◆ 年中行事・祝祭日 Annual Events, GaIa Days しめ飾り Sac red straw festoon 正月とは 1 月のことですが、祝う期間はふつう最初の 3 日間または 1 週間で、日本人には最も大事な期間です。学 校も会社も 12 月 29 日くらいから 1 ~ 2 週間休みとなり、家 族と離れて暮らしている人の多くも、帰省して家族と一緒 に過ごします。正月を迎えるにあたっては大掃除をし、門 よ 0 松やしめ飾り、鏡餅の準備をします。大晦日の夜には寺で 除夜の鐘が鳴らされ、年越しそばを食べて新年を迎えるの つ です。和服を着ることも多く、元旦には寺社へ初詣に行っ て新年の健康と幸福を祈ります。届いた年賀状に目を通す ことや、子どもにとってはお年玉をもらうことも、正月の 楽しみの 1 つです。 ew Year : Although 朝わ g な″ means January, it is generally celebrated for the first three days or the first week 0f January and is the most important period for the Japanese. Sch001s and businesses close for one tO tWO weeks after about December 29 , and many people wh0 live away from their families return home t0 spend this time with their families. TO prepare for 、ゞ / ⅲ ga な″ , a general house cleaning iS done, and New Year's pine and bamboo decorations, sacred straw festoon, and round mirror- shaped rice cakes are set out. On New Year's Eve, bells speeding the 01d year are rung at temples and the New Year is welcomed by eating year-crossing nood 厄 s. On New Year' s Day, many wear Japanese-style garments and people go for the first temple or shrine visit 0f the New Year and pray for health and happiness in the new year. S / ⅲ g な″ is also enjoyed by reading New Year's cards and by children receiving New Year's gifts. ◆ 2 イ
一 - 3 現代日本人の生活様式ーー = 000 「 0 」 0000000 〔一→ 0 当一 0 、一 0 bellin 0 Buddhist temple ー大 1 年の最後の日、 12 月 31 日を大晦日 -. ー - 日毎 といいます。新しい年を気持ちよく迎えるため、家中の大 日 掃除、畳や障子の張り替えなどはこの日までに済ませてお き、帰省してきた家族をも交え、一家だんらんのうちに正 月を迎えます。 夜の 12 時近くなると、全国の寺では除夜の鐘をつき始め み ます。仏教の教えによれば人間には 108 の煩悩があり、除夜 そ か の鐘を 108 回っくことによって、その煩悩を取り除くのです。 そして人々は除夜の鐘の音を聞きながら、翌年の健康や長 寿を願って年越しそばを食べます。 ew Year's Eve : The last day 0f the year, December 31 st, is called わ襯な 0 . TO welcome the new year with good feelings, a general house-cleaning is completed, the flooring rush mats 0 襯ⅲ ) are re-covered and the sliding paper screens い〃 / ) are repapered by this date; family reunions are held and the whole family brmgs in New Year with a sense 0f togetherness. At about midnight, bells speeding the 01d year begin t0 be rung at temples all around the country. According t0 Buddhist teaching, human beings have 108 worldly desires which are removed by striking the bell speeding the 01d year 108 times. WhiIe listening to the sound of the bells, people eat year-crossing noodles, wishing for health in the coming year and long life. 287 ◆
. .173 . .174 .. 175 . .175 .. 176 . .176 . .177 . .178 . .179 . .180 . . 181 . . 182 sect . 初言旨 /First temple or shrine visit of the New Year . 神仏習合 /Shinto-Buddhist synthesis . 道祖神 ZTraveler's guardian deities 地蔵菩薩 /Guardian deities 縁日 /Fairs . 酉の市 /Festival of the rooster . 十干十一支 /The ten calendar signs and the twelve signs of the zodiac . 陰陽道 ZDivination by the principles of Yin and Yang キリスト教 /Christianity だるま /Dharma dolls . 七福神 ZThe seven gods of good luck 鬼 /Ogres . . 現代日本人の生活様式 M0dern Japanese Lifestyle 社会生活 /Society, Community お返し /Return gift 中兀 /Midyear present 歳暮 /Year-end present . 年賀状 /New Year's card . 暑中見舞い /postcard asking after one's health in the summer お年玉 /New Year's gift . へそくり /Secret savings ポーナス /Bonus 忘年会 /Year-end party ff/CaIendars . 印鑑 /seal 名 )FlJ/Business cards . イ主 }A"//Living environment . 住宅事情 ( 国内 ) /Housing situation (domestic)k, 住宅事情 ( 国際比較 ) /Housing situation (intemationalcomparison) ・ 団地 /Apartment-house complex 町内会 /Block associations . 核家族 /Nuclear family 銭湯 ZPublic bath 学歴社会 ZAcademic background society . . 184 . .185 . . 185 . . 186 . . 186 . . 187 . . 187 . . 188 . . 188 . . 189 .. 190 . 」 91 朝 92 .. 1 り 3 . .194 . .195 . .196 .. 197 .. 198 . コ 99
