, ヘッセ一 0 之ュトルム ' 0 シッダルタ手塚富雄訳 8 遅咲きの薔薇国松孝二訳神さまの話池栄一訳 7 ・ヘッセ 0 村のロミオと ジ、リエ , ト伊藤武雄訳間愛と死と祈り菊池栄一訳荒野の狼手塚富雄訳 1 ッセ・ 0 《ナルチスと・ヘ 《リルケ ドイッチ・ミュラ ケ圓知と愛ゴルトムント》秋山六郎兵衛訳 1 愛は永遠に : リー べ相良守峯物巴里の手紙書簡集》矢内原伊作訳 1 ・カロッサ ル 」いク . 、いル , 《ンナ・ス・」リ若き日の真実 ビュルゲルの運命石丸静雄訳 《フィレンツ = 日記》森有正訳 アルプスの少女関・阿部訳 1 ・カロッサ 0 コルネリの幸福野上弥生子訳間マルテの手記芳賀檀訳幼年時代石川錬次訳 6 ・カロッサ ズウデルマン 0 詩集果樹園堀ロ大學訳 E 青春変転国松・丸山訳 憂愁夫人池谷信三郎訳Ⅱ ・カロッサ 0 赤 ン 医師ギオン ダ 石川錬次訳 7 原健忠訳 6 輪舞・緑の鸚鵡番匠谷英一訳 7 ・カロッサ 0 シ 4 - 一ツッテ カロッサ詩集片山敏彦訳 7 文みれん森外訳加ポルトガル文水野忠敏訳 外令嬢エルゼ桜井和市訳 4 青春時代ラウル》原健忠訳ト = オ・クレーゲル高橋義孝訳 4 録 女の一生《テーゼ》内英之助訳郷愁《ペーター・カ : ' 、、リオと魔術師竹山道雄訳 7 文恋愛三昧番匠谷英一訳乾草の月国松孝二訳 6 魔神との戦いチ , 》秋山英夫訳 5 ッヴァイク 0 角枯葉 辻理訳 4 ベルント》番匠谷英一訳車輪の下に秋山六郎兵衛訳哀愁のモンテ・カル 0 アルト・ 小説 ルいト》秋山六郎兵衛訳たそがれの恋川崎芳隆訳 7 ハイデルベルク番匠谷英一訳 7 孤独な魂 ッヴァイク 3 ( ルデ》秋山六郎兵衛訳ある心の破減川崎芳隆訳 春の目ざめ野上豊一郎訳湖畔の家 ッヴァイク 0 ・ヘッセ 0 マリ 全二冊 各 山下肇訳 青 番匠谷英一訳 6 アントワネット 春番匠繼英一訳望郷《クスルプ》 ・〈 , ~ 運命の星輝く時全二冊芳賀檀訳各間 春の調べ ( 一つの生涯 ) 松孝二訳間青春は美し国松孝二訳 ・ヘブセ 囲 4 レーネ夫人の秘密西義之訳 8 アン》相良守峯訳 若き詩人への手紙に藤晃一部青春の惑ひ 《デーミ ル
ツル材ーネフ 0 マゼラン 高橋・藤井訳Ⅱ貴族の巣米川正夫訳間女の幸福中村百葉訳 ・カフカ 0 変 身中井正文訳 5 その前夜米川正夫訳間結婚申込み米川正夫訳 ・カプカ 0 アルゲーネフ 判本野亨一訳Ⅱ初恋・かた恋小沼文彦訳か め中村白葉訳 プルゲーネプ 0 愛すればこそ ヴィーヒエルト 0 《ドスュチルの女中》高橋健二訳 8 父 と子中沢美彦訳貶三人姉妹 . 米川正夫訳 生死を越えて吉田六郎訳間ツルゲーネフ散文詩中山省三郎訳桜の 園米川正夫訳 性にめざめる頃《ヨーゼケステン 帯フは自由を求めている》小松太郎訳女優クララの死米川・江竜訳イワ 米川正夫訳 ケステン 0 トルストイ 異国の神々 小松太郎訳貶戦争と平和全九冊 中村白葉訳負 米川正夫訳 4 囲川 0 0-0 オネ 1 人 11 、ー - 1 人 1 人 文貧しき人々井上満訳 中山省一一一郎訳囲 トルストイ 00000 ドスト墨プスキー 0 アンナ ・全五冊 夜小沼文彦訳 5 カレーニナ 米川正夫訳 1 1 ⅡⅡスペードの女王中村白葉訳 ドストプスキー トルストイ 0 活全二冊 目 虐げられた人々全二冊中沢美彦訳各復 米川正夫訳各検察官・外套中村白葉訳 トルストイ ィリ 0 ドストエフスキー 0 地下生活者の手記中 人は何で生きるか米川正夫訳隊長プ ーリ / 平井篳訳 1 トストエフスキー トルストイ 角 と罰全二冊 米川正夫訳 各民話集イヴンの馬鹿米川正夫訳現代の英雄一条正美訳川 賭博者心間われら何をなすべきか 米川正夫Ⅷチ = 1 ホフとの恋滝田陽之助訳 7 0 ÄJ 白痴全四冊ド 中山省 = 一郎訳ⅡⅧ人生論米川和夫訳 1 ん底神西 . 清訳 7 ドストエフスキー 0 ルストイ ィーリキー 1 ・ワ」 0 クロイツェル・ソナタ 全二冊 永遠の良人米川正夫訳 1 中村白葉訳母 井上満訳 1 ドストエプスキー カラマゾフ <t ・ Z ・トルストイ の兄弟全五冊 中山省三郎訳各芸術とはなにか中村融訳加苦悩の中をゆく、 沼文彦訳 全五冊 0 0 0 0 猟人日記全一一冊 中山省三郎訳Ⅱ間赤 0 2 0 0 6 末刊 花中村融訳間
