp ・ freq ・ⅲ cpds. =of 0 【 like gold. -agghika a golden garland Bu x. 26. -agghiya id. Bu 既 29. い id. J Ⅵ .49 : vv 362 : Pv Ⅱ . ロ ? (thus
Thä vara 309 Thüla I)hA IV 訂 76. Always in connection with tasa, 00n - trastzng or comprising the movabie c 記 tiO (animal world) & the immovable (vegetable wcrld), e. g. Sn 394 ( “ sabbesü bhütesu nidhäya daodao ye thävarä ye ca tasantlloke ” ) ; lt 32 (tasao vä thävarao 、な ). See tasa ( 0 「代 第 2 (nt.) (frorn thavira =thera, 0 】 d ] 01d age PvA 149 (thåvari ・ ]晦リa in expt. of theri, otherwise jarä-)ipna. ShouId we read thävira-jiqoa り . Nvæiya (nt. ) は r. thävaral ilnmobility. firmness, security, solidity, an undisturbed state : always in Janapada0 an appcased country, as one Of the blessings of the reign Of a Cakkavattin. Expld at DA 1.250 as ・ janapadesu dhuvabhä、 rao thävarabhävao vä patto na sakkä kenaci cäletuo. ” D I. 88 ; 11.16, 146. 169 : S 100 : Sn p. ! 06 ; Thävareyya (nt. ) [from thävara2] the rank 0f a Thera. A I. 38 ; Ⅱ . 2 引 This has nothing tO dO with seniority. it is quitc clear 丘 om the context that Thera is t0 be taken here in the secondary sense explained under Thcra. He was a bhikkhu SO eminently useful t0 the community that his feJlow bhikkhus called him Thera. で h sot 収。 in thäsotujana-savana at ThA 6 ー acccrding t0 Morris. み - P. T. S. ー 884 , 81 ・ it is tO be read !hänaso tu Janao. Thik8 (adj. ) [ cp. Sk. styäyate t0 congeal, form a (solid) mass : see cognates under thina & cp. theva] droppingr forming drops : madhuttbika J Ⅱ 1.493 ; VL529 ( =ma- dhuo paggharantiyo madhutthevasadisä P ・ 530 ) 4 dropping honey. pp. 0f tharati, only in cpds. parivi0. ⅵ . で【第 (adj. ) [Vedic sthira, hard, solid : from 義 or ldg. ster (der. 0f 3t t0 stand out = t0 be stiff : cp. Gr. 0 : Lat. sterilis (sterile =hardened, CP. Sk. stari) : Ohg. storrön. Nhg. starr & starren, E. stare : also Lat. strenuus] solid, hard, firm : strenuous, powerful J J. 220 ; Ⅳョ 06 ( = dalha) : Mi!n ー 94 (thir-åthira-bhäva strength or weakness) : VvA 2 12 (id. )、 35 ( =thämavant) : SdhP 321 ・ (). ) [ 朝 . thira] steadfastness, stability DhA IV. 176 (thiratä ya thavarä : SO read for thirao ). (). ) lVedic stri, on which see Walde, L . 確ル . under sero. T his form thi is the normal corresponden t to Vedic stri : the Other. more usuai ( & dial. ) form is itthi] a woman J I. 295. 38 ; v. 296 (thi-pura), 397 : Ⅵ .238. Ⅱ a (nt. ) (Sk. stväna ; orig ・ ppe 0f styäyate t0 become hard, t0 congeal : steiä (cp. also thira) =Gr. 0 “ grease. talc : I. at. stipo tO compress : also Sk. stimita (motionless) = p. timi : stima (slow), Mhg. stim : GOth. etc. stains = E. stone : G 「 . の 0 ( (heap) : Lat. stjpe•s (pale) : Ohg. stäf = E. stiff] stiffness. obduracy. stolidity• indifference (cp. thaddha & tandi, closely rejated in meaning). Together with middha it is one 0f the 5 hindrances (nivaraoäni) tO Arahantship (see below). Def. cittassa akammaå atä, unwieldiness or implia- bility of mind ( =immobility) at Nd2 =Dhs 1 巧 6. 1236 = Nett 86 : 悶 citta-gelaöäao morbid state Of mind Sn 942 (niddao tandi0 ( “ psychosis ' ' ) at DA I. 2 い . sahe thinao pamädena na saovase)' ロ ( ) 6 ; Vbh 352 ( =Nd2 as expJn of linatta) : Vism 262 (0sineha. where p. 36 ー reads patthinna0). -middha sloth & drowsiness, stoiidity & t0 「 po 「 : two 0 ー the 5 nivaraqäni ( D ん 5. ル 5 ム pp. ( ). 0 ) Vin Ⅱ .2C0 ( ⅵ g ね。 ) : D 7 島 246 : Ⅱ k49 , 234. 269. 278 : S ム 99 . Ⅱ 1. ー 06 : v. 277 sq ・ : A 111.69 円・ : 42 Sn 437 (paicami senå Märassa); lt 27. ー 20 : Ps. 3 45. ー 62 ; . , ー 69. ー 79. 228 : Pug 68 : Dhs 54 , ー 486 : Vism 469 : Sdhp 459 ・ ThIYAti see pati tthiyati. yan ー (f.) & 山 i (nt.) [abstr. formations from thina] =thina. ⅲ exegesis at d2 290N(see t.hina) : Vbh 352. [cp ・ . pp. thavati] praised DhsA 8 : j Ⅳ 0 ! (sadao =sadä thuto niccapasattho); Mila 278 (vanoita th. pasattha). i (). ) [cp. thavati) praise J Ⅳ・ 443 ( th り karoti) : VvA ー 58. 新 i [see thaneti] I. to moan, groan, roar S v 48 (thunao ppr. : v. 1. thanao) : Vv 5 ()f beings in Niraya. otherwise ghosenti), v.I.SS thananti (tEtter ? ). 2. t0 proclaim : shout. praise (confused with thavati) Sn 884. 新 0 第 see 山ⅱ厄 . 第 (nt. ) [Vedic 加 (). )] husk of grain, chaff A 242 (together w. Other qualities of corn) : J IV. 8 : Vism 346. a 山口 D Ⅱ I. 199. -aggi a fire 0f Nett 23 ; -odaka gruel ( =sabba- sambhärehi katao sovirakao Pug A 232 ) D 1.166 = A 1.295 =Pug 55 : -pacchi a bird stuffed with chaff, a straw-bird J I. 2 : 叩 4a a lump of husks Vin Ⅱ .15 ー : -räsi a heap Of h. DhA 1.309 ; -homa an ob 日 on of h. D 1.9 ( =DA :. 93 : v. 1. BB kana, fo て kaoa : cp. kaqa- homa D 1.9 ). 新は . ) [Vedic s 新ⅱ取丘 om , standing fast. in thambha, thina, etc. Nearest relati0D is thävara ( =thürä, on r : = 1 (thüla) : Ⅱ see t ⅱ可 ). Cp. G 「 . 。叩 60 (post) ; Lat. てね ro ()o prop up again) ; G て . 入 00 pillar. " style " : Gotb. stojan etc. (see thä- vara) ; Ags. styran =E. steer, Ger. steuer] a pillar, prop. support A Ⅱ 98 : Vv 541 (=tbambha VvA 245 ) : DA 124. Esp. the sacrificial post in phrase thüoöpanita " lead tO sacrifice " (yüpa-sankhätuo thüqao upao DA 294 ) : D 72 1.76æDhA Ⅱ・ .7 ; J 1 Ⅱ・ 45 ・ kumbhathüQä a so of drum D 1.6 etc. (see kumbha, where 2k0 kumbha - 山 0 ⅲ Vin ー v. 285 ). —eka-thüqaka w 最販 0 を鼬 ppo 社 J IV. 79. 0 [ d . 丘 . 0 魃 se - top. gable Th 1 84 ( =kan ・ ⅸ Com.). 第 [Vedic stüpa, crown of the head, top, gable : cp. G 「 . 0 ”。 ( (handle. stalk). Oicel. stüfr (stump), to 事・観は in tudati] a stupa or tope, a bell -shaped pile of earth, a mound. t m 腿 1 Ⅱ S. cairn; dome, esp. a erected over the h Of an Arahant (otherwise called dhätugabbha = dägaba) , or on spots consecrated scenes 0f ム acts. ln general tomb : Vin Ⅳ .308. J Ⅱ巧 6 (mattika0) = 1.84 : in special as tope : D Ⅱ 42. ー 6 164 sq. : A 77 : M Ⅱ .244 : j v ・ 39 (rajata0); VvA 156 (Kassapassa bhagavato dvädasayojanikao kanaka0) : Ud 8 : Pv Ⅱ 1 05. Four peop!e 2. re thüpå- h , worthy 0f a tope, viz. a Tathägata, a Tathägata- sävaka. a Paccckabuddha. a Cakkavattin D 43 = A Ⅱ 45 , ー - At Dpvs VI. 65 tb. is to be corrected into dh 凹・ 島 (adj. ) [from thüpa. The ika applies to the whole compou nd] havin g domed roofs ( " house-tops " ) J VI. 日 6 ()f Vimäna =dvådasayojanika maqimaya- kaöcanathüpika ; cp ・ p. ロ 7 : paicathüparj vimänao. expld paöcabi kütägärehi samannägatao). ! a (adj. ) (thüpa 十 kata] “ made a beap, ” heaped Of an alms-bowl : SO full that its contents bulgc out 0 、・ the top Vin ー 19 れ 厖 (a) & hu (b) (the latter in cpds. ) (adj. ) 「 Vedic sthüla ()r sthüra) ; cp. Lith. storas (thick) : Lat. taurus. GOth. stiur, Ags. steor (bull=strong. bulky) . Ohg. st ⅱ (strong). From ー : sce ⅲ a. cp. th ⅱ . To ⅱ 1 : ull cp. cüla : cullaJ compact. massive : coarse. gross : big, strong. clumsv : common. w. Ⅱれ記 ned.