◆ 年 事 祭 ◆ り目 . ざミー めゴー し り 行食市 め し 正月に門戸に飾るもので、魔よけの意味があります。し め縄は神を迎える清浄な場所を示すために張るものですが、 そのしめ縄をもとに橙やシダ、伊勢ェビなどの縁起物を付 けて作った飾りがしめ飾りです。橙は子孫の繁栄を意味す るなど、縁起物はそれぞれ意味を持っています。正月が終 わると門松などと一緒に神社へ持って行き、焼いてもらい ます。 たいだし、 acred straw festoon : S 〃ⅲ肥たの・ / decorates doors at New Year and serves as a charm against evil spirits. The sacred ShintO rope is hung tO indicate a purified place for receiving divinities. The 、ゞ / ⅲ〃秋破の・ / is made by attaching good luck charms like bitter oranges, ferns and lobster t0 the sacred Shint0 rope. The good luck charms each have significance, the bitter oranges, for example, indicating prosperity 0f one's descendants. When the New Year period ends, the New Year's pine and bamboo decorations and the other decorations are taken tO Shinto shrines and burned. ム ど昏 ま 門松は、松の枝を組み合わせて作った飾りに竹や梅が添 れることが多いようです。 したが、最近は正月飾りの 1 っと認識さ 本来、門松は年神を迎えるためのもので としがみ を意味するものとして尊ばれてきました。 よいとされており、特に松は古来、長寿 一対置きます。日本では松竹梅は縁起が えられたもので、正月の間、家の門前に ew Year'S pine and bamboo decorations : K dO 〃 ICI な″ are decorations made with assembled pine branches enhanced by stems 0f bamboo and sprays 0f plum trees. During the New Year period, a pair of them, one for each side, are placed in front of the house gate. ln Japan pine, bamboo, and plum trees are taken as good luck, and pine in particular has been valued since ancient times as meaning longevity. Originally, た adO 〃な″ were for receiving the year god, but in recent times they are mostly considered as 」 ust another set Of New Year' s decorations. 2 6-
男女雇用機会均等法 ZEquaI Employment ()pportunity Law 定年制の崩壊 ZThe collapse of the retirement system 平成金融不況 /Heisei Era financialrecession . 自動販売機 /yending machines . 体育の日 /HeaIth-Sports Day . 不火分の日 /Autumn Equinox Day 敬老の日 /Respect-for-the-Aged Day 月見 / Moon viewing . 終戦記念日 /The day commemorating the end of the second world war 盆 /Bon Festival 花火大会 ZFireworks display 七夕 /The Star Festival. 子供の日 /ChiIdren's Day 茶摘み /Tea-picking . 田植え /Rice planting . 憲法記念日 /Constitution Day . 緑の日 /Greenery Day 花見 /Flower-viewing . ひな祭り /DoII's FestivaI . ひな人形 / Do Ⅱ s for the Doll's FestivaI 彼岸 /Equinoctial weeks . おはぎ /Rice dumpling covered with bean jam 春分の日 /Vernal Equinox Day 針供養 /Needle memorial services . 建国記念の日 /NationaI Founding Day . 節分 /The eve of the first day of spring 成人の日 /Coming-of-Age Day 七草がゆ /Seven-herb rice pomdge . 鏡開き /The opening of New Year's rice cakes . 鏡餅 ZRound mirror-shaped rice cakes 雑煮 /soup with rice cakes and vegetables . 初夢 /First dream of the New Year . 門松 /New Year's pine and bamboo decoration . しめ飾り /Sacred straw festoon . おせち料理 / New Year dishes . 正月 /New Year 年中行事・祝祭日 ZAnnual Events, Gala Days 一 . .264 . .265 . .266 . .266 . .267 .. 267 . .268 . .268 . .269 . .269 .. 270 . .270 . .271 . .272 . .272 . .273 . .273 . .274 . .275 . .276 . .276 . .277 . .277 . .278 . .279 . .280 . .280 . .281 . .281 . .282 . .282 . .283 . .260 . .261 . .262 . .263
