進行すれば、人類はもう一度、合理的精神とは無縁の野蛮状態に逆行するこ とになる。 ④ are following the psychologically healthy course 「心理的に 健全な道をたどっている」。明日の不運にくよくよするより、楽天的に未来 を信じて生きるほうが長生きて、きるのて、ある。 go ⅲ gonwith ( 10 ー 3 例③ ) は分詞構文。「く慣習的な仕事〉を続ける」。 planning, . for も and はな いが、 going . . と並ぶ分詞構文。 as normal men must という挿入節に ついては 15 ー 2 ー 8 。「普通の人間て、あればそれが当然だが、くよりよく幸福な 1 1 コ例題 2 将来の > 計画を立てている」。 208 ① る構文と分かるはず。 so は「そのように」の意味て、 express にかかる副詞 ( t0 so express yourself. となって、形式目的語の it があとの t0 ーを受け を本来の位置にもどせば ( 5 ー 3 例 ( 1 ) ① ) 、 You may have felt it 召化 ss 〃 が、焦ってごまかしてはいけない。 however て、前に引き出された necessary you may have felt ″ SO express yourself の it tO SO のあたりて、迷う にそのあとにまわったものと考えを変えて、 however の節を読んて、みる。 howevernecessary という従属節になっていること。中心の S 十 V はさら ( ー ) になているが、厄介なのは、次が中心の S 十 V て、なく しまったとき」と読んて、いなくてはいけない。気がつくとこの文は When から、「もしかすると友達を怒らせるかもしれないと感じられる手紙を書いて 関係詞節は You feel 旒厩 the なげ may possibly ... を基礎にしている friend が最初の難所。「あなたが感ずる手紙」と間違えた人は 9 ー 1 ー 5 。この ずにいられるか。 a letter that you feel may possibly irritate your S 十 V になるという予想をたてるのが最初にすること。それをどこまて、忘れ ー > ① When you have written の所て、、この文は When ( ) ー > その場の怒りに駆られず、よく考えて行動せよ。 it over again, and fancy it addressed tO yourself. SO express yourself, put it aside till the next day. ② Then read irritate your friend, however necessary you may have felt it to When you have written a letter that you feel may possibly 別冊 p. 26
Chapter 11 修飾語の位置 ( 2 ) ② 11 ー 3 ー 2 圈 ) 。 expressoneself は「自分の考えを述べる」だから、「そういう 形て、自分の思うことを述べることがどんなに必要て、あると感じたとしても」。 put it aside が次の間題。ここをん so . .. カ厩 it . . とか、 you may ん〃怩 . . . カ厩 it . . . のように however の節の一部に読んて、いるのて、はダ メ。先頭の When の所て、考えたことを忘れすに、これこそ中心の S 十 V と田 えるのが力。 S がないのは命令法だから。「それをく翌日まて ) わきにどけてお きなさい」。 最後にもう 1 つ。 however の節はどこにかかるだろうか。意味の上から 呂って、 をわきにどけて . . 書いたときには、どんなに . 感じたとしても、それ . 」のように、 11 ー 1 ー 6 と同じに考えるのが唯一の読み方。気 がついてみると全体は、 0 When S 十 V(S + V) , however ( 〕 ) , (S) 十 V . 0 0 0 の形になっている。全体を通した訳は全訳。 ② Then read it over again も命令法。 over again は「くり返し て」。 fancy it(=O) addressed(=p. p. ) が読み方 (斗2ー2ー7)。「それからそ れをくり返して読んて、、それがく自分に〉あてられたものと考えよ」。こんな にひどいことを言われては自分だったらとても黙ってはいられないと思うだ ろうと言うのて、ある。 (c) He 0 to me loudly and clearly. He 0 〃 the race easily. (a) He ん〃 s / 耀怩ん widely. @H 十 M (b) 0 別冊 p. 26 0 (d) He じ 0 ″厖 what he had wished to say with clarity and directness. 0 0 209