ン 0 《ウォー 怪談・奇談田代「一千稔訳 1 ジャングルの足跡厨川圭子訳森の生活ルデン》富田彬訳 1 ム 00 ) ) 完 メルヴィル川 ワ】っ 0 3 4 鯨全三冊 日本の面影田代 = 一千稔間人間の絆全四冊 守屋陽一訳 富田彬訳 1 アンドロクリーズ ォルコット 0 各 吉田勝江訳 と獅子市川又彦訳間ダ・フリン人飯島・淳若草物語全二冊 ォルコット 0 ギッツング 0 若き日の 全二冊 ・ジ , イス 00 昔気質の一少女全二冊 蜘蛛の巣の家佐藤利吉訳Ⅱ 芸術家の肖像 飯島淳秀訳 87 吉田勝江訳 ヘンリ・ライクロフトギブシン′ 0 ・ウルフ 0 ・ ォルコット 0 の手記栗原元吉訳 間ダロウェイ夫人富田彬訳 加ライラックの花の下松原至大訳 ドスン 0 ォルコット 0 文化果つる 《熱帯林の 全二冊。 1 、人のいとこ ところ 蕗沢忠枝訳各間緑の館 ロマンス》守屋陽一訳 1 / 村岡花子訳 1 赤 永遠の処女全二冊・ , ネディ花ざかりのローズ 鷹の井戸松村みね子訳 村岡・佐川訳 1 学 ヘミングウェイ 0 ・トウ = イ , 囲 2 トム・ソーヤーの冒険 文林檎の木三浦新市陽はまた昇る及川進訳 1 佐藤利吉訳 1 ィールズクージー 外 岩よさらを石一郎訳王子と乞食寺井康雄訳 1 フォーサイト家物語石田英一一・井 録 ヘミングウェイ 0 全三冊上宗次・ 8 間 《ワシントン・・ジ = ームズ側 5 女相続人 殺人者・狩猟者 目 臼田昭訳 111 ロ」郎訳 スクエャー》蕗沢忠枝訳 1 ヘミングウェイ 文海に行く騎者村みね子訳 ジャロの雪竜ロ直太郎訳 公子至大訳 ム 0 ネット 0 角月と六ペンス厨川圭子訳スケッチ・・フック田部重治訳小 公女ル・野上訳 ウエプスタ トワイス・ 雨 西村孝次訳 5 トールド・テールズ柏倉俊三訳間あしながおじさん厨川圭子訳 9 TJ ・モ ソン 0 赤 毛厨川圭子訳緋文字福原麟太郎訳Ⅱ続あしながおじさん村岡・町田訳 1 TJ ・モ 手 紙西村孝次訳 8 伝記物語守屋陽、一動物記全九冊 内山賢次訳 0- 0 ・ 0 : 0 ・ ( 0 : 0 : 0- 00 1 人 1 人 -0- つ」っけり 0 0 アッシャア家の崩壊 誘 1 ー - 11 11 1 ー人 11 1 ー 1 ・ー - 1 よ 惑厨川圭子訳 5 佐々木直次郎訳 1 東洋航路西村孝次訳モルグ街の殺人事件 内山賢次訳 8 佐々木直次郎訳和森のロルフ全二冊
石 シ = イクスビア物語椒 o & 水車小屋のウイル守を陽一訳 の花神嘛・池田訳 チャールズ・ラム エレンルグ ステこ、ヴンンン ^ リ 雪どけ全二冊 エリア随筆抄山内義雄訳旅は驢馬をつれて小濯丹訳「 米川正夫訳 ジレー , スカヤ 8 フランケンシ 4 タイン 袋一平訳 1 リ第喜Ⅷ千夜一夜物語た場正訳 全二一冊①川他 1- 1 よ Ⅱ燗イ / ック・アーデン田部重治訳 5 いかに鋼鉄は、全一一冊袋一平訳 デイケンズ 0 アラジンと オリヴァ・ 戸ホフ 各 トウイスト 静かなるドン 不思議なランプ大場正史訳 全二冊鷲巣尚訳 樹下・江川訳 ートン版 全八冊の ~ ⑥ 0 の 1 印 2 11 ・ー、 1 人 / ー・ 1 四十人の盗賊大場正史訳 7 善神と魔神と菊池武一訳ュ 0 : 0 ・ハアディ 0- シをー声ホフ部 0 部 0 ( ニコラス・ニクルビー ) は開かれた ②以下未刊テ 各 0 各 1 ス全三冊 山内義雄訳 9 全四冊 処女地全 ~ 冊米川正夫訳一 1 二 1 ・ハアディ クリスマス・カロル 安藤一郎訳 , アリシアの日記田代三千稔訳 文祖国のために昇曙夢訳 ・ハアディ 0 刈田元司訳幻を追う女田代三千稔訳 6 外人間の運命米川・漆原訳間炉辺あ - こおろぎ 録昼となく 全二冊 各大いなる遺産全三冊 ディ , , ズ不思議の国のアリス岩崎民平訳 夜となく 小野俊一訳 ・キャロル O ・・フロソテ 00 8 全三冊 文 . 