◆ 活 0 ◆ ヾ 0 い もともとは臨時賞与でしたが、現在では多くの企業・官 公庁で夏期と年末に定期的に支給されています。生活給で あるとする考え方と余剰利益の分配であるという 2 つの考 え方があり、景気動向や各企業の収益によって、また労働 組合との力関係によって支給額は変動します。この支給を 年末にはお歳暮を買う資金ともなります。 前提とした各種ローンの返済計画が組まれることも多く、 onus : The bonus was originally a special award, but now most businesses and government and public agencies provide it at the established times of summer and year end. There are two ways Of thinking about this, whether to see it as a part of one's living allowance or as a distribution of excess profit; the bonus amount fluctuates depending on economic trends, business earnings, and the power relationship with labor unions. Most loan repayment plans are made with the bonus in mind, and it is also used at year' s end to buy year-end gifts. 年 工く 忘年会とは、その年の苦労や嫌なことを酒を飲んで忘れ てしまう会という意味で、 12 月に行う宴会です。元は家族 や親戚、知人などが集まって行っていましたが、現在では 職場や交遊のグループを単位として、居酒屋やレストラン などで、時にはカラオケも交えにぎやかに楽しみます。 なお、新年に入ると新年会と呼ばれる宴会が行われますが、 どちらも普通の宴会で、特別な儀式などはありません。 Y ear-end party : B 巨〃 e 〃た / means a party occurring in December to drink sake and forget that year' s hard labor and unpleasantnesses. Originally, it took place as a gathering for family, relatives and friends, but now groups from the workplace and groups Of people, sharing the same taste or interest in amusement, go as units tO bars and restaurants and sometimes even tO ん 4 お 00 ん e to celebrate together in lively en 」 oyment. ln addition, just after the new year, a party called the New Year Party takes place. Both are regular parties with no special ceremomes. ノ 88
Nihonteki-keiei no hökai .. 247 The Chrysanthemum and the Sword/kiku t0 katana....... 44 the number Of credit cards issued/ k 記 0 hakkö-maisü.. the number 0f people whO belie 、℃ⅲ religion .25 ー vaudeville performance/yose-engei ・ 、 rending machines jidö-hanbaiki . vernal Equinox DayZshunbun-no-hi. .. 272 , 273 , 282 vertical society/tateshakai. video games/terebigemu. ⅵ 0C0 rental/rentaru-bideo . visits い graves/hakamairl.. 、 '()lcano/kazan.. 、 'Oti 、 picture/ema.. .... 62 , 63 .. 263 .. 24 ... 213 , 2 幻 .218 ... 44 ヨ 7 し 272 , 273 , 282 」 60 . 」 77 … 226 , 2 引 」 4 1 ... 284 ... 273 … 265 コ 50 .. 309 . .268 .. 186 」 81 … 226 tinted autumnallea 、 'es/köyö . tiles with the figure Of ogres/oni-gawara ・・ tiered lacquer box/jübako. three courtladies/sannin-kan. 」 0.. thousand-year candy/ch itose-ame.. thick bedding futon Examin ation/daiken . The University EntI ・ ance Qualification the zodiac/jikkan-ju-nishi . the ten calender signs and the twelve signs Of daigaku-shingaku-jijö・ the situation Of going on tO the university/ the seven gods 0f good luck/shichifukujin. the setting ⅲ 0f fall/risshü . kagami-biraki . the opening 0f 、 ew Year's rice cake shükyö-shinja no kazu . wake/tsuya. wedding ceremony/kekkonshiki . ... 326 , 47 」 66 … 208 .. 206 ... 206 wedding reception/hiröen.. wedding/kekkon … 85 , に 3 ヨ 32 ヨ 60 ヨ 63 , ロ 4 ヨ 78 ヨ 89 , 299 , 300 , 308 ー tO visit gra 、 'es/hakamairi.. toeing the mark/sh ikiri. tOfu . Töshüsai Sharaku . Tokugawa leyasu.. ... 