區 ) > ① has a keen eye to . に抜け目がない」。 ② contemptuously 「軽蔑的に」。 called us (O) a nation (C) of shopkeepers は第 5 文型の基本形 ( 2 ー 1 ー 2 ) 。「我々 ( 英国人 ) を商売人の国民 と呼んだ」。 and のあとは what he then intended as an insult が主語、 remains が動詞 ( 4 ー 1 ー 1 ) 。 intended ( 言おうとする、意味する ) の目的語は what の中に含まれている ( 4-2-3 ) 。「当時彼が侮辱の言葉として述べた と」。 remain は He 襯〃切 e intheroom. ( 彼はその部屋に留まった ) 、 He 尾襯〃加 e poor. ( 彼は貧乏なままだった ) のように「完全」「不完全」の別はあ っても、常に自動詞。 remains true は後者の用法て、、「く今日て、も〉本当て、あ , when の when は today を先行詞とする非制限の用法の関係副 詞。「しかし、今て、は」。″ is so . that . . . の it は what . . an insult . と that が関連する ( 3 ー 4 ー 1 ) 。 little of an insult My を受け、 so . first book was so 襯 e 旒切 g a success. ( 私の最初の本はある程度、成功を おさめた ) の somethingof は意味の上て、「ある程度」という副詞句と同じ働 きをする。類似形として little of . . ( 少ししか ... て、ない ) 、 much of . ( 大いに . ) がある。問題文は「その言葉は侮辱の意味は薄れてしまって」。 the people 0f every nation would like to be shopkeepers also の would liketo—は「一したい」。「く英国人だけて、なく〉どんな国の国民も商 売人になりたがっている」。 ③ No EngIishman can readily bring himself to ーの readily は「たやすく」。 bring oneself to ーは、 2 ー 2 ー 4 の a110W oneself to ーの逆 になる形。主語が to 以下の動作に積極的な姿勢て、向かっていることを示す。 「英国人はどうしても一する気になれない」 oletanopportunity →原形不定 司と考えて passbyhim を見つける ( 2 ー 2 ー 4 ) 。「商売になる機会を取り逃が す」。 seize those opportunities 「そういう機会をとらえる [ 利用する ] 」。 even when の even は when の節にかかる ( 11 ー 3 ー 9 ) 。 they occur の they は opportunitieso in the course 0f an adventure 「冒険の途中て、 く機会にめぐり会うときて、さえ〉」。 which he has undertaken from generous motives の generous : よ、 こて、は「寛大な」て、なく「高貴な動 機からはじめたく冒険〉」。 一三日 別冊ロ . 5 24
Chapter 2 目的補語② 2.2.4 Do not allow yourselves - 〃 into scepticism which pro- duces nothing ; dO not let yourselves discouraged by the sad conditions that you may sometimes see around you. allow oneself to ーは、「自分が ... する [ される ] ことを許す」から、 「 . . . する [ される ] ままになる、 . に甘んずる」の意になる。 let<your- selves be discouraged 〉は、 0 ″ 4 discouraged ( 落胆する ) に、「 O が . するようになる」の意の let が加わったものて、あるが、全体は Don't bediscouraged. と同じ意味を、言葉の数を多くして重い表現にしたもの と考えてよい。 Don't / イⅢグ厖 fooled. (=Don't 厖 fooled. ) ( 人にだまされてはいけません ) 。 ロ何ものも生み出さない懐疑主義におちいるままになってはいけない 時に周囲に見られる悲しむべき状態に落胆してはならない 2.2.5 Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher 〃 you. for oneself 「独カて、」。 having . . tell は have 十 O 十原形が instead of のあとて、動名詞に変わった形。原形の使用については 2 ー 2 ー 8 靄参照。 ロ親や先生に言ってもらうのて、なく、自分て、ものごとを発見せよ。 2.2 例題 ( 1 ) The Englishman has a keen eye to business. ② NapoIeon ① contemptuously called us a nation Of shopkeepers, and what he then intended as an insult remains true today, when it is so little Of an insult that the people Of every nation would like tO be shopkeepers also. NO EngIishman can readily bring himself tO let an opportunity for dOing business pass by him ; and he will seize those opportunities, even When they occur in the course Of an adventure WhiCh he has undertaken from generous motives. 2 3 評したが、エコノミック・アニマルは東洋の島国にだけいたのて、はないとい ン & > かってフランスのド・ゴール大統領は日本の首相をセールスマンと フ話。