息子と恋人全三冊 ェイア 鏡の国のアリス岡田忠軒訳 三宅・清野訳 9 田部隆次訳Ⅱ 81 角チャタレイ夫人の恋人 飯島芻改訳嵐が丘丐枷幸福な王子当陽一 ワイルド 0 ドリアン・グレイの画像 菊池武一訳間 愛と死の詩集安藤一郎訳黒馬物語吉田勝江訳 1 ワイルド 0 スティーヴンソン ・・ロレンス 裸の神様岩倉具栄訳新アラビャ夜話西村孝次訳 8 柘榴の家守屋陽一訳 1 ワイルド シ - イ′スビア リチャ 1 ド メ日夏耿之介訳 三世福原・大山訳宝 ワイルド 本多顕彰訳若き人々のために橋本福、夫獄中記田部重治訳 5 ワイル スティーヴンソソ ジーキル博士と 一一夜福原・大山訳 6 ハイド氏大谷利彦訳理想の夫厨川圭子訳 7 十
大 ノ、一 - ノレ・ノ、 ック 大久保康雄訳 角川文庫 1561
ー 1561 ー ′く一ノレ・ / 、ツク 大久保康雄訳 角川書店
382 『大地』 (The Good Earth) は、一九三〇年、南京で書かれた。翌年出版されると、非常な好 評をも 0 て迎えられ、。ヒ = リツツア賞をうけた。三二年には『大地』の続篇にあたる『息子たち」 (Sons) を出版、三四年、作家として立っため中国を引きあげてアメリカへ帰り、その年、『大 地』の完結篇として『分裂した家』 (A House Divided) を書いた。そして『分裂した家』を刊行 すると共に、前記二作品と合せ『大地の家』 (The House 。 ( Earth) と題して、これを三部作と した。同年、ロッシング・バックと離婚して、自作の出版を通じて知りあったリチャード・ウォ ルシと結婚した。ウォルシはジョン・ディ出版社の社長であり、「エイシア」誌の主筆である。 以来、たくましい創作活動を示し、一九三八年にノーベル文学賞をうけて以後は、押しも押され もせぬアメリカ第一線作家としての地位を保っている。 彼女の著書は、こんにちまで、小説、評論、伝記、飜訳などを合せて、四十数冊の多きにのぼ っている。小説についていえば、アメリカの農場での生活をとりあげた『結婚の肖像』など少数 のものをのそいて、他はほとんど、その登場人物が中国その他アメリカ以外の土地に関係をもっ ていることが、彼女の場合の特徴であろう。日本を扱ったものも、戦前に出た『愛国者』 ( 一九三 九年 ) 、戦後の『シルヴィア』 ( 一九五二年 ) 、『秘められた花』 ( 一九五二年 ) などのほか、若干の 短篇がある。 こういった点、それからまた、異民族の生活を残りなく理解しようとする、疲れを知らない、 しかもあたたかい眼、穏健なヒューマニズム、それらが彼女の文学をつらぬく主調音である。の みならす彼女は、はじめから、アメリカの大衆に、中国その他の国々の大衆の生活を理解させよ
ワン・ルン この頃になると、はじめからそうなるのではないかとおそれていたように、叔父は王龍の重荷 になってきた。叔父は、王龍の父の弟で、もし自分や家族が食えなくなったら、王龍によりかか るのが、親戚として当然の権利だと考えている。王龍と父親が貧乏で食うものにもこと欠いてい た時分には、叔父は自分の畑から、七人の子供と妻と彼が食べるだけのものを、どうやら手に入 れていた。ところが食えさえすれば彼らはけっして働かないのである。叔母は、家の掃除もしな いし、子供たちは、顔にくつついている食物すら洗うのをめんどうがる。娘たちは大きくなって、 結婚する年頃になっても、村道をほっつき歩いて陽にやけて赤茶けた髪に櫛をいれようともせす、 ときには男と平気でロをきくような恥さらしなことまでする。