44 , ロ L272 , 273 , 282 .. 92 . コ 27 ヨ 4L2 引 . … 73 ... 46 whale/kujira.. white sake/sirozake. willows/yanagi.. wind-chime/fürin . WOOden clogs/geta . wooden pastle/ki ne. working hours/rödöjikan . wrapping cloth/furoshiki. (sumö) wrestlers/rikishi.. written oracle/omikuji. year god/toshigami ・・ .. 298 138 , 274 .3 ー 4 ー 50 …に 0 , に 1 . 」 32 .. 258 , 259 ユ 54 , Ⅱ 8 164 ヨ 63 , ロ 3 … 73 , 9L92 , 93 , 94 , 95 Tokyo … .46 , 66324 ヨ 98 , 2 ( 月 , 249 , 292 , 293 , 300 , 323 , 327 tops/koma.. Toyotomi Hideyoshi. trade/böeki.. traditional Japanese music/högaku . traditional Japanese-style restaurant/ryötei 間 7 . 」 79 .243 .64 .142 , 48 .. 22 , 43 , 280 . コ 45 コ 75 .. 219 , 249 .301 , 204 , 284 , 300 … 284 tutelary deity/ujigami. turtle/kame.. trips abroad/kaigai-ryokö . traveler's guardian deities/dösojin . trapdoorZseri. transom/ranma .. transiency mujO.. twel 、 'e-layered ceremonial robe jüni-hitoe.. Ⅱ 5 year-crossing noodles/tosh ikoshi-soba. year-end/nenmatsu. year-end party/bönenkai year-end present (gift)/seibo . 2 … 266 , 268 .. 286 , 264 , 287 .. 184 」 88 .. 185 , 25 ヨ 88 ... 54 Zeami. Zen. ... 72 , 88 , に 9339 , い 5373 Zen Buddhism (sect)ZZenshü. typhoon/tai fü. udon . ukiyoe.. uni 、 'ersity/daigaku unlucky age/yakudoshi. utai .324 . 」 24 .. 73 , 47 , 7 1, 円 8 .. 225 ヨ 79 , 円 9 , 224 , 226 , 227 , 229 , 2 引 , 232 」 68 .65 , 52 , 53 .. 173 , ロ 0380 357 ◆
◆ 行 事 か 鏡餅は、 10 ~ 20 センチくらいの大小 2 つの平たくて丸い 餅を、台の上に重ねたものです。正月には床の間に飾り、 神仏に供えます。日本には、正月には年神という尊い神が 家々を訪れるという古い信仰があり、その年神に鏡餅をお 供えしてまつるというのがもともとの意味でした。しかし 最近ではそのようなことを意識する人は少なく、鏡餅も正 月飾りの 1 つになってしまっているようです。 としがみ ound mirror-shaped rice cakes . K g 川 / - 川 OC ん / iS a set Of tWO round, flat rice cakes, one large, one small, about 10 ー 20 cm in size stacked on a stand. At New Year, they are displayed in the alcove and offered t0 the Shint0 and Buddhist deities. ln Japan there is the old belief that at New Year the revered divinity known as the year god ( to 朝なのⅲ ) visits homes and the original significance Of た g 〃ⅱ - 襯 OC ん / was as worship offerings t0 the year god. Recently, however, few people are aware Of such practices and た ag の〃 / - 〃 IOC ん / has become just another New Year' s decoration. き み : き 鏡開きとは、床の間に飾っておいた鏡餅を 1 月 11 日に下 ろして、食べる行事です。元来は 20 日に行われていました が、 1651 年 1 月 20 日に徳川幕府三代将軍家光が亡くなった ため、 11 日に改められたといわれています。 11 日にもなる と、鏡餅は固くひび割れてきますが、縁起物なので刃物で 「切る」ことを避け、手か槌でたたいて割ります。餅が割れ て開くから鏡「開き」といわれるのです。 he opening 0f New Year's rice cakes : K g ⅲ - わ / ra た / is an event that occurs When round mirror-shaped rice cakes (kagami-mochi), which have been on show in the alcove, are taken down on January 1 1 and eaten. ()riginally, this occurred on the 20th, but with the death of the third Shögun, lemitsu, in the T0kugawa shogunate, on January 20 , 1651 , it was changed t0 the llth. BY the 1 1 th, 々 g 〃″ zoc hardens and cracks, but, since it is a good luck charm, 、、 cutting" it with a sharp edge is avoided and it is split open by hand or with a hammer. lt is called たⅲ - わ / ra (literally, opening the mirror), because the mochiis split open. ◆ 268