0 0 ① that は接続詞て、あるから、 that 節の内部は、それだけを取り出した とき独立の一文になれる構成を持っていなければならない ( 3 ー 1 ー 0 ) 。 ② lt て、はじまる主節の構成は次のようになる。 (a) lt 十一般動詞 . . . that . (b) lt 十 be 十 p. p. ( 受動態 ) 十 that . .. ( 9 ー 3 例 ( 2 ) ① ) (c) lt 十 be 十 C( 名詞、形容詞 ) 十 that . 3 that 節の内容が驚くべきこと [ 残念なこと ] て、あることが主節によ って示される場合 ( 例 : lt is surprising that . . ) 、または必要 [ 当 然 ] なことて、あることが主節によって示される場合 ( 例 : lt is natural . ) は、 that 節の中に should が用いられることが多い that . should は、訳すときには無視してよいのが普通て、ある。 0 0 以上は本質的な間題点て、あるが、形式主語 . . that 節の構文は頻出する基 本形て、あるため、実際には周囲の要素と複雑にからんて、理解しにくくなるこ とも多い。以下の例文からそのいろいろな形を知ってもらいたい 7.2.1 My father died on Tuesday. He had an intense love for me and it adds now tO my grief and remorse 厩 I did not go tO Dublin to see him for so many years. lt 十一般動詞 . . . that の形。 add to= increaseo ロ父は火曜日に死にました。父は私をとてもかわいがってくれました。 ずっと前から父に会いにダブリンへ行っていなかったことが、今になっ てみると私の悲しみと後悔を深めるのて、す。 7.2.2 lt would seem logical 厩 if parents care for children when they are not yet able tO enter the labor market, then children will care for parents when they are no longer permitted to remam in it. 主節は lt is logical that . . に seem が加わった ( He is rich. → He seems ね be rich. ) ものて、、本章の①て、、考えた lt seems that とは違 って、 lt は明瞭に形式主語。 would は lt seems を弱めるための助動詞。 1 2 2
Chapter 6 同格構文④ 目的格 ) 、 (b) 空間に関するもの、 (c) 程度・仕方に関するものの 3 つに分類す ることがて、きる。このうち、英文解釈の点からむずかしいのは (c) なのて、、以 下にはこれを中心に例文をあげる。また、副詞的目的格の大部分は動詞を修 飾するが、中には形容詞を修飾するもの ( 6 ー 4 ー 4 ) 、比較形式とともに用いら れるもの ( 6-4 ー 5 ~ 7 ) もある。 6.4.1 He was picking cherries in a cherry-tree, when a branch broke, and he 元〃 head over heels t0 the ground. , when は関係副詞の非制限用法 ( = heels ( まっさかさまに ) が fell にかかる。 and then) 。 head over ロ彼は桜の木て、さくらんばをとっていた。その時枝が折れて、彼はまっ さかさまに地面に落ちた。 6.4.2 People's faces の宅〃 7 the same b0th sides. Their eyebrows are different, and their mouths go 2 ゆ one side and their noses aren't really straight. まゆ毛も違うし、ロの片側がっ ロ人間の顔は、両側とも同じて、はない りあがっていたりする。鼻すじも本当にまっすぐとは言えない 6.4.3 We 市 it sailor fashion. 名詞十 fashion は「 ... 式のやり方て、」の意 ロ我々は水夫式のやり方て、それをやった。 6.4.4 Stars were diamond わ % 厩 , and there was no dew. The moon was びり , s / clear. ( 月は水品のように澄みきっていた ) ロ星はダイアモンドのように輝き、露はおりていなかった。 6.4.5 The patient is, if anything, a shade わの tOday. if anything 15 ー 1 ー 8 。 a shade( =a little) が better を修飾する。 He seemed 4 わ〃 embarrassed. ( 彼は少し当惑しているように見えた ) ロ患者は、今日はどちらかといえば少しはよいほうて、す。 6.4.6 The country would be a heap 厖〃げ 0ff without fools like you ・ would be は without . . . の中の仮定を受ける。 The country