ある日、一番上の娘のそういう様 子を見かけて、王龍は一族の恥だとふんがいし、思いきって叔母のところまで出かけて行った。 「あんなにどこの男とでも口をきくような娘は嫁のロがねえだそ。もう三年も前から嫁入りの 司年頃になっているのに、まだあちこちほっつき歩いているだ。今日も村の往来で、どこかののら くら野郎が、肩に手をかけるのを、平気で笑っているだ」 地 叔母は、からだを動かすことはあまりすばしこくないが、ロだけは達者だ。その舌で王龍にま 大くし立てた。 「そうかね、だけど、結婚の持参金だの嫁入りの費用だの媒酌人の御礼だの、そんなものは誰 が払う ? どうしていいかわからないくらい土地があるのに、あまった銀貨で御大家の土地まで を村長にしようという話さえ起きてきた。
すませてから家へ帰った。 王龍は食事をすませ、冷たい水で日にやけたからだを洗い、茶でロをすすいでから、二番目の 息子を見に寝室へ入った。阿藍は食事のしたくをすましてから、寝床で横になっていた。そのそ ばに赤ん坊は寝ていたーーーふとって、おとなしい子で、ます申しぶんはない。ただ最初の子ほど 大きくはない。子供を見て王龍はすっかり満足して中の部屋へ戻った。毎年、子供がっきつぎと 生れるのだ。ーーそのたびに毎年赤い卵をくばるのでは、たまったものではない。あれは最初の子 のときだけでたくさんだ。毎年子供がふえる。家は幸運にみたされるーーーこの女は幸運だけをも ってきたのだ。彼は大きな声で父親に言った。 「お父つつあん。孫がまた生れたで、大きいほうはお父つつあんが一緒に寝てやってくんな よ」 老人もよろこんだ。孫の若い新鮮なからだで、年老いて冷えるからだを温めてもらいたくて、 老人は前々から孫と一緒に寝たかったのだが、これまでは子供が母親から離れなかったのだ。し かし、幼児らしくまだしつかりしない足つきでよちょちしながら、長男は母親の横に寝ている新 しい赤ん坊をじっとみつめていたが、やがてその真剣な眼で自分の場所を占領するものができた ことを納得したらしく、文句もいわすに祖父の寝床に寝るようになった。 今年も豊作だった。王龍は作物を売って手に入れた銀貨を、また壁のなかにしまいこんだ。黄 家の田からとれた米は、前からもっていた畑の二倍も収穫があった。その土地は土壤が濡ってい て肥沃なので、稲が、生えてもらいたくないところにまで、まるで雑草のように生いしげるので ある。その田をもっているのが王龍だということは、いまではもう誰でも知っていた。村では彼
けた。 「またお前は、よりによって忙しいさなかに子供を生むのか」 彼女はきつばりと答えた。 「今度はなんでもねえですよ。苦しいのは初産のときだけです」 これ以上二番目の子供のことは何も話をしないでいるうちに、妻の腹のふくらみがめだってき て、秋のある日、とうとう生れるときがきた。その朝、妻は鎌を下において、這うようにして家 へ戻って行った。その日、空には雷雲が重々しくたれこめており、稲の穂はこ・ほれるばかりにみ のって刈入れを待っているので、彼は昼食にも家へ帰らなかった。日が落ちる前に、彼女はふた 自 ( こよそれ たび彼のところへ戻ってきた。腹部がペちゃんこになり、疲れきっているらしいが、彦冫し をあらわしてはいなかった。 、、だ。帰 0 て寝てろよ」と言いたかったのだが、疲れきってからだが痛んでい 「今日はもうし たので、つい気持が残酷になっていた。今日は、お前がお産で苦しんだくらい、おれだって仕事 こう声をかけただけだ で苦しんだのだ、と自分に言いきかせた。だから、鎌をうごかす合間に、 っこ 0 地「男かい、女かい ? 」 彼女は静かに答えた。 大 「また男です」 たがいにそれ以上何も言わなかったが、しかし彼はうれしかった。たえず腰を曲けてかがんで いるのも、そんなにつらくは感じなかった。紫色の雲の上に月が上るまで働きつづけ、刈入れを