古くは道教の祭事でしたが、同じ時期にある仏教の盂蘭 盆会や、 1 年を前半・後半に分ける日本人の考え方の影響 プ匸 を受けて、祖先を供養し、半年間の無事を祝う行事となり ました に供えたものを後で親戚などで分け合った習慣 0 さーー ち が、現在の儀礼的な贈答習慣へと変化したのです。従って、 ゆロ 現在の中元は、 7 月の初旬から 15 日にかけて、個人や会社 が世話になった人に送る進物のことを主に意味します。 ん idyear present : Long ago a TaOist ritual, chügen tOOk on the influence of the Buddhist Bo れ Festival, which was held around the same time, as well as the Japanese way of thinking in dividing the year intO tWO halves, and it became an event for honoring ancestors and celebrating the safety of the first half of the year. The custom of afterwards sharing with relatives and other people items that had been offered up to the spirits of the dead changed intO the current custom Of courteously exchanging gifts. Consequently, chügen t0day principally refers to gifts that individuals and businesses send from early in July t0 July 15th to people t0 whom they are indebted. 12 月の中旬に贈られる進物のことです。 1 年の半ばに贈 る中元に比べ、 1 年を通して世話になったことへのお礼と 暮 いう意味があるので、中元よりも多少高額なものが贈られ ます。 12 月に入るとデパートなどは進物を買う人々で混雑し 始めますが、その活気あるにぎわいは、近づきつつある新 年を実感させる年末の風物詩ともなっています。なお普通 は丁寧な意を表わす接頭語「お」をつけてお歳暮といいます。 ear-end present : This is a gift sent in the middle of December. Compared with the midyear chügen gift, this one signifies gratitude for kindnesses throughout the year, SO it costs somewhat more than c んな ge 〃 . Early in December department stores begin t0 get crowded with people buying gifts, and that hustle and bustle is part 0f the year-end atmosphere that gives a real sense of the approaching new year. Usually, people say 0 、 / わ 0 , adding the prefix 。、 0 ' ' tO express politeness. Seibo せいぽ 785 ◆
△ 生 o 0 カロ ね Z よ 0 ・つ 新年のあいさつのために出す書状で、その年の干支にあ たる動物の絵を添えることが多く、元旦に届くように送り ます。官製のお年玉付き年賀はがきは、抽選で賞品が当た るので人気があります。ビジネス上の年賀状は印刷した文 面で済ますことも多いのですが、個人の年賀状は工夫をこ らしたものも多く見られます。懐かしい友人から年賀状が 届くこともあり、書くのも受け取るのも楽しいものです。 ew Year's card : This is a card sent as a greeting for the new year. lt usually has a picture 0f an animal appropriately corresponding with that year' s sexagenary cycle ( 0 ) and is sent SO that it arrives on New Year's Day. Government post cards indicating a New Year's gift are popular, because a prize is awarded by lottery. MOSt business 〃〃 g 可わ come complete with the printed contents, while writing one's own 〃夜 lga. / わ can tax one's ingenuity. Ⅳ夜 lg 可行 alSO arrive from Old friends; it is a pleasure bOth tO write such cards and tO receive them. ー。暑芸 : 暑中見舞いは 7 月 15 日ごろから立秋の 8 月 8 日ごろまで に送る、あいさつのはがきです。立秋を過ぎて送る場合は、 み残暑見舞いといいます。日本の夏は高温多湿で体力を消耗 歩ま , しやすく、体調を崩すことが多いので、その時期に親しい 多串一人と安否を確かめあ。たことからできた習慣です。 現在ではビジネスの関係者などにも送る儀礼的なものに ュなっていますが、年賀状ほど盛んではありません。 ostcard asking after one's health ⅲ the summer : S 〃 OC ん床 mimai is a postcard sent tO greet someone from around July 15th until the setting in 0f fall around August 8th. If it is sent after that, it is called a postcard asking after one's health in the lingering summer. The Japanese summer with its high heat and humidity frequently saps the b0dy' s strength and destroys its tone, SO this is a custom that emerged from ascertaining the well-being Of close friends at such a time. Nowadays, it has become a courtesy tO send these cards even tO business acquaintances, but ◆ 786- they are not as common as New cards.