. that ... ② Chapter 7 lt . that 節の中心部は ? if . . then の then は if にはじまる従属節が終わ って主節がはじまることを示す。 ロ子供が労働市場へ入ることがて、きる前は親が子供の面倒を見るのな ら、親が労働市場に留まっていられなくなったら子供が親の面倒を見る のが当然だと思われるかもしれない /. 2.3 lt is hardly to be expected the less prosperous parts of the world will tamely accept the continually widening inequal- ity. lt is tO be 十 p. p. 十 that . . は 1 つの慣用表現て、、 lt is to be regretted Cdesired] that . . ( ... は残念だ [ 望ましい ] ) などが類型て、ある。 is to は 助動詞としての用法。 ロ世界の中て、繁栄において劣る地域が、たえず広がりつつあるこの不平 等を今後も従順に容認してゆくものとは思えない > ここて、ちょっと警告を 1 つ。次の文はどういう意味だろうか。 The Declaration of lndependence has lost its significance as a declaration Of national independence. Nobody outside Of America believed when it was uttered that we could make good our indepen- dence. NOW nobody anywhere would dare tO doubt that we are independent and can maintain our independence. it is 十 p. p. 十 that とあれば無条件て、「形式主語 ... 名詞節」と決まるわけ て、はない。この文て、は believed の目的語を探して believed . . that . 売むほうが先て、 it は冒頭の「独立宣言」を受けている。 makegood 「達成す 「米国の独立宣言は、国家独立の宣言としては意義を失っている。独立宣言 が発表された時、米国以外の地の人て、我々が独立を実現て、きると信じたもの はいなかった。現在は、いかなる地のいかなる人も、米国が独立国て、あり独 立を維持て、きることに疑念をはさみはしないだろう」 7.2.4 lt is not surprising 厩 a man of such persistent and untiring energy s ん 0 ″ have exercised SO great an influence over the thoughts 0f mankind for many hundreds 0f years. lt is surprising に応じて that 節の中に should が用いられている。 ニ = ロ 123
実現しようとすることとくらべた場合、重要て、ないと考える者もある。 次の文て、は副詞節と副詞節が比較されている。 12.1.12 We are for the most part more lonely ん召 we go abroad among men than when we Stay in our chambers. ロたいていの場合、我々は、外に出て人々の中にいるときのほうが、自 分の部屋にいるときよりも孤独て、ある。 12.1.13 If you are walking over a chasm on a narrow plank, you are much more likely t0 fall you feel fear than if you d0 not. if you feel fear と if you d0 not (feel fear) の比較。 than if の形は if を「 ... の場合」と訳すことを知っていると楽に訳せることが多い。 over a chasm on a narrow plank 11 ー 2 ー 1 。 ロ深淵にかかった狭い板の上を歩くときは、恐怖を感じない場合よりも 恐怖を感する場合のほうが落ちる可能性ははるかに大きい 12.1.14 1 can generally puzzle a thing out in time. And の 2 , perhaps, I remember it better than if someone had helped me. 第 1 文を受ける then ( その場合には ) と if . . . の比較。 ロ私は普通、時間をかければ問題を解くことがて、きる。そしておそらく その場合のほうが、誰かに助けてもらったときよりも記憶に残るのて、あ 12.1.15 To make oneself at home, is to act with as much freedom and with little ceremony as if you were at home. . as if の形は、単独の as if と同じと教えられることが多いが、前 as . 半て、述べられている現実の事柄と if 以下の仮定が比較されていると考え 228 に [ 自分の家にいるかのように ] 、 てもよい 自由に形式ばらずに行動することて、あ ロ「ゆったりとくつろぐ」ということは、自分の家にいる場合と同じよう
まる節の間題点を実例に即して考えてゆく。 4.1.1 What I 覊 and ん電 and / 翔 e in my boyhood days 襯 4 lasting impresslons on me. what が疑間文を導くのて、はないことは、 WhatdidIsee? という疑問 文の語順て、ないことからすぐに分かる。前置詞がついていない文頭の名詞 は主語になるという原則 ( 1 ー 1) から一 = S と考え、これに 対する動詞を探して made を見つけ、その想定て、よいことを確認する。 boyhood は day を修飾する名詞。この what は関係代名詞て、、節中て、は saw 、 heard 、 learned の共通の目的語。 ロ少年の日々に見たり聞いたり学んだりしたことは、私に永続的な印象 を与えた。 4.1.2 What 切 s me more than anything else then as the writing Of short stories. 今度は What 自体が interested の主語だから、この文が What inter- . ? という疑問文て、なく、 what 節が主語て、あることは、 was ested me . thewriting ... を見てはじめて分かる。この what も関係代名詞。 more than anything else 13 ー 1 ー 9 圈。 ロ当時、他の何事にもまして私の興味をひいたのは、短編小説を書くこ とて、あった。 4.1.3 If you watch a bug as it goes along about its business, you can find out what a bug's world is / 旒 e. what は疑問詞て、節中て、は like の目的語。 What is that like? ( そ れはどんなものか ) 。 what 節の全体は find out の目的語。 ロ虫が仕事をしているときに観察していれば、虫の世界がどんなものか を知ることがて、きる。 4.1.4 What do you 旒ん I mean to when I grow up ? Do you ん〃 0 what it is ? て、は主節が疑間文て、ある。この種の文て、主 節の動詞が think 、 imagine 、 SUPPOSe などの軽い動詞だと、疑間詞が先 頭に出て、上の例文のような構成になる。上文の what は節中て、は to do ロロ。 cf.lmeanttogo. 「私は行くつもりだった」。 の目的衄
Chapter 12 比較の一般問題① 1 2.1 例題 ( 1 ) Uniformity in the physical apparatus of life would be no ① grave matter, but uniformity in matters Of thought and opinion iS much more dangerous. lt is, however, a quite inevitable ② result Of modern inventions. Production iS cheaper When it iS unified and on a large scale than when it is divided into a number Of small units. This applies quite as much tO the production Of opinions as tO the production Of pins. The principal sources Of opinion in the present day are the schools, the press, the cinema and the radiO. The teaching in the elementary schools must inevitably become more and 1 れ ore standardized as more use iS made Of apparatus. ー > 機械文明の進歩は教育を画一化し、世論を画一化する。 ー : ) , ① the physical ( 物質的な ) apparatus ( 器具、装置 ) of life とは、 「生活に必要な道具」のこと。 would be no grave matter の would は主 語の Uniformity の中に含まれる仮定を受けている。「 ... 道具が画一化さ れることがあっても、それは大した間題て、はないだろう」。 matters 0f thought and opinion 「思想と意見に関係すること」。 is much more dangerous のあとには than uniformity in the physical apparatus Of life を補って翫む。「く . . 意見に関係することの画一化〉のほうがはるかに 危険て、ある」。 ② a quite inevitable result 0f modern inventions の inven- tions が複数形なのは、「発明」という抽象的な行為て、なく、その結果て、ある 「発明品」という具体的なものを示すため (斗8ー4 例 (l)thebeginnings)o 「くしか し、それは〉現代の ( いろいろな ) 発明からくる避けがたい帰結て、ある」。 ③ is cheaper when than when . は 2 つの副詞節の比較 ( 12 ー 1 ー 12 ) 。 unified と on a large scale を and が結ぶ。 is divided into . に分割される」。「く生産は〉集約されて大規模に行われるほうが、 く多くの小さな工程に〉分割されているときより安あがりて、ある」。 ④ This applies . 「これは ~ にあてはまる」。 quite as much . to tO the production Of opinions as tO the production Of pins は 2 つの副 229